三泰虎

Navneet:中国人说“喜欢”不说“爱”(3)


kamalji

Dear NAvneet,Modi should take good use of yr talents and learn about the chinese people more.Super blog.

莫迪应该把你的才华利用起来,更多地了解中国人

navneet


Thanks Kamal Ji,Modi doesn't need any support from the likes of me. He has enough drive of his own.Navneet


谢谢。莫迪不需要我的支持



 
ashualec

Sailor uncle, the dishes look ....................Good to know you are enjoying your stay and popularitySent you a message on Whats app no reply

水手大叔,那些菜看起来...

你在中国过得高兴,挺好的啊

 
rcay

HI Navaneet,

Nice to go to this part with nice pictures and wonderful write up. Yes it is very interesting to see how the Chinese use English. I had a small stay at Shanghai when I came for a conference at Fudan University and has some good interactions with the Chinese professors mostly females. I had come for a conference on Aging 4 years back but most of the participants were young!!! And they were eager to know more about India. I think the people are very friendly like in India.

Looking forward for further parts

Cheers and regards

图很美,文章写得不错。

看到中国人用英语的方式真是有趣啊

我在上海呆过一会,是去复旦大学参加会议的,与中国教授进行了一些互动,大多数是女教授。

大多数与会者是年轻人!他们渴望更多了解印度。

lucien


Hi Rcay,


Welcome to Shanghai, I work at that city, I have lots Indian colleagues, our company has a office at Pune, they are very friendly, but their names make me confused, so many Manoj, Girish, Vishal and Abhijit...Is there any history of these names? Can you share these stories to us? In China, we also have many big Chinese surname, such as Zhang, Wang, Lee, each Chinese surname have an interasting tale about begining.


欢迎来到上海。


我在上海工作,有很多印度同事。我们公司在普纳设有办事处。


印度同事非常友好,就是名字让我困惑,好多Manoj、Girish、Vishal和Abhijit之类的


这些名字是否有历史?能否拿出来分享?


在中国,我们有很多大姓,比如张、王、李


每个中国姓氏都有有趣的故事。


navneet


Hello RCay,


The people are indeed very friendly and those who interact with me especially I find are very fond of India. They see Indian movies and long to visit India. They always keep asking me questions about India mainly about social evils like caste system and rapes etc.


人们确实非常友好,那些与我交流的人特别喜欢印度。


他们看印度电影,期待访问印度。


他们一直问我关于印度的问题,主要是种姓制度和强奸之类的社会弊病。


rcay


Thank you Navneet and Lucien for the responses. People to people relations are always friendly and only the politicians for their own reasons make it worse.


Thank you for your invitation to Shangai. I would definitely love to come again. With regard to the names Manoj, Girish, Vishal, Abhijit etc- they are generally derived from god's name. They can also be derived from good qualities like Love, Truth, Honesty etc or can be based on other parameters like width, broadness etc- For example Vishal means Broad. And all these are inter connected as well.


With so many gods and with so many names for the same god we have plenty. For example God Krishna alone is having 1008 names that is codified in one devotional song. He has still more names. This is true of other gods like Siva- who is also known as Girish as he is living in a mountain etc.


I hope I have answered your query at least partially.


谢谢Navneet和Lucien的回复。


人与人之间的关系总是友好的,只有政客出于个人原因而破坏关系。


谢谢你邀请我去上海。我肯定愿意再次欣然前往。


至于Manoj、Girish、Vishal和Abhijit之类的名字,那些是衍生自神的名字,也有取自于良好品质的。


比如Vishal的意思是宽阔。


印度有那么多的神,每个神有很多名字。


比如克利须那神就有1008个名字,湿婆神也很多。



 
Karor

ihuan Nee your style and writings.Kamalji is right in his comment that Modi could have used your experience and your art of understanding Chinese life and philosophy in dealing with this country. Sometimes a view of the politician, an ambassador,or an expert is not very candid and useful than of a person like you who has lived among the folks for a number of years. Needless to say that I enjoyed reading this account accompanied by scintillating pictures.

喜欢你的写作风格。

Kamal说得对。莫迪可以利用你的经历,利用你对中国人生活和哲学的理解。

有时候,一位政客,一位大使或者一位专家的看法,并没有你这样在中国人中间生活过许多年的人那么坦诚,那么有用。

不用说,我喜欢你图文并茂的叙述

navneet


Thanks Karor Ji, I wish that day comes once in my life, when I be the peace ambassador of the nation. One can be that in all sincerity only if he's not a politician.


Navneet


谢谢


希望这辈子能等到那一天的到来,能成为国家的和平大使。


只有不是政客身份,你才会真诚相待



 
Anneshwa

Navneetjee,

This reminded me of my China days, not very long, but long enough to starve. Chinese food in China is sure a challenge to Indian non-vegetarians, especially non-vegetarians like me who doesn't even eat pork and beef. So, among so many varieties of food served in the hotel where I was staying, I was surviving on bread, rice and salad!!Once Mayor of the place invited us for a special dinner........can't even describe how pathetic my condition was in that special dinner table.

这让我想起了在中国的日子。

对印度非素食者来说,在中国吃饭肯定是一个挑战,特别是对我这样连猪肉和牛肉都不吃的非素食者来说。

在我住酒店提供的那么多饭菜中,我只吃了面包、米饭和沙拉!

当地的市长邀请我们出席特别的晚餐...无法形容我当时在餐桌上是多么悲催啊。

navneet


Hello Anneshwa, I can understand and only an Indian can understand what is troubling a fellow Indian. Even the strong hearted diehard non-vegetarians will chicken out in the face of the challenges the Chinese dishes put before us pose. :)


我可以理解,也只有印度人才能理解陷入麻烦的印度同胞。


就连死硬的非素食者也会在中国美食带来的挑战面前临阵退缩。


三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 在华印度人 » Navneet:中国人说“喜欢”不说“爱”(3)

()
分享到:

相关推荐