三泰虎

中国在军事和经济上都比印度强大得多,为什么印度受到武力威胁时一点也不怕中国

China is much stronger than India both militarily and economically, how come India is not afraid of China at all when being threatened with force?

中国在军事和经济上都比印度强大得多,为什么印度受到武力威胁时一点也不怕中国?

 

 

以下是Quora网友的评论:

Amit Gupta

Let’s see from both aspects.

让我们从两个方面来看。

Military might:

军事力量:

1.     Both India & China are nuclear powered states.

2.     Both have the capability of long range missiles which can deliver nuclear payloads to each other & cause devastation.

3.     If only one was the nuclear power then the other would’ve been afraid.

1.     印度和中国都是核大国。

2.     两国都拥有远程导弹,可以向对方发射核弹、造成严重破坏。

3.     如果只有一方是核大国,那么另一方就会害怕。

4.     India has the capability of striking most of China in a nuclear attack. China knows this & India knows China is aware of this. This pretty much nullifies the nuclear aspect of military might - either side would initiate it only if it wanted its own destruction.

5.     If somehow China survived the nuclear strikes from India & India is destroyed in Chinese nuclear strikes then China would be very crippled & would be pretty much blasted 100–200 years back. Other superpowers would brand China as a rogue nuclear state

4.     印度有能力用核武器打击中国大部分地区。中国很清楚这一点,印度也知道中国意识到了这一点。这在很大程度上抵消了核对抗——任何一方除非不怕自我毁灭,才会启动核武器。

5.     如果中国能扛住印度的核打击,而印度被核武器彻底摧毁,那么中国也没有好日子过,会被核弹炸回100-200年前的情形。其他超级大国也会给中国贴上核*氓国家的标签

6.     Without nuclear option, China doesn’t really have an easy way to wage war with India. Transporting its army through Himalayas into India would be a big pain. Flying air sorties into India would be near impossible unless they create big air-bases in southern Tib (near abouts impossible). Chinese navy would have to lug it from a long way off from South China Sea via straights of Melacca to reach Indian shores. And Indian navy is no pushover or joke. India knows all this & China knows India knows this.

6.     如果没有核武器,中国是没有其他简单的方式跟印度开战的。中国军队要翻过喜马拉雅山脉进入印度,是非常痛苦的事。中国也不太可能对印度进行空中打击,除非他们能在西 藏南部建立大型空军基地,而这几乎不可能。中国海军必须把飞机从遥远的南中国海通过马六甲海峡拖到印度海岸。印度海军可不是吃素的。印度很清楚这一切,中国也知道印度明白这一切。

Economic might:

经济实力:

1.     Indian trade with China is not big enough to be of significance to either side. So China cannot really press any kind of advantage by threatening to cut India off.

2.     Even if China does try to cut India off, without the blessings of UN & WTO, that would be considered an act of war, trying to economically destabilize a country.

So as you see, both military & economic might get neutered here. China bluffed big time on the Doklam plateau, India called the bluff & China blinked. Chinese media/propaganda machine can spin it however they want, only a dunce would believe anything else.

1.     印度与中国的贸易规模还不是很大,还不足以对彼此产生重大影响。所以中国无法通过威胁切断对印度的供应来获得优势。

2.     就算中国在没有联合国和世贸组织的支持下,试图切断与印度的合作,其他国家也会认为中国挑起了战争行为,试图破坏一个国家的经济稳定。

所以正如你所看到的,军事和经济都不起作用。

 

 

 

Akshay Shah

Hello,

Indeed, the reasons given in the question are worth every penny but please know about the following:

你好,

的确,问题中给出的理由已经很充分了,但请了解以下几点:

a.     Economy: China is a business driven country. Sino- India Trade is more than a 100 billion dollars. I hope you realize how much 100 billion dollars is. But most importantly this 100 billion dollar trade is tilted completely in favor of China. We Indians buy just about everything from China be it kid’s toys or key chains or China made phones as a matter of fact [a very favorite of most Indians].

The only good side of this is that India is one of the biggest market for China. Have you ever heard about a shopkeeper killing it’s frequent customer ?

a.经济:中国是一个重商国家。中印贸易额超过1000亿美元。我希望你对1000亿美元是有概念的。最重要的是这1000亿美元的贸易额完全是向中国倾斜的。我们印度人几乎什么都得从中国进口,无论是儿童玩具、钥匙链还是中国手机,大多数印度人都非常喜欢。

唯一的亮点是,印度是中国最大的市场之一。你听说过老板会杀掉自己的常客吗?

1.jpg 

b.Global Chinese Aspirations: Unfortunately most Indians don’t get the fact that for China , India isn’t a competitor. Chinese mindset is competing with USA not India. They firmly believe that India can be taken care of any given day if they choose so but it is USA that they are trying to dislodge as the global torch bearer so for now an annihilation of India would not reap any huge benefit to China as focus is on becoming world’s most powerful nation or if I may put it this way - Attain Parity with the US

b. 中国的全球愿景:可惜大多数印度人都不明白,对中国来说,印度根本算不上竞争对手。中国人只想跟美国竞争,而非跟印度竞争。中国坚信,只要他们愿意,对付印度就是分分钟的事,但他们想取代的是美国的全球领袖地位,所以现在消灭印度不会给中国带来巨大利益,因为中国一心想成为世界上最强大的国家,或者可以这样说——中国想跟美国平起平坐。

c. Military Prowess of India: Please mark the fact that India is no pushover,even for China. India too is a nuclear power & has MIRV capable nuclear missiles(Agni -III and other higher variants)which can hit & take them off the global map. Please see the following :

c. 印度的军事实力:请注意,对中国而言印度也不是好对付的。印度也是一个核大国,拥有可分导多弹头的核导弹,烈火-III和其他更高级的型号,可以打到中国。请参阅以下内容:

i. Brahmos -

i. 布拉莫斯

2.jpg 

The biggest weapon which Chinese fear the most. It can take out almost a military column with one hit. The range isn’t as much as India would like but India seems to be working to extend it’s range.

中国人最害怕的大规模杀伤性武器。一枚核弹就足以摧毁一个军事纵队。布拉莫斯的射程还没能达到印度的期望,但印度正在努力扩大其射程。

ii. Sukhoi 30 MKI -

ii.苏霍伊30MKI

3.jpg 

As if Sukhoi were not a force, India has managed to get Brahmos onboard Sukhoi making it easy for India to strike deep inside China. The Chinese fear this combination the most.

印度已经成功地为苏霍伊上配备了布拉莫斯导弹,印度可以更轻松地打击中国内部地区。中国人十分害怕这个组合。

iii. Indian Navy -

Worth mentioning as a separate point here is Indian Navy. The Indian Navy is somehow a very potent weapon because of the following:

>> INS Kolkata, INS Kochi, INS Chennai all are very potent destroyers who can wreck havoc at ease

>> Barak 8 - SAM: This missile is another arrow in India’s quiver that will pack a punch

iii.印度海军

值得一提的是印度海军。印度海军是一支非常强大的军队,原因如下:

加尔各答号、高知号、金奈号都是非常强大的驱逐舰,可以轻松造成破坏

巴拉克8 – SAM:这种导弹是印度的另一个制胜法宝

4.jpg 

>> Varunastra - Anti Submarine Torpaedo

A best in class torpeado which will help hunt down Chinese Submarines

Varunastra -反潜鱼雷

一流的鱼雷,可以跟踪中国潜艇

5.jpg 

>> P 8i Poseidon - Reconnaissance Aircraft

This is a system which China cannot match & will help India pummel Chinese Submarines.

So kee the above in mind China will think twice before decimating India as there will be price to pay for that.

P 8i海神-侦察机

这种侦察机比中国的优秀,可以痛击中国潜艇。

综上所述,中国在对印度动手之前必先三思而后行,因为中国必然要付出沉重的代价。

 

 

 

Achal Gautam

Related

Why is India not reacting against China while China is threatening India?

Action speaks louder than words.

中国威胁印度时,印度为什么不对中国做出反应?

行动胜于雄辩。

Chinese media and government has been constantly accusing India obstructing construction of a road inside Chinese territory. Chinese foreign ministry has issued many statements but Indian Government is silent on the issue till now and has not given a formal response to China. Indian Government has sent Indian Army chief Bipin Rawat to Sikkim. Indian army is matching & countering PLA action in that disputed area. Indian army has deployed more than 3000 soldiers and they have not ceded an inch. Surprisingly Indian media has also been largely silent on this issue unlike Chinese media. Chinese Media has virtually threatened India by asking them to learn from historical lesson (obviously they are talking about 1962 war) .

中国媒体一直指责印度在中国领土内阻挠中方修建道路。中国外交部发表了许多声明,但印度政府至今在这个问题上一直保持沉默,没有对中国作出正式回应。印度政府派印度陆军参谋长比平·拉瓦特前往锡金。印度军队也在对抗解放军在争议地区的行动。印度军队部署了3000多名士兵,他们寸步不让。但跟中国媒体不同的是,印度媒体居然都在这个问题上集体噤声。中国媒体其实就是在威胁印度,要求他们从历史中吸取教训(影射1962年战争)。

It seems that Indian government doesn’t want to escalate the matter politically and is willing to leave the matter to Indian Army. Indian Army is a professional organization and it understands all consequences of war with a bigger adversary like China. But this doesn’t mean that India would withdraw. India is fully equipped and determined to resist any Chinese misadventure like 1987 border skirmishes and 1967 Cho La incident. It is widely believed that India forced Chinese to withdraw in both skirmishes of 1967 and 1987 and we will do the same in 2022 but silently like earlier.

看来印度政府并不希望将此事升级为政治事件,印度政府想将此事交给印度军方处理。印度军队是一个专业组织,它了解跟中国这样的劲敌开战的一切后果,但这并不意味着印度会退让。印度装备齐全,有决心抵抗中国,比如1987年的边界冲突和1967年的秋拉事件。人们普遍认为,印度在1967年和1987年的小规模冲突中成功迫使中国撤军,现在也一样能做到,但我们还是会像以前一样沉默。

Edit - Defense minister Arun Jaitley has rightly said that India of 2017 is not India of 1962. This is clear signal that India is ready for the stand off. Chinese side have been threatening India daily and India is waiting to see how much far China can go. Its a Cat & Mouse game of diplomacy.

国防部长阿伦·贾伊特利说得对,现在的印度已经不是1962年的印度了。这是印度已经做好准备的明确信号了。中国每天都在威胁印度,印度倒是想看看他们还能嚣张几天。这是一场猫捉老鼠的外交游戏。

 

 

 

Ambuj Aggarwal

China’s Might does not impact India for what it possess. What impacts India is what it can bring to Indian Shores.

China might be much powerful but it can bring only a handful resources to Tib and India is having a good number of tactical missile regiments to counter them.

It is least likely that India will try to Invade China while will fail, also in case if China will try its luck and wants to have some Adventure, it surely will face the same it faced in 1967.

中国的实力如何不会影响印度所拥有的东西。只会影响到它能对印度海岸做些什么。

中国也许更为强大,不过只能在边境地区配置少量资源,可印度拥有大量的战术导弹团可以对抗他们。

印度不太可能入侵中国,很可能会失败。如果中国想碰碰运气,冒冒险,肯定要重蹈1967年的覆辙。

 

 

 

Mathil Sathavara

Yes china has the leverage over india in military numbers and definitely economy. China has better roads, better infrastructure,better education and better heatlh care. The mian reason is that close chinas economy is 5 times larger than indias.

是的,中国在军事数量和经济上都对印度更有优势。中国有更好的道路、更好的基础设施、更好的教育和更好的医疗保健。主要原因是中国的经济规模已经发展到印度的5倍了。

On the other hand, china has great attributes when comes to numbers of tanks, aircraft, submarines, soldiers and MRLS. Under the leadership of modi india has taken over china in terms of technological arms development. Indias INS kochi can simultaneously manipulate a Chinese destroy or Submarine. Thanks to the superpowers russia and US india has more UAV's than china. So if some how china and india go to war, china has a 58% chance of wng.

另一方面,中国在坦克、飞机、潜艇、士兵等数量上占有很大优势。在莫迪的领导下,印度在武器技术的发展方面超过了中国。印度高知号可以同时对付中国的驱逐舰和潜艇。在超级大国俄罗斯和美国的帮助下,印度的无人机比中国多。所以,如果中国和印度开战,中国的胜率有58%。

In modern day warfare the Significant numbers don't matter, when you have more allies than your enemy does you can easily win a war, on that purpose india has more allies and astonishingly powerful ones.

在现代战争中,数量并非最重要的因素,当你的盟友比敌人多的时候,你可以轻松打赢一场战争,而印度拥有更多的盟友,而且都是十分强大的盟友。

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 印度看中国 » 中国在军事和经济上都比印度强大得多,为什么印度受到武力威胁时一点也不怕中国

()
分享到: