从这里了解印度人对中国的看法

Navneet:图说中国30年发生的巨变(3)

2014-12-07 11:08 70个评论 字号:

三泰虎12月7日译文,有印度网友看了中国30年的变化后评论称,“感谢你全面客观地介绍中国故事。迅猛发展总会有另一面,你很好地展现了这点。不管中国如何,印度仍然有很长一段路要走是毋庸置疑的,特别是在基础设施、农村发展、根除腐败、清洁卫生方面。莫迪领导下的政府已经开了一个头,希望他和他的团队一切顺利。久而久之,希望印度能够在每个方面超过中国。希望、希望、希望…我们也就只能希望了。要是有免费去中国,希望把我算进去!”

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com
外文标题:Thirty Years of Change In China………..Part 3
外文地址:http://creative.sulekha.com/thirty-years-of-change-in-china-part-3_620623_blog

pic-59

pic-60

pic-27-1

In 1992, Louis Vuitton’s first store in China in Beijing Wangfu peninsula hotel grand opening. It was one of the few European classic brand in China then.

1992年,路易威登在中国的首家专卖店于北京王府半岛酒店盛大揭幕。当时来自欧洲的经典品牌在中国寥寥无几

pic-28

In 1977 the college entrance examination held on December 7, 8 and 9, 1977 for three days. Photo shows Beijing college entrance examination in 1977 the first day of the scene.

The college entrance examination is very difficult. To avoid  the college entrance examination many students go aboard. There is a new college entrance examination reform policy adopted in 2014. In 2017 new college entrance examination policy will come in to force.

1977年高考具体考试时间定在1977年12月7日、8日、9日三天。照片反映的是北京1977年高考第一天的情景

pic-29

Early in 1996, the mobile phone is known as “big brother”. In the picture are seen the posters outside a department store in Chengdu for sales promotion

1996年,手提电话初期被称作“大哥大”。图为成都一家百货商场的销售海报

pic-30

On December 28, 1978, people risking more than 30 degrees below zero cold, congestion in the early morning to Heihe city in front of the third department store. Eight o ‘clock, the door opened just a crack, suddenly out of order, snapping up people climb up the iron gate. At that time is still in the planned economy era, People are struggling to buy rice, noodles and various other items.

1978年12月28日,人们冒着零下30多度的严寒,一大早就拥堵到黑河市第三百货商店门前。8点左右,大门刚打开一条缝,秩序突然乱了,抢购的人们爬上铁门。那时还处在计划经济时代,买米、面、各种副食都要凭票

pic-31

In 1994, the love struck couple in the park. At that time this open display of love was a very bold thing to do.

1994年,公园里一对热恋中的情侣。在当时看来已经是很大胆了

pic-32

Taken in the year around 1980 in a park. Wearing sun glasses with the tag, the trade mark of them “imported” is intact. On the streets of Beijing in the late 70s and early ‘eighties it was fashionable to flaunt the brand though it would attract media and public criticism. Today, it seems it was just initial awakening to brand awareness.

1980年摄于北海公园. 戴哈蟆镜,保留镜上作为进口货标志的商标,曾是七十年代末八十年代初北京街头和公园里的一道时尚风景。当时的媒体曾加以公开批评。今天看来,它其实是品牌意识的最初觉醒



分页: 1 2 3

无觅相关文章插件,快速提升流量