Space diplomacy: India to set up ground stations for 5 neighbours
太空外交: 印度将为5个邻国建立地面卫星接收站
BENGALURU: As part of New Delhi’s space diplomacy, a tool the foreign ministry has been trying to wield as part of its neighbourhood-first policy to counter ’s influence in the region, India will set up five large ground stations and more than 500 small terminals in five neighbouring countries – Bhutan, Nepal, Maldives, Bangladesh and Sri Lanka.
班加罗尔:作为新德里的太空外交及其睦邻优先政策的一部分,,印度将在五个邻国——不丹、尼泊尔、马尔代夫、孟加拉国和斯里兰卡设立五大地面卫星接收站和500多个小型卫星地面站,印度外交部一直试图以此来对抗在该地区的影响力。
Apart from boosting regional cooperation, the move to set up tracking and receiving centres will also help put in place strategic Indian assets on their soil. These stations and terminals will help put in place applications ranging from television broadcasting to telephony and internet, disaster management and tele-medicine. Isro meanwhile can use these ground stations to communicate with its own satellites.
建立这些追踪与接收卫星讯号的地面站,除了可加强印度与区域各国合作外,也有助于在这些国家领土内建立战略性的印度资产,这些站点和小型卫星地面站将有助于实现从电视广播到电话和互联网、灾害管理和远程医疗的各种应用。同时,ISRO可以利用这些地面站与自己的卫星通信。
Sources said the first of the five ground stations, coming up in Bhutan’s capital Thimphu, will be ready for commissioning on January 9, and may be inaugurated as early as January 15. “We have an Indian firm, Alpha Design Technologies, implementing the project, which will also see 100 VSATs (Very Small Aperture Terminals) connected to the ground station, taking for the first time TV broadcasting to many remote areas in Bhutan,” the source said.
有消息称,位于不丹首都廷布的首个地面站将于1月9日试运转,最早可能于1月15日投入使用。消息人士称,"印度阿尔法设计技术正在实施该项目,该项目还将100个小型卫星地面站连接到地面站,将让不丹偏远地区首次收到电视广播。"
A similar project in Afghanistan is set to come up later.
阿富汗的一个类似项目也将在稍后启动。
The infrastructure is being created as an extension of the South Asia Satellite launched on May 5, 2017. “The MEA and Isro are very serious about this mission, and Isro is committed to provide all support,” said Isro chairman Sivan K. “We will even send out our people to help the countries utilise our satellite service. We hosted representatives from all these countries on December 12 in New Delhi to chart out future plans.”
该基础设施是2017年5月5日发射的南亚卫星的延伸计划。ISRO主席Sivan K.表示:“印度外交部和印度空间研究组织对这项任务非常认真。印度空间研究组织承诺全力支持,我们将派遣人员协助这些国家使用我们的卫星服务。12月12日,我们在新德里接待了这些国家的代表,制定未来的计划。”
印度时报读者评论:
译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/46830.html 译者:Jessica.Wu
外文:https://timesofindia.indiatimes.com/india/space-diplomacy-india-to-set-up-ground-stations-for-5-neighbours/articleshow/67357464.cms
Rohit - 4 days ago -Follow
This is very good, we can counter influences with soft power and addressing their day to day problems. Appreciation to isro and modi also.
很好,我们可以用软实力对抗的影响。感谢ISRO,感谢莫迪。
Nice - 4 days ago -Follow
Great Diplomacy and sharing development with Neighbours. No one can be happy if neighbours are not. Great job Modi.. Hope god gives him a second term and energy to serve the country
印度外交政策很棒,与邻国分享发展。唇亡齿寒,莫迪干得好。希望莫迪连任,再度为国家服务
Bm - Australia - 3 days ago -Follow
Under Congress rule, ISRO and DRDO will be handing over money to family for their Italian bank accounts. One can see that Italian are seething with anger that why 8.05 billion dollars are gone to France to buy Rafale and nothing went to Italian account, so, they want to scuttle the deal a "re-write", just like Bofors..
国大党统治时,ISRO和国防研究与发展组织只会把钱转到意大利银行账户。你会发现那个意大利人非常愤怒,80.5亿美元都拿去购买法国阵风战机,没有一分钱进入意大利账户,所以他们想要“阻挠”这笔交易,像博福斯炮交易一样。
Sainath Kalpathy - Vijayawada - 4 days ago -Follow
This is a BRILLIANT work of MODI govt ! Kudos for this DIPLOMATIC brilliance ! THis was TRUELY INNOVATIVE !
这是莫迪政府的杰作!这是外交上的辉煌!这是真正的创新!
J Rey - 3 days ago -Follow
There we have ... this man MODI is working tirelessly to raise India''s standing on the globe ..
.. And here we have a Pappu ... whose achievements for the people is Zero ... and yet who opens his mouth .. only to abuse Indian institutions .. and the shameless person even takes salary for it !!!
莫迪不辞辛劳地努力提高印度在世界上的地位。而拉胡尔为人民取得的成就是零,张口只会说印度体制的坏话,这个无耻的人还有工资拿!!!
Harshad B Chauhan - 3 days ago -Follow
This is why people love Modi for his vision.
这就是莫迪的远见,也是人民喜欢莫迪的原因。
Jai Bharat - 4 days ago -Follow
This is very good move. This will help india to prove supremacy in the region.
做得好,此举将有助于印度证明其在该地区的霸权。
rajan Sekar - 3 days ago -Follow
A leader like Modi thinks for future of India and pappu thinks for tomorrow
像莫迪这样的领导人会为印度的未来着想,而拉胡尔只能想到明天。
Aniken_007 - 4 days ago -Follow
Setup a South Asian Combined Naval, Air and Space Command with these countries..!
和这些国家建立一个南亚联合海军、空军和太空司令部!
Pradeep - 4 days ago -Follow
A proud moment in space technology development and diplomacy by India. The neighbouring countries will be benefited, as well as the host nation.
这是印度在空间技术发展和外交方面的骄傲时刻。邻国和印度都将从中受益。
Ramanujam Thatta - 3 days ago -Follow
A very bold initiative by the Modi Government like many other steps this Government has taken. Mr Modi is a visionary and a hard working PM. He should get a second term and even a third term. India would be on a firm path of Development by that time.
莫迪是一位有远见、工作努力的总理。他应该连任二届,甚至三届。届时印度将走上稳定的发展道路。