Uttarakhand tunnel scare: 2 loco trains collide in Vishnugad-Pipalkoti hydroelectric project; 60 injured
北阿坎德邦隧道惊魂:毗湿奴伽德-皮帕尔科蒂水电项目内两列工程机车相撞,60 人受伤
GOPESHWAR: Around 60 people were injured after a loco train carrying workers and officials hit a goods train inside the Pipalkoti tunnel of the Vishnugad–Pipalkoti Hydroelectric Project late on Tuesday night, officials said.
District Magistrate Gaurav Kumar said 109 people were on board the train when the accident took place. All those injured have been rescued, and their condition is stable.
The collision happened inside the tunnel while one train was transporting people and another was carrying construction materials. Both trains were operating within the project area, which is being built by THDC (India).
戈佩斯瓦尔:官方通报,本周二深夜,毗湿奴伽德 - 皮帕尔科蒂水电项目皮帕尔科蒂隧道内,一列搭载工人与管理人员的工程机车与货运机车相撞,造成约 60 人受伤。
县长高拉夫・库马尔表示,事故发生时,涉事列车共载有 109 人。所有伤者均已成功获救,目前伤情稳定。
此次相撞事故发生在隧道内,涉事两列车中,一列负责运送人员,另一列负责运输施工建材。两列车均在印度特里胡德尔水电开发公司承建的项目区域内运行。

Officials said loco trains are commonly used inside tunnels to move workers, officials and materials during construction work.
The Sub-Divisional Magistrate of Chamoli said 10 injured persons were shifted to the district hospital in Gopeshwar for medical treatment.
The 444-megawatt Vishnugad–Pipalkoti Hydroelectric Project is coming up on the Alaknanda River between Helang and Pipalkoti in Chamoli district. The project will produce 111 megawatts of power through four turbines and is expected to be completed next year.
According to SP Chamoli, Surjeet Singh said, "42 people have been admitted to the district hospital, out of which 4-5 people have suffered fractures. 17 people have been admitted to Pipalkoti's Vivekananda Hospital. Two trains collided in the project area.Our force and administrative officials are present in both hospitals."
官方称,隧道施工期间,工程机车是运输工人、管理人员及各类物资的常用交通工具。
查莫利县副县长透露,10 名伤者已被转送至戈佩斯瓦尔县立医院接受治疗。
这座 444 兆瓦的毗湿奴伽德 - 皮帕尔科蒂水电站,选址于查莫利县赫朗与皮帕尔科蒂之间的阿勒格嫩达河上。项目将通过 4 台水轮机实现 111 兆瓦装机发电,预计明年完工。
查莫利县警方局长苏吉特・辛格表示:“42 人已收治于县立医院,其中 4 至 5 人骨折;17 人收治于皮帕尔科蒂维韦卡南达医院。事故为项目区内两列车相撞所致,警方及行政人员已在两所医院现场值守。”
以下是印度时报读者的评论:
Vikash Holla
Make railway minister to travel on every single train. Looking at the accidents happening these days, it is obvious that he is not doing his job. Let him just travel in the all the trains on every working day. Thatâ s his only job
让铁道部长每一趟火车都得坐!近来事故频发,显然他根本没尽职。就让他每个工作日都把所有线路的火车坐个遍,这才是他该干的正事。
Sharad Nibandhe
You should educate more to know diffrence between pvt ownership & govt owned.
劝你多学点常识,先分清私营和公有的区别再说。
Patriot
Too many people with "Mansik problems driving trains"signal problems "
好多精神有问题的人在开火车,信号系统也一堆毛病。
Deepak
Nonsense , take a breather from your hate for this Govt
纯属胡说八道,别一门心思盯着政府黑了。
Gurpreet singh
It's not Railway..it's Pvt owned loco like you see in Joy rides. Come on dear..
这根本不是铁路运营的车!就是私营工程机车,跟游乐园观光小火车似的,清醒点吧朋友。
Yezdi Vesuna
SO MANY ACCIDENTS ARE TAKING PLACE WHY BJP RAILWAY MINISTER IS NOT RESPONSIBLE FOR SUCH ACCIDENT AND NOT RESIGNED SHAMELESS PM MODI
事故这么多,人民党铁道部长为啥不用负责?为什么还不辞职?莫迪总理也太无耻了!
Senior Citizen
Your hatred for Modi shows that you are too blind to read the news properly. Every accident is not responsibilitybof Modi. But you Pappu fans write comments before you read article or think.
你恨莫迪恨到瞎了眼,连新闻都不认真看。不是所有事故都该莫迪负责,你们这些糊涂虫粉丝,看都不看文章、不动脑子就乱评论。
Suresh
Please read the news this has nothing to do with railway ministry. Stop hating the govt for the sake of hating modi
先好好看新闻!这事跟铁道部一点关系都没有,别为了黑莫迪就无脑黑政府。
Praveen Malhotra
The condition of railways is pathetic and it can be hanged from the condition of railway stations. A shining example of the railway ministers competence, or incompetence, is the railway stations in Delhi. Pajarganj, Ajmeri gate, sarai kale Khan, shakoorbasti. Ams many more. Filthy is a very mild word to put it. No accountability, no facility, absolutely nothing. Trains are worst. And we are moving towards 5 trillion economy. A joke.
印度铁路现状惨不忍睹,看火车站就知道了。德里的火车站就是铁道部长能力(或者说无能)的最好证明,帕贾尔甘吉站、阿杰梅尔门站、萨莱卡尔汗站、沙库尔巴斯提站,还有好多站都这样。用脏乱差形容都算轻的,没人担责、没配套设施,啥都没有。火车车况更是烂到家,还说要冲5万亿美元经济体,简直是笑话。
Girish Chandra Upadhyay
Looks careless ness. Why sensors could not have been implemented. Hadse per hadse is not a good working culture
明显是粗心大意导致的。为什么不装感应装置?事故连着事故,这工作风气太成问题了。
Venkatachalam Ramakrishnan
As mentioned by me yesterday, something wrong with Railways oflate, after a wonderful show. Needs thorough introspection, could be part of terrorism.
我昨天就说了,印度铁路之前表现还挺好,最近肯定出问题了。必须彻底反省,说不定是恐怖袭击搞的鬼。
Abhijeet
This is Normal in a third world country and untrained staff who do not have ability to handle situations.
第三世界国家就这样,很正常。员工没经过培训,根本没能力处理突发情况。
Anurag
Rail accidents are occuring quite often.
铁路事故现在也太频繁了。
Rao Rao
With the Growth of Muslim Terrorists in India / COURTSEY - MAMATA & PAPPU & Their Vote Bank Politics anything is Possible. Peace can come only when People Likes of PAPPU & MAMATA Quit INDIAN POLITICS . JAI HIND !!
印度的恐怖分子越来越多,这都要拜玛玛塔、拉胡尔这些人所赐,都是他们的选票政治搞的鬼。现在啥离谱事都可能发生,只有拉胡尔、玛玛塔这类人退出印度政坛,国家才能太平。印度必胜!
Atul Sharma
Were the accountables recruited directly from the Nagpur University.
这些负责人怕不是直接从那格浦尔大学招的吧?
Rinku Singh
Reel mantri busy in making reels!
我们的网红部长正忙着拍短视频呢!
No more BS
Check religion of the train and the driver. Indoctrinated lunatics will need this information, to come to their piously, stupid conclusions.
查查火车归属和司机的宗教信仰呗,那些被洗脑的疯子就需要这信息,好得出他们那套虔诚又愚蠢的结论。
User De
Too many train and car accidents annually in India. What is the main cause? I think the driver selection and lack of strict implementation of driver training and licensing system is responsible for this. Also before a train driver starts driving a train he should be checked if he/she is drunk or not. Over working of drivers should be avoided.
印度每年火车、汽车事故频发,问题根源到底在哪?我认为是司机选拔不当,驾驶培训和驾照管理制度执行不严。火车司机上岗前必须查酒驾,司机超时疲劳作业也必须杜绝。
Govind K
Nehru's fault
都是尼赫鲁的锅。
Monar
Wonder if this comes under Rly ministry or part of that construction project as the Rly minister dint rush to the spot.
这事到底归铁道部委管,还是属于那个基建项目?铁道部长都没第一时间赶往现场。
Sanjay
People don't use common sense ...what is the point of Viksit Bharat, if people leave their common senses at home - live examples are of people in Government and Opposition
国人做事都不带基本常识。连常识都抛在脑后,建设发达印度就是空谈。不管是执政党还是反对党,活生生的例子就在眼前。
Praveen Malhotra
The condition of railways is pathetic and it can be hanged from the condition of railway stations. A shining example of the railway ministers competence, or incompetence, is the railway stations in Delhi. Pajarganj, Ajmeri gate, sarai kale Khan, shakoorbasti. Ams many more. Filthy is a very mild word to put it. No accountability, no facility, absolutely nothing. Trains are worst. And we are moving towards 5 trillion economy. A joke.
印度铁路现状惨不忍睹,看火车站就知道。德里的火车站就是铁道部长能力(说白了就是无能)的最好证明,帕贾尔甘吉站、阿杰梅尔门站、萨莱卡尔汗站、沙库尔巴斯提站,还有好多站都一个样。用脏乱差形容都算轻的,没人担责、没配套设施,啥都没有。火车车况更是烂到家,还喊着要冲5万亿美元经济体,简直是天大的笑话。
此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 资讯 » 北阿坎德邦隧道惊魂,印度两列工程机车相撞,60人受伤
中国金华一列列车与货运列车相撞,一名男子因酷热难耐而砸碎车窗
美国一客机与军用直升机在华盛顿相撞,67人恐全部遇难
印度一渡轮与海军船只相撞,造成至少13人死亡
长三角这条世界最长海底高铁隧道,今天开始“穿海之旅”
印度一客运列车与货运列车相撞,18节车厢脱轨,造成2人死亡,数人受伤
印度一客运列车与货运列车相撞,已致多人死伤
印媒:隧道尽头的生命,第17天,印度“移山”营救41人
印度排灯节发生一起重大事故,隧道塌方,至少40人被困,救援行动火速展开