Despite ‘Make-in-India’ focus, India remains 2nd largest arms buyer in world: SIPRI report
斯德哥尔摩国际和平研究所报告:尽管大力推进“印度制造”,印度仍是全球第二大武器进口国
NEW DELHI: Despite a slight dip in imports due to govt’s impetus on ‘Make-in-India’ weapons, India remains the world’s second-largest importer of major arms, accounting for 8.2% of the global share between 2021 and 2025, according to a new report by the Stockholm International Peace Research Institute (SIPRI).
The report also highlights a sharp decline in New Delhi’s decades-long dependence on Russia for arms supply. Moscow’s share, the report, says has fallen from 70% in 2011-15 to 40% in 2021-25, with France and Israel becoming the big gainers, as their respective shares rising to 29% and 15%. The 4% fall in India’s arms imports compared to 2016-2020 cycle was due to the country’s stress on indigenous weapons. “The decrease can be partly attributed to India’s growing ability to design and produce its own weapons — although there are often substantial delays in domestic production,” the report said.
新德里:斯德哥尔摩国际和平研究所(SIPRI)最新报告显示,尽管印度政府大力推动武器装备“印度制造”,使得武器进口量略有下降,但印度仍是全球第二大常规武器进口国。2021至2025年间,印度武器进口量占全球份额的8.2%。
报告同时指出,印度数十年来对俄罗斯的武器供应依赖大幅下降:俄罗斯所占份额从2011—2015年的70%降至2021—2025年的40%。法国和以色列成为最大受益者,份额分别升至29%和15%。与2016—2020年相比,印度武器进口量下降4%,主要源于印度对国产武器的重视。报告称:“进口下降部分归因于印度自主设计和生产武器的能力不断提升——尽管国内生产常常出现严重延期。”

This trend in Indian imports will continue in the coming years as a series of big-ticket defence deals with western countries are on the cards, including 114 Rafale fighter jets from France (may cost approxmately Rs 3.25 lakh crore), six air-independent propulsion (AIP)-equipped conventional submarines from Germany, six additional P-8I Poseidon maritime patrol aircraft from the US, and several deals on missile defence systems and drones with Israel.
未来几年,印度这一进口趋势仍将持续,该国正计划与西方国家达成一系列大额国防订单,包括:
- 从法国采购114架“阵风”战斗机(耗资约32.5万亿卢比)
- 从德国采购6艘配备不依赖空气推进系统(AIP)的常规潜艇
- 从美国增购6架P-8I“海神”海上巡逻机
- 与以色列达成多项导弹防御系统及无人机采购协议

以下是印度时报读者的评论:
Sri
So, Make in India was just a Jhumla by the Jhumla party ?
所以“印度制造”只是那个政党的空头口号吗?
Senior Citizen
Article written by a Pappu chamcha to abuse and malign government, BJP and Modi.
这篇文章就是拉胡尔的支持者写的,专门辱骂、抹黑印度政府、人民党和莫迪。
Sas Das
No, this is a jumla article. Import dropped from 9.8% last year to 8.5%. So, make-in-india effort increased, which this article did not report. Yellow journalism at its height.
不对,这篇文章乱写。武器进口占比从去年9.8%降到了8.5%。印度制造明明有成效,文章却没写。这就是最典型的无良媒体。
Bangladesh
Make in India lolz... The incessant downing of Indian fighter jets has become a distressing trend, precipitating a significant drain on the nation's aeronautical resources and morale. Concurrently, the Indian Space Research Organisation (ISRO) is facing criticism for its ostensibly profligate allocation of resources, yielding negligible tangible benefits for the country.
印度制造,哈哈,印度战机不停坠毁,已成让人揪心的常态。这严重消耗了国家的航空资源和士气。与此同时,印度空间研究组织ISRO也被批评,说它花钱大手大脚,却没给国家带来多少实际好处。
Bangladesh
This dichotomy is stark: while the Indian Air Force grapples with crippling losses, ISRO's endeavors, though laudable, appear to be yielding diminishing returns. The recurrent crashes underscore systemic vulnerabilities in India's defense infrastructure, necessitating an urgent reassessment of its military preparedness and resource allocation.
这种反差太明显了:印度空军在不断承受惨重损失,而ISRO的项目虽然看着厉害,实际回报却越来越低。战机频繁坠毁,暴露了印度国防体系的根本漏洞,必须紧急重新评估军事准备和资源分配。
Bangladesh
Moreover, ISRO's focus on grandiose projects, sans palpable outcomes, raises pertinent questions about priorities. Shouldn't the organization recalibrate its objectives to address pressing national challenges, such as bolstering defense capabilities or enhancing civilian infrastructure?
而且,ISRO只搞大项目,却没什么实际成果,让人质疑它的重心对不对。它难道不该调整目标,先解决国家更紧迫的问题吗?比如加强国防、改善民用基础设施。
Bangladesh
The Indian government must intervene to rectify these anomalies, ensuring optimal buy some good pilots from France instead of Rafales etc scrap and safeguarding national interests.
印度政府必须出手纠正这些问题。与其买阵风这种破烂,不如从法国买些优秀飞行员,这样才能真正维护国家利益。
Amar R
Why dont you comment about when next roti will be available in your town instead of taking so much interest about India
你怎么不关心你们那下一顿饭什么时候有着落,反而对印度这么上心?
Yogesh Agrawal
Indian politicians seem to think they are admired for buying huge amounts of 'phoren' weapons. In fact, they are seen as fools - unable to develop their own. There is adequate technical force in the country. The politicians don't know how to put it to work. They like being treated with 'respect' in foreign!!
印度政客好像觉得,大量买外国武器很有面子。其实别人只当他们是傻子——连自己的装备都造不出来。印度明明有足够的技术力量,政客却不会用。他们就喜欢在国外被“高看一眼”。
kashyapbirendra
poor feku can not even have a aatmnirbhar wife
可怜的吹牛大王,连个“自力更生”的老婆都没有。
Tilakdhari
Mochi hai to chapppal hai..
Bhar bhar ke marro Modi ke sir pe !!
你就是个修鞋的,只配穿破鞋,往死里打莫迪!
Teche Exec
Shows incompetence of Indias manpower. As long as corrupt govt employees, politicians and freebies addicted population exsts India can never be superpower
这体现了印度人的无能。只要还有腐败的官员、政客,还有只想着领福利的民众,印度永远成不了超级大国。
Blue Tesla
India will package it nicely. Why not it is a art. No basic fundamentals. Cannot make engines cannot drive.
印度就会包装得漂漂亮亮。这也算一门手艺吧。但没有基础实力,发动机造不出,关键技术也没有。
skprime
Center of Excellence Galgotias University invested 350 crores... entire country is fake doing sasta nasha
加尔各答大学的卓越中心投了35亿卢比,整个国家都在弄虚作假,自欺欺人。
User Raj Kumar
The only make in India that works is a disaster. The MiG 30Mk1 is a prime example of an aircraft now fully made in India, designed to fly but crashes instead without a single shot being fired in Anger. The other example is the Robot Dog and the Tejas which India itself has now taken away from the hands of HAL. Modi and the BJP are riding the crest of a wave of fanatacism and alliances with desperate once powerful states (Israel and the USA) not realising that every wave crashes eventually.
印度制造唯一成功的,就是制造灾难。米格30Mk1就是典型,号称印度完全自产,结果还没上战场打仗就频频坠毁。还有机器狗、光辉战机,印度自己都不让印度斯坦航空公司HAL造了。莫迪和人民党靠着宗教狂热,跟以色列、美国这些过气强国抱团,却不知道潮水早晚都会退去。
User Raj Kumar
India under Modi and his fanatical Hindu Regime fools no one. Foreign arms purchases by India follows a well worn path of middlemen, brokers ending up in the hands of politicians ultimately although never directly. With the likes of Ambani and Adani, both staunch BJP, Hindutva, RSS and Hindutva backers, the tracks of commission agents and middlemen are very carefully covered. If this government was half as intelligent and impressive as its orators like Jaishankar, they would have found a less traveled and more successful path to peace with its neighbours rather than being caught in a Jewish American vice trap they are in now.
莫迪和他的激进印度教政权骗不了谁。印度买外国武器,一直走中间人、军火商的老路,好处最终都会流进政客口袋,只是不直接而已。安巴尼、阿达尼这些人都是人民党、印度教势力的铁杆支持者,中间商和回扣的痕迹被藏得严严实实。如果这届政府有外长苏杰生一半会说话,就该找一条更稳妥的路跟邻国和平相处,而不是现在这样掉进美以的圈套里。
Anirban Ghosh
Jab PM hi gawar Hain toh kya make in India.
连总理自己都这么无知,还谈什么印度制造。
Himukala
Make in Focus is too late a focus. India fell at least 50 years behind China due to a lack of development during the long Congress rule and remained so during other Governments. Still, it is just a focus, nothing more serious.
现在才重视制造,已经太晚了。国大党长期执政时不发展,印度至少落后中国50年,换了其他政府也一样。就算现在,也只是喊喊口号,没干实事。
Kishnan
Took over 300 years to get so called independence and since then the past corrupt governments wanted us to be dependent on the west. The real independence we got was after 2014 have rise to new startups. We are all witnessing the rise of Bharat under the current leadership. So have patience and stop thinking and opposing like Pappu.
我们花了300多年才换来所谓的独立,可之前的腐败政府只想让我们依赖西方。2014年之后,我们才真正独立,新兴企业也开始崛起。我们都在见证印度在现任领导下的崛起。有点耐心,别像拉胡尔那样只会反对。
Gidos
Ppaappuu has said that if this happens persistently then ultimately mrs&mr robber will be making a hugesome money like our earlierdays.
拉胡尔说过,如果这种情况一直持续,最后那些强盗夫妇又会像以前一样狂捞大钱。
Dr Vidyadhar Yellutla
We cant trust HAL to deliver, Kaveri engine project is going on for decades, Thejas fighter jets are not passing QA tests, and public sector arms and ammunition units need to be privatised.
我们信不过印度斯坦航空公司HAL。卡维里发动机搞了几十年,光辉战机通不过质量检测,国有军工企业必须私有化。
Shilpy
china will surely be happy to sell their wares to us too. we should diversify some more.
中国肯定也很乐意把武器卖给我们。我们应该再多渠道采购,分散来源。
此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 资讯 » 斯德哥尔摩国际和平研究所报告:尽管大力推进“印度制造”,印度仍是全球第二大武器进口国
80%的电视零部件来自中国:印度制造只是组装,而非制造,呼吁“底层变革”
在“印度制造”政策的号召下,印度大力推销本国制造的武器
“印度制造” 与 “美国优先” 能够共存吗
印度制造失败了吗
印度制造,是制造还是组装
世界银行:印度制造业输给了越南和孟加拉国等较小的竞争对手
比哈尔制造,俄罗斯军人穿着印度制造的靴子
法国送给印度的礼物,阵风战斗机将在印度制造,达索公司在诺伊达购买土地