三泰虎

莫迪:从汽车到高铁,印日关系取得长足进展

 From cars to bullet trains, India-Japan ties have come a long way: PM Modi

莫迪总理:从汽车到高铁,印日关系取得长足进展

 3.jpg

KOBE: Prime Minister Narendra Modi said on Thursday the ties between India and Japan have become stronger from the time the two countries cooperated to make a car to coming together to manufacture the bullet trains.

神户:莫迪总理周四表示,从两国合作造汽车到合作修高铁,印度和日本之间的关系变得更加紧密。

Addressing the Indian community in this Japanese city, Prime Minister Modi said Japan has played an important role in India's economic development.

莫迪总理在这座日本城市向印度民众发表讲话时表示,日本在印度经济发展过程中发挥了重要作用。

"When it comes to India's relations with the world, Japan holds an important position. These relations are not of today but date back to centuries. It has harmony and respect for each other's culture at its foundation," Modi said.

莫迪称:“印度与世界的关系,日本占有重要地位。这些关系不仅仅是今天的关系,而且可以追溯到几个世纪以前,其基础是和谐与对彼此文化的尊重”

He said the bilateral ties are going to become more robust as India aims to become a USD 5 trillion economy in the next five years.

莫迪表示,随着印度即将在未来五年成为一个5万亿美元的经济体,双边关系将变得更加稳固。

"Today there is no such part of India where Japan's projects or investments have not left its mark. Similarly talent and manpower of India are contributing to strengthen Japan," he told the enthusiastic Indian diaspora who gave a rousing welcome to the Prime Minister at the Hyogo Prefecture Guest House.

他对热情的印度侨民表示:“如今在印度的任何地方,日本的项目或投资都留下了印记。同样,印度的人才和人力也在为日本的发展做出贡献。”印度侨民在兵库县招待所热烈欢迎莫迪总理。

India is planning to run its first bullet train between Mumbai and Ahmedabad with Japan's help. The first stretch of the ambitious project is expected to be completed by 2022.

印度计划在日本的帮助下,修建孟买至艾哈迈达巴德之间的首列高铁。这一雄心勃勃的项目的首段预计将于2022年完工。

印度时报读者的评论:

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/47926.html   译者:Jessica.Wu

外文:https://timesofindia.indiatimes.com

Makdxb • INDIA • 2 days ago

India and Japan have very good relationship always. A smooth relationship helps in both sides. Japan helped India to have a suitable cars and which is become popular in India until recently. However, now Indians have choice of cars but still the Japan''s suzuki Maruti venture have enough business

印度和日本的关系一直很好,这对双方都有好处。日本帮助印度造车,造出了一款最近仍然受欢迎的车。现在印度人买车有很多汽车品牌可选,与日本铃木合资的马鲁蒂仍有足够的市场份额。

 

Wisemarko • 2 days ago

For Modi haters, only Times comment section and Twitter are left. Haha... keep hating him and we will keep ing him.

对于那些讨厌莫迪的人来说,只能在印度时报评论区和推特上发发牢骚了。哈哈…你们继续憎恨莫迪,我们继续选莫迪

 

Salman • 2 days ago

Relations with every country in the world is very important for the development of a country.

对于一个国家的发展而言,与每一个国家的关系都是非常重要的。

 

Touch • 2 days ago

Mungerelal where is the bullet train? The only thing that runs at high lightening speed in our country is your mouth. 80% country roaming with baldi for drinking water but Feku wants digital India, bullet train and waterless toilets.

高铁在哪里?在我们国家,满嘴跑火车的是你们。全国80%的地区缺饮用水,而莫迪想要的是数字印度,要的是高铁和厕所(接不上水的厕所)。

Shri Shri Kajan Lakhan • 2 days ago

The project takes long, like any new metro. 5years etc

就像地铁一样,高铁工程耗时很长,都得要个三年五载的

 

Sushil Seth • Lucknow • 2 days ago

India Japan must collaborate in space,aerospace ,medicines & IT to use their full pential for the development of not only both the countries but for whole world.

印度和日本应在太空、航空航天、医药和信息技术方面进行合作,充分发挥各自潜力,这不仅能促进两国的发展,还能促进全世界的发展。

 

Muthuswami • Amritsar • 2 days ago

Fantastic.

Modi go nment 2 is doing wonders.

太棒了。

莫迪政府正在创造奇迹。

 

Pkm • Lagos • 2 days ago

Where's the bullet trains, never seen one yet in India

高铁在哪里?在印度从没见过一列高铁呢

Admiral Blu• 2 days ago

  1. .. Can''t u read the news.

要到2022年建成,你都不看文章的吗

 

Anilk Khan • 2 days ago

Modi -, please ask Honda Japan to send their aeronautical engineering team to help HAL.

莫迪,请让本田派出他们的航空工程团队来帮助印度斯坦航空公司吧。

 

DEBASISH NAYAK• 2 days ago

but unfortunately 170 kids died in bihar due to AES disease.

不幸的是,比哈尔邦有170名儿童死于急性脑炎。

 

Skrishna • 2 days ago

The most significant aspect of PM Modiji 's reign has been focussed on making India a central as of power in the world and so he is studiously making reliable friends and influencing established statesmen. It is the first rule of building up a great nation.

莫迪总理执政期间的重中之重一直是集中精力推动印度成为世界权力中心,所以他正在努力结交可靠的朋友,结交有影响力的政治家。这是建设一个伟大国家的首要原则。

 

Pkm • Lagos • 2 days ago

Ask for Doctors and medical infrastructure for Bihar.

给比哈尔邦派一些医生,买一些医疗设备吧。

 

Pkm • Lagos • 2 days ago

Where's the bullet trains? Never seen one yet

高铁在哪?怎么一条都没见过

The • Kennington Oval • 2 days ago

btw... Where are the bullet trains...I don't think we may get up see it in the next 50 yrs in India.

未来50年,我们在印度都看不到高铁。

 

Norinder Moody • Norinder Moody • japan • 2 days ago

jumla by chaiwalla. Send HM to J&K and travel to foreign countries and post on media. Take attention away from bihar deaths, lynching, unemployment. New India 2.0

卖茶人又在说大话了。去国外旅游,在媒体上发布消息。把注意力从比哈尔邦的儿童死亡事件转开,从人们滥用私刑、失业等问题上转移开。新印度2.0版

 

Ryan • 2 days ago

Maruti Suzuki the best Indian Japan JV

马鲁蒂铃木是最优秀的印日合资企业

 

Uday • India • 2 days ago

One month of duty joined, how many foreign tours?

莫迪这上任一个月,出访几次了?

 

Uday • India • 2 days ago

My PM is international salesmen of Global Companies!

莫迪总理是跨国公司的国际业务员!

 

Vikram Mehta • Noida • 2 days ago

Japan me bhi fekumfaak chaalu hai. Bulllet will not come ecen after 2029. All just Gas.

到2029年高铁都修不成,全是扯淡

 

oshy • 2 days ago

Bullet train...!!!

The man starts to lie again

高铁…! ! !

这家伙又开始撒谎了

 

Vasant• Bhopal • 2 days ago

Modi till 2029

让莫迪连任到2029年

 

Hopeless • 2 days ago

Faltu spending mein expert! Huge water crisis coming soon, hopefully the train can carry water everywhere

严重水危机即将来临,希望这趟高铁能把水送到需要的地方

 

Admiral Blu• 2 days ago

Bullet train will help to create millions of jobs for poor people like u..

高铁将为穷人创造数百万个就业机会

 

Bllog Suri • NA • 2 days ago

What is india selling to japan? Its all japan selling to india.

印度卖了什么给日本?都是日本卖东西给印度。

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 印度 » 莫迪:从汽车到高铁,印日关系取得长足进展

()
分享到: