三泰虎

印度又一飞机坠毁,7人死亡,雅利安航空运营暂停,飞行员执照吊销6个月

Uttarakhand helicopter crash: Aryan Aviation operations suspended after Kedarnath chopper crash kills 7; Pilots' licences revoked for 6 months

北阿坎德邦直升机坠毁:凯达尔纳特直升机坠毁致7人死亡后,雅利安航空运营暂停,飞行员执照吊销6个月

NEW DELHI: The ministry of civil aviation on Sunday announced the immediate suspension of Aryan Aviation’s operations for the Char Dham Yatra following a helicopter crash near Guptkashi that killed all seven people onboard, including the pilot. The licences of two helicopter pilots have also been suspended for six months.

The tragic incident, involving a private chopper returning from Kedarnath, prompted the Uttarakhand government to suspend all helicopter services on the Char Dham Yatra route for two days. Chief minister Pushkar Singh Dhami convened an emergency meeting and ordered a high-level probe into the crash.

新德里:印度民航部周日宣布,在古普特卡什附近发生直升机坠毁事故致机上7人(包括飞行员)全部遇难后,立即暂停雅利安航空在查尔达姆朝圣路线的运营。两名直升机飞行员的执照也被吊销6个月。

这起涉及从凯达尔纳特返回的私人直升机的悲剧事件发生后,北阿坎德邦政府暂停查尔达姆朝圣路线的所有直升机服务两天。首席部长普什卡尔·辛格·达米召开紧急会议,并下令对坠毁事件展开高级别调查。



“Protecting lives is the government’s top priority. Any negligence will be strictly punished,” said Dhami, directing officials to formulate a strict SOP for heli operations and set up a command and coordination centre in Dehradun for safer oversight.

Officials from DGCA, UCADA, the Aircraft Accident Investigation Bureau (AAIB), and private heli operators will be part of the new coordination centre. Dhami also called for immediate installation of advanced weather forecasting systems in the Himalayan region and insisted that only experienced pilots be allowed to fly in these high-altitude areas.

The Sunday crash marks the fifth helicopter accident along the Char Dham route since the pilgrimage began on April 30, raising serious concerns about flight safety in the region.

达米表示:“保护生命是政府的首要任务,任何疏忽都将受到严厉惩罚。”他指示官员为直升机运营制定严格的标准作业程序(SOP),并在德拉敦设立指挥协调中心以加强安全监管。

印度民航总局(DGCA)、北阿坎德邦民航发展局(UCADA)、飞机事故调查局(AAIB)和私人直升机运营商的官员将加入新的协调中心。达米还呼吁在喜马拉雅地区立即安装先进的天气预报系统,并强调只允许有经验的飞行员在这些高海拔地区飞行。

自4月30日朝圣活动开始以来,周日的坠毁事件已是查尔达姆路线上发生的第五起直升机事故,这引发了人们对该地区飞行安全的严重担忧。

 

以下是印度时报读者的评论:

Munshi
Sabeer Bhatia, an Indian American businessman, who co-founded the first free web-based email service, Hotmail in 1996 has said that India is about lying. In an interview, Bhatia said that GDP figures given by Indian government are falsified. There is not much improvement in per capita income and in poverty, but Indian government is boasting of taking out hundreds of millions of Indians out of poverty. Countless Indians are getting jobs and getting to highest offices of the country on the bases of fake educational qualifications.

萨比尔·巴蒂亚,一位1996年共同创办首个免费网络邮箱服务Hotmail的印裔美国商人,称印度就是个谎言国度。他在采访中表示,印度政府公布的GDP数据是伪造的。人均收入和贫困状况并无太多改善,但印度政府却在吹嘘让数亿印度人摆脱了贫困。无数印度人靠伪造学历获得工作,甚至跻身国家最高职位。

 

Neeraj Sharma
Actually Shri Bhatia jee is wrong. He is not aware of the cash transactions in real estate and construction businesses. Lawyers, sabzi walas, chai samosa walas and so many others. Bhatia jee needs to visit India and walk around.

其实巴蒂亚先生错了。他不了解房地产和建筑行业的现金交易情况。律师、菜贩、茶点小贩,还有很多其他人都是如此。巴蒂亚先生该回印度走走看看。

 

Indian Sanatani
what was the basis of his findings and comments? Joker.

他的结论和评论依据是什么?就是个小丑。

 

Guest
Bahar bethke tamasha dekhnewale !

坐山观虎斗的旁观者!

 

Vivek Bharathi
Eyewash. People have been dying in helicopter crash in that route for years, and more will continue so. Corrupt officials don't bother for lives as long as their pockets are full.

这就是作秀。多年来那条路线上一直有直升机坠毁致死的事,以后还会继续。腐败官员只要腰包塞满,才不管人命死活。

 

Raj Mohan
well said sir

说得好,先生。

 

Pijush Kundu
stop this nonsense chardham project, it is high time don't be such fool to rule the nature who created u, there is no shory cut route to worship god, For God's shake please not try to make hindu holy places of god into amusement park .

停了这个荒谬的查尔达姆项目吧,别再傻到以为能驾驭创造你的自然了。朝拜神明没有捷径可走,看在上帝的份上,别把印度教圣地变成游乐园。

 

User Kumar
Just last wek a chopper almost crashlanded on a road. And now this. Clearly someone is not doing their jobs properly. Its just money and money. Human lives dont matter

上周刚有架直升机差点迫降在马路上,现在又出事了。显然有人没好好干活。眼里只有钱,人命根本不重要。

 

Gopi Balasubramanian
meaning the monthly hfta is going up!

看来每月的直升机飞行费用要涨了!

 

Kinattukara Ramakrishnan
If the pilot is killed what is the relevance of revoking his licence for 6 months?

飞行员都死了,吊销他的执照6个月有什么意义?

 

Bishnupada Jena
I wonder why these people undertake this Yatra ! And why the Govt. prompts it

我就不懂了,为什么人们要去参加这场朝圣?政府又为什么要推动?

 

Ramesh Xyz
Why the Govt allowed 5 repeat crashes in 2 months? Why these services were not banned earlier? Concerned minister and Secretary should have been sacked by this time.

为什么政府允许两个月内发生5起坠机?为什么不早点禁飞?相关部长和秘书早该被炒了。

 

Justlikethat
The problem is not the company, its the inoperable route and weather conditions of the Kedarghati. The terrain and conditions are require the experience and precision of Military chopper pilots. The condition are not suitable for civil operations. But still.the route is open.

问题不在公司,而在凯达尔加蒂那段根本没法飞的路线和天气。那里的地形和条件需要军用直升机飞行员具有丰富的经验和精准操作,根本不适合民用飞行。但路线还是开着。

 

RAKESH BHATIA
one should go by feet if one wants to. helicopter service is a sham

想朝圣就该徒步去,直升机服务就是个骗局。

 

Guest Login
Put ropeway..

建索道吧。

 

Munshi
Fifth helicopter accident in 45 days. "The Sunday crash marks the fifth helicopter accident along the Char Dham route since the pilgrimage began on April 30."

45天内第五起直升机事故。“周日的坠机是4月30日朝圣开始以来,查尔达姆路线上的第五起事故。”

 

Guest
oh the government has woken up

哦,政府终于醒了。

 

Veena
When helicopter Co.s are taking such hefty money as much as Rs.33k in black mkt from public why are they not maintaining safety standards. . They should be held accountable.

直升机公司在黑市上从民众那里收3.3万卢比这么高的费用,为什么不维持安全标准?必须追究他们的责任。

 

Priya Bahl
the size is too big. it should be just 2 seater capacity

机型太大了,应该只造两座的。

 

BHARATiya Guest
This news is only for people. Everything may going under otherwise CM can't stand on that post. Locals have full influence on government.

这新闻就是做给民众看的。不然怎么说得过去,首席部长还能保住职位?当地人对政府的影响力太大了。

此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 资讯 » 印度又一飞机坠毁,7人死亡,雅利安航空运营暂停,飞行员执照吊销6个月

()
分享到: