三泰虎

传染病担忧:3个月内恒河漂下108具尸体

星期二,大批漂浮在恒河下游的尸体导致警方来到乌纳奥县叫做帕利亚格哈特的地方。当地人称,过去3个月中,汇聚在那一地点的尸体多于108具,被野狗和鸟儿翻扒啄食。乌纳奥分区法官S.P.舒克拉说,“当地人通知我们,有尸体在帕利亚格哈特腐烂。已经下令对这事调查。目前,我们正在处理葬事。”“没有理由担心,来自恒河上游的尸体堆积在这儿是因为水位低。我们在做一切必要的安排,把这些尸体埋在JCB公司正在挖掘的坑里,” 一位高级行政官员说。

译者:ken
来源:三泰虎论坛 http://www.santaihu.cn
外文:http://timesofindia.indiatimes.com/india/Epidemic-fear-108-bodies-flow-down-Ganga-in-3-months/articleshow/45878496.cms


5

Epidemic fear: 108 bodies flow down Ganga in 3 months

传染病耽忧:3个月内恒河漂下108具尸体

KANPUR/UNNAO: Scores of human bodies floating in downstream Ganga led to the police visiting the Pariyar Ghat area of Unnao on Tuesday. Locals claimed that more than 108 bodies had accumulated at the spot in the past few months and were being scavenged by stray dogs and birds.

星期二,大批漂浮在恒河下游的尸体导致警方来到乌纳奥县叫做帕利亚格哈特的地方。当地人称,过去3个月中,汇聚在那一地点的尸体多于108具,被野狗和鸟儿翻扒啄食。

Unnao SDM Saryu Prasad Shukla said, "Locals informed us about bodies decaying at Pariyar Ghat. A probe has been ordered into the matter. As of now, we are conducting the last rites of the bodies."

乌纳奥分区法官S.P.舒克拉说,“当地人通知我们,有尸体在帕利亚格哈特腐烂。已经下令对这事调查。目前,我们正在处理葬事。”

"There is no reason to fear as these bodies coming from Ganga upstream have been piling up here because of low water level. We are making all necessary arrangements to bury these bodies in pits being dug up by JCBs," said a senior administrative official.

“没有理由担心,来自恒河上游的尸体堆积在这儿是因为水位低。我们在做一切必要的安排,把这些尸体埋在JCB公司正在挖掘的坑里,” 一位高级行政官员说。

Authorities swung into action soon after Ganga Pradushan Mukti Abhiyaan's national convener Ramji Tripathi sat on a 'dharna' on the banks of Ganga demanding immediate arrangements for disposal of these bodies before Wednesday's Makar-Sankranti festival.

'恒河受害拯救运动'全国召集人 R.曲帕西在恒河岸边举行了静坐抗议 ,要求在星期三的马克桑格拉提节之前立即安排处理这些尸体,在这之后,当局随即付诸行动。

"Bodies pose a dangerous situation, when such an important bathing festival of Hindu community is falling on Thursday," said Tripathi.

“印度教族群如此重要的沐浴节碰在星期四,在这当口,这些尸体造成了一个不安全的局面,” 曲帕西说。

He added that Pollution Control Board and other regulatory bodies should take proper measures to control threat of water contamination as bodies were decaying at that spot for the past three months.

他又说,污染控制董事会和其它监管机构应采取适当措施,控制水污染造成的威胁,因为尸体已在那地方腐烂三个月了。

"Water has its own assimilation capacity and lots of useful bacteria that takes care of contamination. But once the water starts receding, threats of infection and epidemic may rise," added social organization Eco-Friends' president Rakesh Jaiswal.

“水有自己的吸收能力而且许多有益细菌处理污染。可是一旦水位退却,感染和传染病的威胁就可能上升,” 社会组织'生态之友'主席R.间斯沃补充说。

Sources, meanwhile, said that district medical and health department had been alerted about the threat of infectious disease outbreak.

同时,消息来源说,有关传染疾病爆发的威胁已经提醒了县医疗部门。

Bodies' recovery also belie irrigation department's claim of thousands of cusecs of water being discharged in Ganga from Narora dam. Tripathi alleged that these bodies would not have piled up in such a huge number had the water been discharged in river at regular interval.

尸体的发现还证明水利部的声称是假的,他们说已从纳罗拉水坝向恒河注入每秒数千立方英尺的水。曲帕西指出,如果已经在定期向河中放水,那么这些尸体就不会如此大量地堆积。

以下为印度网民的评论:


译者:ken
来源:三泰虎论坛 http://www.santaihu.cn/thread-9337-1-1.html



np•

Avoid polluting all rivers

防止污染一切河道

 
Prantik Sarkar•6850• •India•

糟透了

 
ranjan •696• •bengaluru

Authorities should take necessary precautions against people who put dead bodies in the river as it will contaminate the already polluted water

当局应对把尸体放入河中的人采取必要措施,因为这会感染已经污染了的水

 
farhad•

thats India for you... smh

这就是你们的印度…摇头

 
Indians are hypocrite. No value to dead bodies. Dogs eating flash? The government should provide electric furnace for cremation

visa4nz

印度人是伪君子。不尊重尸体。狗吃人肉?政府应提供电焚炉

 
jitu100•7235• •Bombay•

BJP said he will clean Ganga, just like Vajpayee did just to win election

人民党说会清洁恒河,只是象Vajpayee一样为了赢得选举

 
Deepak•

Where did this clean ganga plan go??

恒河清洁计划去向何方??

 
Manoj•2226• • Deepak•Location•

in the gutter

掉进排水沟

 
wadalia•

RSS/BJP hindutava think that a hindu will go to heaven with this.

RSS和人民党这些现代印度教民族主义分子认为印度教徒会由此升天。

 
R S M•6533• •Jharkhand

This is disgracing the dead bodies! It should be immediately checked. Also, the hundreds of slaughter houses on the bank of The Ganges should be closed down.

这是让亡者蒙羞!应立即制止。同时,恒河岸边数以百计的屠宰㘯也该关掉。

 
Devanand Manoharan•1303• • R S M•Unknown•

bodies did not come frm slaghter houses, stop dumping rotten dedbodies in ganga first...

尸体又不是从屠宰㘯出来的,先止住向恒河拋弃腐败尸体…

 
vvek•

We must cremate dead responsibly. Nobody will go to heaven just because of Ganga. Only good deeds can ensure you a place in heaven,

我们必须负责地火化死者。谁也不能单因恒河而升天,唯有行善才能保得你在天上的一席,

此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 印度 » 传染病担忧:3个月内恒河漂下108具尸体

()
分享到:
无觅关联推荐,快速提升流量

相关推荐