Donald Trump flags China, Russia threat in Greenland — how real is the danger?
特朗普称格陵兰岛面临中俄威胁 —— 这一危险究竟有多真实?
US President Donald Trump has reignited his controversial push to bring Greenland under American control, this time amid heightened diplomatic and economic tensions with Europe. Citing national security concerns and perceived threats from Russia and China, Trump has intensified his rhetoric—including refusing to rule out how far he would go to secure the Arctic island.
He has argued that Greenland is "critical" to US interests:
“If we don’t go in, Russia’s going to go in, and China’s going to go in,” he has claimed.
So, does the US really face “threats” from Moscow and Beiing vis-à-vis Greenland — or is this largely Trump’s rhetoric?
美国总统唐纳德・特朗普再度重启其颇具争议的行动,试图将格陵兰岛置于美国掌控之下,此次行动的背景是美国与欧洲的外交和经济紧张局势不断升级。特朗普以国家安全担忧、以及察觉到俄罗斯和中国带来的威胁为由,不断强化相关言论,其中还包括拒绝排除为掌控这座北极岛屿将采取的极端手段。
他声称,格陵兰岛对美国的利益而言 “至关重要”,并表示:“如果我们不介入,俄罗斯就会介入,中国也会介入。”
那么,美国在格陵兰岛问题上,是否真的面临来自俄中的 “威胁”?抑或这很大程度上只是特朗普的造势言论?

China has sharply pushed back against the United States, accusing Washington of exaggerating a so-called “China threat” to justify its strategic interest in Greenland. The warning comes after U.S. President Donald Trump argued that the United States needs Greenland to counter Chinese and Russian influence in the Arctic and advance his proposed Golden Dome missile defence system. Beiing insists that international law and the principles of the United Nations Charter must be respected, as geopolitical tensions over the Arctic escalate and Greenland emerges as a new flashpoint in global power politics.
中方对美方予以强硬回击,指责美方大肆渲染所谓 “中国威胁论”,为其在格陵兰谋求战略利益寻找借口。此前,美国总统唐纳德・特朗普称,美国需要掌控格陵兰,以此抗衡中俄在北极地区的影响力,推进其提出的金顶导弹防御系统。随着北极地区地缘政治紧张局势不断升级,格陵兰成为全球大国政治博弈的新闪点,中方强调,各国必须遵守国际法和《联合国宪章》宗旨原则。
以下是印度时报读者的评论:
Hari Bist
Actually Trump creating controversies to stay in office life long or creating Trump dynasty.
特朗普就是在故意制造事端,想终身掌权,还想打造特朗普王朝。
divyayogendra12
Foolish statement. Trump will stay in office for 3 more years,. No more, no less. This is not India where Modi can stay in power as long as he wants.
这话太荒唐了。特朗普也就再当三年总统,不多不少。这可不是印度,莫迪可不能想掌权多久就多久。
Guest
Imagination of a Lunatic
纯纯是疯子的胡思乱想。
NENE
China is “ invading” the world with its innovation and superior technology now while US has been left behind. Unilateral sanctions and tariffs on both China & Russia seems to have little or no effect on their economies.
中国如今靠创新和顶尖技术走遍世界,美国却被甩在了身后。美国对中俄搞单方面制裁、加征关税,对两国经济压根没什么影响。
Dillip Kumar Mohanta
As usual, pure nonsense from Trump.
和往常一样,特朗普说的全是废话。
Sarada P Samantaray
There might be any threat at all and in my opinion it is President Trump’s pigments of imagination. Look at the history involving US in Iraq (country with weapon of mass destruction), recently Venezuela (and Trump is now not talking about drugs anymore). And any and many other countries worldwide.
根本就不存在什么所谓的威胁,在我看来,这都是特朗普总统凭空想出来的。看看美国的所作所为吧,当年说伊拉克有大规模杀伤性武器,最近又对委内瑞拉动手,现在连毒品问题都不提了。这样的事,美国在世界上很多国家都干过。
Friendtoall
America will accuse so many wrong things against its targeted countries without any iota of proof. It is yet to exhibit anything in proof it made allegations against Sadam Husain of Iraq. Character assassination is the first weapon of America against the leaders of its planned targeted country's rulers. It is certain nobody will not trust any character assassination tricks if America plays against any other country's rulers hereafter.
美国指责目标国家时,满口胡言,却拿不出一点证据。当年指控伊拉克的萨达姆,到现在都没拿出任何实锤。抹黑他国领导人,是美国对付目标国家的惯用手段。可以肯定,从今往后,再没人会相信美国这套抹黑他国领导人的把戏了。
Ashok Kumar
The Americans either don't work or demand unreasonable high wages for even miner jobs. So is their President. He wants with Threats all world countries to hand over all their wealth to US, work or suffer or die of hunger so that Americans could live a lavish life. Let us see what happens to their sweet dreams. Nearly all countries have started plans to feed Americans but with something else.
美国人要么不干活,要么就连矿工这种普通工作,都要漫天要价。他们的总统也一个样。他想靠威胁,让世界各国把财富都交给美国,让别国人民要么给美国干活,要么挨饿受苦,美国人却坐享奢靡生活。走着瞧,看他们的黄粱美梦能不能成真。几乎所有国家都已经开始想办法,给美国人点颜色看看。
Ymmoyason224
Trump is a false slippry toad
特朗普就是个虚伪又狡猾的癞蛤蟆。
thomaspersson688
Usa wants the minnerals on greenland
美国就是想要格陵兰岛的矿产资源。
thesquire6352
they want to SELL greenland minerals, bunch of thieves
他们想把格陵兰的矿产卖了赚钱,一群小偷。
RonArcher-t2t
They've got them along with access to the arctic seems Canada has already been bought and paid for as well .
他们不仅想抢矿产,还想掌控北极航道。加拿大看样子也已经被美国收买了。
infernaliron2085
Don't invite Trump to visit China
别邀请特朗普来中国访问。
manshadow-u1o
the US lies about everything how anyone would trust anything they say beyond me 99 out of a 100 straight lies they slander everyone to in order for there own gains
美国啥事都撒谎,真搞不懂怎么还有人信他们。十句话里有九句半是假话,为了自己的利益,到处诋毁别人。
billpappas9722
The only threat is united states of israel. Russia and china are not a threat to greenland. Another trick by imperialist america to attack, to invade, to loot.
唯一的威胁就是美以联盟。俄罗斯和中国根本不会对格陵兰构成威胁。这不过是帝国主义美国的又一个阴谋,想找借口发动攻击、入侵掠夺。
khadijah3519
NOT ONE US COLONY RESIDENT OR GREENLAND CITIZEN WILL REAP ANYTHING OF VALUE..NOT SO SMART COLONY RESIDENTS & NOT SMART BEINGS WORLDWIDE THINK THIS IS COOL..STUPID
美国殖民地的居民,还有格陵兰的民众,谁都捞不到一点好处。这些殖民地的人太蠢了,全世界还有些人觉得这事挺酷,简直脑子有问题。
JosephLalrinawma-k9e
USA is the one that shed million of innocent lives and their own people blood.....look at syria,iraq,afganistan etc
美国才是那个双手沾满鲜血的国家,害死了数百万无辜百姓,连自己国家的人都不放过。看看叙利亚、伊拉克、阿富汗这些地方就知道了。
LeonardAttard
Time for China to completely decouple from USA and stop trading. You do not trade with a enemy. Period.
中国该和美国彻底脱钩,停止一切贸易往来。永远不要和敌人做生意,就这么简单。
ystein-z1y
I think most people in Europe, feel the American president acting like a child, who don't get the toy he want. He also brags shamelessly about himself, in a way we in Europe, se like real bad behaviour. I guess the same also go for many other part in our world. Maybe this behavior more normal in USA, but outside, people wonder, about there are something wrong with him.
我觉得大多数欧洲人都觉得,这位美国总统的行为就像个小孩,得不到想要的玩具就撒泼。他还恬不知耻地自吹自擂,在我们欧洲人看来,这就是品行极差的表现。我想世界上其他很多地方的人,看法也一样。或许这种行为在美国很常见,但在其他国家,人们都觉得他脑子有问题。
KelvinLee-y6z
Who is the real evil and threat in this world? Ever since he became the president, his appetite of creating trouble grows every day and start bullying weaker nations. Nation after nation non stop
谁才是这个世界上真正的恶魔和威胁?他当上总统后,就一天比一天爱惹事,开始欺负弱小国家,一个接一个,没完没了。
davetheseller6678
It is all about Greenland Greed with Trump….they already have an Airforce Base….and always welcomed to build more after they closed some others. China is not a threat…Trump is.
特朗普对格陵兰岛,就是纯粹的贪婪。美国在那里本来就有空军基地,之前关了一些,现在还想建更多,当地也一直欢迎。中国根本不是威胁,特朗普才是。
IssacAbraham-ww7gz
USA wants the minnerals on greenland.
美国就是觊觎格陵兰岛的矿产。
zombieoutbreakresponse
The world was taught to conserve their mineral resources for future generations, but the true intention was to conserve them until a 'certain group of people' could steal then right out from under your feet while you stand there on top of them.
世人一直被教导,要为子孙后代保护矿产资源。可背后的真实目的,却是把这些资源留着,等某一群人直接从你眼皮子底下偷走。
StevenYip-h7i
US wants to make CHINA a scapegoat.. trying to make NATO hates CHINA...even china n Russia n north Korea n iran were to join together..I don't think they will get Greenland because of NATO.
美国想把中国当替罪羊,还想挑动北约敌视中国。就算中俄朝伊联手,我觉得碍于北约的存在,他们也拿不下格陵兰岛。
MikeHeeney-k8i
He seems to use any way or means to get support and justify the steps taken.He has reasons but they said it,,self interests.
他为了获得支持,为自己的行为找借口,简直不择手段。他嘴上说着各种理由,说到底全是为了一己私利。
danl5592
USA accusations just don't hold water, china don't invade countries they build bridges construct houses and infrastructure and build high-speed trains. Only one country invade sovereign countries and blow up oil pipelines.
美国的指控根本站不住脚。中国从不会入侵别国,只会帮别国修桥、建房、搞基建、建高铁。只有一个国家,会入侵主权国家,还炸输油管道。
Makwandentandeun6jn
Yep , I say it all the time. China brings value to their targeted countries for a win-win . America wants to take & dominate.
没错,我一直都这么说。中国会给合作的国家创造价值,实现双赢。而美国只想掠夺,只想称霸。
nancydaigle1433
China is picking up and cleaning up after the usa. Canada here thank you for opening up talks and trade.
美国留下的烂摊子,都是中国在收拾。加拿大民众在此感谢中国,愿意和我们展开对话与贸易。
MrKurmann
Like a chess match, this one between the super powers with the world as the board, one side act the other react. If people really want to understand the match they should study and evaluate the strategic locations of each side. Russia would not want NATO in Ukraine so they reacted before Ukraine is formally a member of NATO, the same with USA. China, where are their strategic locations, and how they get themselves anchored there? They even builded an island in the SCS composition themselves. Yes, they play much better than USA, very subtle. But at the end of the day, it is.. everybody wants to rule the world..
大国之间的博弈,就像一场棋局,世界就是棋盘,一方出招,另一方接招。想看懂这盘棋,就得去研究各方的战略要地。俄罗斯不想让北约进入乌克兰,所以在乌克兰正式入约前出手了,美国也是如此。那中国的战略要地在哪?又是怎么站稳脚跟的?没错,中国的棋艺比美国高多了,手段非常高明。但说到底,所有大国的最终目的,都是想称霸世界。
davidchen3804
Greenland would be better off under Chinese control.
格陵兰要是由中国来管,只会发展得更好。
idrishamilton2620
They claim you have interest in the Artic. So we have to include you China. No disrespect to China but anything comes through is a possibilie or potential threat.
他们说中国对北极有利益诉求,所以必须把中国拉进来。我没有不尊重中国的意思,但任何外部势力的介入,都可能带来潜在威胁。
watyify
Russia's strange stance, even if the US builds whatever they want in Greenland, it will always be against them..
俄罗斯的立场很奇怪,不管美国在格陵兰建什么,俄罗斯好像都会反对。
kilroymike
Would love to see China n Russia boldy speak up but I think they r matures enuf to not be involved in anything but they know their own potential.
真希望中俄能大胆发声,但我觉得两国都足够成熟,不会轻易卷入事端,而且他们也清楚自己的实力。
airtonsantimaria988
Não importa a desculpa que um ladrão inventa, ele estará sempre errado.
不管小偷找什么借口,他永远都是错的。
ronaldozon7386
If Trump is telling the truth let show proof of Russian and Chinese ships around Greenland.
特朗普要是说的是实话,那就拿出证据来,证明中俄的船只出现在格陵兰附近。
wandefoo
But the world especially the West believes in the China threat theory by the US.
可全世界,尤其是西方国家,都相信美国鼓吹的中国威胁论。
BSERIIESEK9Slow_EK9
Of course China would say that.
中国当然会这么说。
此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 印度看中国 » 印媒:格陵兰岛是否真的面临中国威胁,中方进行了反驳
印媒:中国威胁 “将全日本变为战场”,我们是否正在见证一场全面地区战争的开端
特朗普想要打造一支全球舰队,名为“金色舰队”,以应对他所谓的中国威胁
印媒:面对中国威胁,印度外交秘书赶赴孟加拉国达卡
印媒:面对中国威胁,美国和印度计划将战略和科学关系提升到新水平