三泰虎

伊朗核协议:印度出口面临更多竞争

Iran nuclear deal: Indian exports face more competition

伊朗核协议:印度出口面临更多竞争

NEW DELHI: In 2011-12, the first full fiscal in which Iran faced sanctions and restrictions on dollar-denominated trade, India's exports to the Gulf nation was estimated at $2.4 billion. In three years, it more than doubled to almost $5 billion following government's special efforts to tap into the market, which resulted in cereal exports alone nearing the $2 billion mark.

新德里:在2011到2012年,即伊朗在以美元主导的贸易上受到制裁和限制的第一个财政年,印度对海湾国家出口额约为24亿美元。在三年里,通过政府进军这个(海湾国家)市场的特殊努力,出口额增长超过一倍几乎达到50亿美元,仅谷物出口就取得近20亿美元的成绩。

9d9e0d8fgw1eu4tve6k2kj20p00gnadj

While basmati exports are estimated at over $1 billion, shipments of iron and steel, chemicals, machinery, vehicles and tea too soared against the backdrop of sanctions.

与制裁背景对应的是,巴斯马蒂(一种印度米)的出口额估计超过10亿美元,同时钢铁,化工品,机械,车辆和茶的运量也在飞涨。

By the end of the last fiscal, as the West started negotiations to remove the sanctions, exports had begun to come off the peaks seen just a year ago. With the sanctions gone, exporters now see the market shrinking in the coming months as other sources open for trade especially as the government's efforts to push auto components and pharmaceuticals into Iran during the sanctions days did not get the private sector moving.

在上一财年结束前,因为西方开启取消制裁的谈判,出口额已经开始从一年前的顶点回落。随着制裁取消,因为其他贸易来源的开放,特别是因为在制裁期间政府推动汽车零部件以及药剂出口到伊朗的努力没有的到私营部门的配合,现在出口商预计在接下来的几个月里市场会持续萎缩。

"Iran is an attractive market where we had little competition. But now we will face intense competition. Iran will have more options both in terms of exports and imports. Now the West will have a tremendous opportunity," said Biswajit Dhar, professor at Jawaharlal Nehru University.

贾瓦哈拉尔尼赫鲁大学的教授Biswajit Dhar说:“伊朗是一个我们在那儿几乎遇不上竞争的诱人市场。但是我们现在面临激烈的竞争。伊朗在出口和进口方面将有更多的选择。现在西方将会有一个巨大的机会。”

With oil imports too expected to pick up, the trade deficit with Iran which had narrowed too may widen in the coming months. Due to the sanctions, as well as the fall in international crude prices, India's oil imports declined from $11.8 billion in 2011-12 to $7.2 billion last year.

随着预期中原油进口量的攀升,印度对伊朗已经缩窄的贸易赤字在接下来的数月里会扩大。由于制裁和国际原油价格的下跌,印度的原油进口从2011到2012年间的118亿美元回落至72亿美元。

Apart from trade, there are other concerns too. For instance, under the payment settlement mechanism devised to beat the sanctions, oil companies owe around $6.5 billion. While the government had expected some of this amount would be used for investment in India, with the sanctions expected to go, the flow is unlikely to materialize. To add to it, a bullet repayment would put pressure on the rupee and impact overall imports.

除了贸易之外,还有其他的担心。比如,在精心设计以应对制裁的货款结算机制中,石油公司欠下约65亿美元。随着预期中制裁的撤销,政府已经寄希望用于投资印度的一些资金将不可能落实。另外,大额尾付会带来对卢比的压力,以及对整体进口的影响。

评论翻译:


译者:sthjy
来源:三泰虎论坛 http://www.santaihu.cn/thread-10090-1-1.html
外文:http://timesofindia.indiatimes.com/business/india-business/Iran-nuclear-deal-Indian-exports-face-more-competition/articleshow/48075623.cms



Padmanaban Unknown 1 day ago
Iran is not like other Middle East countries. the country is advanced in Technology comparing to other Middle East countries. Talking about all these western countries is they made all these dramas to improve their exports to Iran.
4 0

伊朗不像其他的中东国家。相比其他的中东国家,这个国家技术先进。说起所有这些西方国家(的行为),其实就是他们为改善对伊朗出口现状演的的几出戏而已。

 
Born In January Padmanaban HellCalledEarth 1 day ago
and also, Iran will still buy from the countries which are low cost and quality products. So either Indian companies should become more competitive or die out... Nestle like products, will be a shame for all of us...
0 0

以及,伊朗仍然从低价优质的国家购进商品。所以印度公司要么应该变得更加有竞争力,要么就去死。像雀巢一样的产品,是我们所有人的耻辱。

 
Sobber Sabre INDIA 10 hours ago
So what..?? India should change as the time and tide changes. Just ruing will not take to places..
1 0

然后呢?印度应该随着时间和潮流做出改变。仅仅懊悔是不能达成目标的。

 
rajan loknathan Trivandrum 1 day ago
Possible that Iran could become more assertive with its economy opening up and more suppliers at its doors.
1 0

可能伊朗会因为经济的开放和更多堆在家门口的供应变得更加自信。

 
R.S.Prasanna Venkatesha Begaluru 1 day ago
Now the fortune is in favour of Iran in many way. Iran will regain its economic strenth. Its bargaining power has increased. Indian exporters may experience some tough time.
0 0

现在财富在许多方面变得对伊朗有利。伊朗会重新获得它的经济实力。它的谈判实力已经得到提升。印度出口商也许会经历一段艰难的时期。

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 印度 » 伊朗核协议:印度出口面临更多竞争

()
分享到:

相关推荐