从这里了解印度人对中国的看法

印度孟买到艾哈迈达巴德高铁505公里,预计票价为2800卢比

2015-07-21 22:16 110个评论 字号:

据《印度时报》报道,提议的孟买到艾哈迈达巴德高铁走廊的成本估计为9880.5亿卢比,单程票价将是2800卢比,大约是同一线路首都特快一等空调票价的1.5倍。根据日本国际合力机构向印度铁道部提交的最终可行性报告,这条505公里的高铁最大速度为350公里每小时,旅行时间将从目前的超过7小时削减为2小时。

译文来源:三泰虎
外文标题:2 hours to Ahmedabad, ticket to cost more than first class Rajdhani fare
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/city/mumbai/2-hours-to-Ahmedabad-ticket-to-cost-more-than-first-class-Rajdhani-fare/articleshow/48152730.cms

W020150611345571313075

资料图

NEW DELHI: The proposed Mumbai-Ahmedabad high-speed corridor is estimated to cost Rs98,805 crore and the one-way fare will work out to Rs2,800, about one-and-a-half times the cost of a first-class AC ticket of the Rajdhani Express on the same route.

提议的孟买到艾哈迈达巴德高铁走廊的成本估计为9880.5亿卢比,单程票价将是2800卢比,大约是同一线路首都特快一等空调票价的1.5倍。

According to the final feasibility report submitted to railways by the Japan International Cooperation Agency (Jica), bullet trains on the 505-km route will achieve a maximum speed of 350kmph, cutting travel time to 2 hours from more than seven hours it takes now.

根据日本国际合力机构向印度铁道部提交的最终可行性报告,这条505公里的高铁最大速度为350公里每小时,旅行时间将从目前的超过7小时削减为2小时。

The bullet train is a pet project of PM Narendra Modi. If work begins on the project by 2017, the corridor can be completed in 2023 and trains can be run in 2024. The railways will now examine Jica’s report and decide on the course of action. A cabinet note seeking approval for the project is likely to be prepared next month, a railway official said.

高铁是莫迪总理的受宠计划。如果项目从2017年开工,这条高铁就能在2023年完工,并在2024年开始运营。印度铁道部将审查日本国际合力机构的报告,并制定行动方案。

100073203

资料图

Jica has suggested that the line be built on the internationally accepted “standard gauge”, though some sections of the railways want it to be “broad gauge,” on which most of India’s main-line trains run. The report states that high-speed trains of 300kmph and above run on standard gauge world over. The Japan government has offered low-interest funds for the project, an official said. But the offer comes with the rider that 30% of the rolling stock be sourced from Japanese firms. SNCF of France has already carried out a separate feasibility study of the route and submitted the business model to the ministry.

日本国际合力机构建议高特采用国际公认的“标准轨”,虽然某些铁路局希望是印度大多数铁路所采用的宽轨。

报告称,全世界时速300公里以上的高铁跑的是标准轨。一位官员称,日本政府承诺为项目提供低息贷款,条件是30%的车辆从日本公司采购。

法国国营铁路公司也单独对该线路进行了可行性研究,并向印度铁道部提交了商业模式。

以下是《印度时报》读者的评论:

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/2015072106.html

Vishal ()
At least 9 years from now we wI’ll be able to afford a bullet train. …
Agree (0)

至少9年后,我们会坐得起高铁

 

(New Delhi, India)
1 hr ago
Good proposal. Although fare is quite high, but it will be beneficial for people who can afford it . Hope after few years when cost will be recovered, officials may think of reducing down the fare

虽然票价很高,但是对坐得起高铁的人是福音。

希望几年后成本能够收回来,官员们也许会考虑降低票价。

 

(Mumbai)
This shall be “excellent achievement” of India Railways. Such fast trains in between metro cities are need of the hour.

这算是印度铁道部的杰出成就了。

当务之急是修建城际快铁。

 

(Pune)
1 hr ago
For all people supporting the Bullet trains…tell me why US still doesn’t have a bullet train system?

那些支持高铁的人,告诉我,为什么美国仍然没有高铁?

 

Ash () 1 hr ago
As on today, flight cost on same route is rs. 1400

今天,同一线路的飞机票价是1400卢比

 

(Venkatagiri)
1 hr ago
no issues…many can afford it

没问题,很多人坐得起的

 

Ash () 1 hr ago
Flights are of equivalent cost and take lesser time

飞机票价差不多,且花的时间更少

 

(Unknown)
1 hr ago
This is only a feasibility report and not a final blue print. High Speed trains are necessary to allow people to move fast. Time is now considered too valuable and cannot be wasted only in travel. If one wants better facilities and quality service, he won’t hesitate to pay more. This is not without reasons that trains like Shatabdi, Rajdhani were introduced in place of passenger trains and people prefer to travel in them. Speed is the other name of life. Let high Speed trains start rolling in India.

只是可行性报告而已,并非是最终蓝图。

高铁是必要的,人们旅行速度会加快。

时间是宝贵的,不能浪费在旅行中。

如果希望享受更好的设施和更优质的服务,人们就会毫不犹疑地多掏钱。

莎塔布迪特快和首都特快被人们接受也是这个道理。

速度是生命的代名词。让高铁在印度跑起来吧

 

(mumbai)
1 hr ago
i will book a flight Mr Modi please don’t spend hard earned money of nation in projects like this infact spend the same amount on booking new airplanes. we can buy at least 4 boeing 747 for our country in this cost

我会坐飞机的。

莫迪先生,请别把老百姓的血汗钱花在这种项目上。

其实,把这笔钱用于买新飞机,至少能买来4架波音747飞机

 

SubbaIyerMani (Chennai) 1 hr ago
The fare is too little. It should be minimum ₹5000. After all, the bullet train is operating to Gujarat and it should be a costly affair. No common man should be able to afford it

票价太低了,应该至少5000卢比。

毕竟,高铁是开往古吉拉特邦的,应该贵起来。

不能让老百姓坐得起高铁

 

(MotherLand)
2 hrs ago
Fare must be reasonable

票价必须合理

India) replies to Shakti OM
1 hr ago
In 2024, 2,800 will be equal to present day 1,000 Rs

到2024年,2800卢比会相当于今天的1000卢比。

分页: 1 2

友荐云推荐
      • 同感,本人去过几次印度,也专门留意过印度的铁路系统。只能用无语来描述。在这么个基础上建高铁,以我们的体制根本就是个赔本的买卖。高铁是个庞大的系统,需要整个社会的配套,印度还做不来。我们国家的铁路系统是从90年代中期开始经过7,8次的提速来逐步完善的,也给了人们一个对速度,适应的时间和过程。印度人希望一下子就从平均60公里的时速提升到300公里,人们一下子都很难适应。

  1. 2800卢比,280人民币,500公里,比中国高铁在350时速的年代价格好像还贵一点啊。这可是350公里时速的啊,万一铁路上有一泡屎车就飞到不知道哪里去了。

  2. 国际级新型的移动式公厕将于20xx后在南亚某大国诞生,同时也将牵动全球长途列车的技术革命

    • 不光是机车,还包括整个新干线系统,另外还需要修建高铁站,已经高铁站到个市区的相关公路,印度整个经济搞不好会被小日本的新干线给搞垮了

  3. 跟黑三说句掏心窝子的话,现在硬度根本不需要高铁,先破釜沉舟把现有铁路升级了再说吧。总是看到中国现在有那么多高铁,也不想想当初兔子也是从升级现有铁路,提速再提速才有今天的。不过估计黑三不会鸟我,还是祝印度和日本友谊长存吧!

  4. 1 hr agoFor all people supporting the Bullet trains…tell me why US still doesn’t have a bullet train system?那些支持高铁的人,告诉我,为什么美国仍然没有高铁?印度和美国的情况是一样的,都是超级大国所以没有高铁

  5. 如果是350公里时速的高铁,希望印度不要将大象,牛什么的赶上高铁轨,那样的话就是一个超级大悲剧啊,刹都刹不住,而且损失绝对比那些时速才40公里的火车高得多,虽然高铁旁边有安全管理措施,但是印度的国情嘛,希望到时候大印度斯坦帝国不要去找大日本敌国的麻烦 ,怎么说呢,喜闻乐见。

  6. smile () 3 hrs agowith trains running at 70-80 km per hr thousands die what will happen when bullets run at 350 km/hr火车以70-80公里的时速跑,就有数以千计的乘客在事故中遇难了。要是高铁跑350公里的时速,那会是怎样一种情景?扒着高铁摸电线,一路火光带闪电 偶们阿三就是这么任性!

  7. 到2024年,2800卢比会相当于今天的1000卢比。=================印度人的智商呀,那票价是不是也要涨到5000卢比?按印度阿三的工作效率,这高铁能在2044年完工,就不错了!

  8. 阿三可曾知道,中国的高铁票价低是由政府的补贴在里面,中国的高铁主要是为了方便平民,印度还指着高铁大赚一笔呢,想便宜,做梦去吧。弯弯的都要倒闭了,还不长记性?笑看坐沙发。