春节期间，印度轮机工程师Navneet Kumar Bakshi携夫人坐火车从江苏南京抵达福建厦门。来自中国各地的一些朋友来到厦门，享受这份复杂政治冲突下罕见的中印友谊。Navneet在博客的自我介绍：“1952年出生于阿姆利则，先后在西姆拉和昌迪加尔上学，职业是轮机工程师，有31年的航海经验，先后被派往新加坡、希腊、美国和巴拿马从事岸上作业。在中国生活了4年，供职于造船业。中国的进步、守序、干净和美丽给我留下了深刻的印象，我决定向世界诉说这一切。”
外文标题：A Sino-Indo Gathering in Xiamen(Amoy) and About Navneet Bakshi
During spring festival, an Indian marine engineer, Navneet Kumar Bakshi and his wife took a train from Nanjing of Jiangsu Province to Xiamen of Fujian Province. Some of his friends from all over China came to Xiamen and enjoyed this very rare Sino-Indo friendship given the complicated political conflicts.
A small self-introduction of Navneet, quoted from his own blog.
(Sulekha.com Member Profile page
春节期间，印度轮机工程师Navneet Kumar Bakshi携夫人坐火车从江苏南京抵达福建厦门。来自中国各地的一些朋友来到厦门，享受这份复杂政治冲突下罕见的中印友谊。
Born at Amritsar in 1952,attended school at Simla and Engg. from PEC Chandigarh. Marine Engr. by profession. Sailed for 31 Yrs. Did shore based assignments at Singapore,Greece, America and Panama. Lived in China for 4 years, working in Ship building industry.I was deeply impressed by progress,order, cleanliness and beauty of China and I decided to tell the world about it. Sulekha’s reach gave me a vast exposure.Today, I have hundreds of fans all across China. My blogs are translated in Chinese and read by thousands in China. One website 三泰虎 – 从这里了解印度人对中国的看法 has made a separate Tab for accessing my blogs. I have recently launched my website BLOG for providing a window for business and interaction with the Chinese.I write prose mostly in English and poetry in Hindi, English and Punjabi. I have published three books of Hindi poetry. A book in English “Memoirs of a Sailor” is ready. A Chinese publisher plans to publish a book based on my blogs by the next Chinese New Year.
1952年出生于阿姆利则，先后在西姆拉和昌迪加尔上学，职业是轮机工程师，有31年的航海经验，先后被派往新加坡、希腊、美国和巴拿马从事岸上作业。在中国生活了4年，供职于造船业。中国的进步、守序、干净和美丽给我留下了深刻的印象，我决定向世界诉说这一切。Sulekha赋予了我很大的曝光度。今天，我在中国有数以百计的粉丝。我的博文被翻译成中文，被数以千计的中国读者浏览。其中一个网站“三泰虎 – 从这里了解印度人对中国的看法”还在菜单栏上单独开了一个分类。最近，我的网站（beyoulin.com）也上线了，为中国生意以及与中国人的互动提供了一个窗口。我的散文大多用英文撰写，而诗则采用印地语、英语和旁遮普语。我已经出版了3本印地语的诗集。一本英文版《一位水手的回忆录》也准备就绪。一家中国出版商计划明年（2015年）把我的博文收编成书。
Mr. Bakshi is the most open-minded Indian I have ever encountered. I guess it has something to do with his jobs around the world. He is also an authentic patriot as opposed to a conceited and ignorant ultra-nationalist. We have a friendly QQ chatting group (317761915) where Mr.Bakshi and his friends discuss about literally everything in a peaceful atmosphere. He has received tons of lettres, from tropical Hainan to subzero Harbin, which depict their life and their hometown. I myself emailed him my previous Yunnan adventures and he literarily beautified pale words of my own and made these travelogues into delicate essays.
Exploring Yunnan………..Part 3 | Sulekha Creative
A map of Xiamen and the place where we gathered shown on it.
Chapter One, Exploring downtown Xiamen
20 February 2015
A lake in the very centre of Xiamen
Sidewalk by the Xiamen Bay
p.s. Before I receive their consent, I will have to panda them
Crazy queue for 3-RMB(0.48 US dollar) sweet peanut soup
Finally, enjoy sweet peanut soup
A dinner in a 1970-theme restaurant, downtown Xiamen
You guys think you are fooling other with irrelevant symbolism? Yeah very endearing indeed. Now free Ti*et!
Be sensible and don’t ruin this thread pls.
Hope more real patriots from India
I will never confront an Indian with Free Kashmir, Free Assam, Free Manipur, Free Sikkim, Free Tamil and so on.
I will not confront an Indian with Pls give 90% Indians who live in hell a well-off life.
When you tackle these problems and give lower caste and Dalit a life of decency, then try to confront others with similar issues.
Chronicles of the Return » Blog Archive » Reflections on India
btw, I will be more afraid if India has more reasonalbe people as Mr.Bakshi. And glad to see India is full of those like u, pls keep the majority of India ignorant.
Thank u 4 posting. Your English is very good
Thanks Man of Solitude. My reading is OK which is useful in my job but since I don’t need to speak and listen, these two parts are abysmal I have to confess