三泰虎

中国成功发射脉冲星试验卫星

China launches pulsar navigation satellite

中国发射脉冲星导航卫星

BEIG: China on Thursday launched a navigation satellite which will conduct in-orbit experiments using pulsar detectors to demonstrate new technologies.

The X-ray pulsar navigation satellite, weighing more than 200 kilogrammes, was launched from the Jiuquan Satellite Launch Center in the country's northwest.

11月10日,中国在甘肃省酒泉卫星发射中心,用长征十一号运载火箭,成功发射了一颗脉冲星试验卫星。

这枚脉冲星导航卫星,重超过200公斤。

It was carried by a Long March-11 rocket, the 239th flight mission by a Long March carrier rocket series.

While in orbit, the satellite will undergo tests on its detector functions and space environment adaptability.

这是长征系列运载火箭的第239次飞行。

卫星入轨并完成在轨测试后,将开展在轨技术试验,验证脉冲星探测器性能指标和空间环境适应性。

The satellite and the rocket were designed by academies affiliated with the China Aerospace Science and Technology Corporation, state-run inhua news agency reported.

The X-ray pulsar navigation will help reduce the spacecraft's reliance on ground-based navigation methods and is expected to lead to autonomous spacecraft navigation in the future.

脉冲星导航卫星将有助于减少宇宙飞船对地面导航的依赖,未来有望实现探测器自主导航。

9d9e0d8fgw1f9nwywph7ij20fa096aaf

印度时报读者的评论:


译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/2016111101.html
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/world/china/China-launches-pulsar-navigation-satellite/articleshow/55347011.cms



ZipMee
Well done China! Though I am just a peasant of China and totally do not understand how this tech works, what I know is Indians are scared. However, do not be too upset dear Indians, by anyway you have Modi, who we do not have. ;)
1 1 Reply Flag

干得漂亮

虽然我只是一位中国农民,不懂得这个技术是如何工作的

不过我懂的是印度人怕了

亲爱的印度人,别沮丧,怎么说你们还有莫迪,我们可没有莫迪

 
Patriotic Bharatiya

Chinese are doing innovations
0 0 Reply Flag

中国人在发明创新

 
Simon Lee

India needs another miracle from Modi. Let there be light and there was light.
0 0 Reply Flag

印度需要莫迪带来另一个奇迹

 
Jag Mohan

Trying hard to maintain superiority.
0 0 Reply Flag

努力保持优势

 
Mani

Very good idea! What we learnt from our ancestors about using stars for navigation, the satellites can do since they do not face the problem of clouds and day-light operations. We should appreciate Chinese advancement in Science and Technology.

主意很好

古人就是看星象来辨别方向的,我们从中得到了借鉴。

以后卫星导航就不用面临云雾天问题的困扰了

我们应当肯定中国科技的进步

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 科技 » 中国成功发射脉冲星试验卫星

()
分享到:

相关推荐