Indian Scholar Admits: "We Will Never Be the Next China !"
印度学者坦言:"我们永远成不了下一个中国!"
whether India can replicate China's incredible economic transformation and become the next global superpower.
印度能否复制中国惊人的经济转型,成为下一个全球超级大国。
以下是印度网友的评论:
muditdagar1134
As an Indian I agree that cities here are really messy even in a well managed area where I live you will find people living in Huts at every corner of streets, rape levels are also very high, even one politician who has rape cases against him people are voting for him . I am not happy to say But your Video shows truth and My country cannot even change in next 50 years if political leadership is not improved
作为印度人,我承认这里的城市真的很乱。就连我住的管理较好的区域,每条街角都有窝棚。强奸案发生率也极高,甚至有政客身负强奸指控,民众仍在投票支持他。说这些我很痛心,如果政治领导层不改善,我们国家未来50年都无法改变。
babahanuman83
bro. there is no chance for better politicians. indian society is rotten because of castesystem and brutal primitive patriarchy. sorry to have to say. china had tens of years of civil war and several revolutions to change from the rotten corrupt empire with its own type of castesystem and also primitive patriarchy to become a modern state with dignity for all chinese.
兄弟,印度根本不可能出现好政客。种姓制度和野蛮的原始父权制,把印度社会腐蚀透了。抱歉这么说,但中国经历数十年内战和多次革命,才从那个带着种姓制和原始父权制的腐朽帝国,蜕变为让所有中国人都活得有尊严的现代国家。
elcordeen8630
India must change its mindset and stop comparing to China. Solve internal problems first before boasting about achievements which many are non exstent
印度必须转变心态,别再跟中国比了。先解决国内一堆实际问题,别吹嘘那些根本不存在的“成就”。
almuel
@babahanuman83 modern China is not a patriarchy. China has been going through a feminist revolution the past decade—yes, it’s later than most other countries but it’s progressed far more than other counties ever have. There are plenty woman entrepreneurs and well educated female workers. They also don’t have a caste system, most of them are Han Chinese anyway.
现代中国绝非父权社会。过去十年,中国一直在推进女权革命——虽然比多数国家起步晚,但进展远超其他国家。中国有大量女性创业者和高学历职场女性,而且没有种姓制度,大部分人都是汉族。
muditdagar1134
@kelcordeen8630 population of India is 1.4 billion and as a Indian something cannot be resolved people even in 21st cast system is banned but in people's mindset this system is still being followed
印度有14亿人口。作为印度人,我深知有些问题根深蒂固。即便21世纪种姓制度已被法律废除,但人们的观念里仍在遵循这套体系。
TheFriend2u
India inundated with centuries of inherited colonial subjucations and accumulative internal political corruption & barbarism, perverted caste system, racial & ethnic racism, illiteracy inequality & many, many others, that India couldn't or wouldn't overcome. Hence, please don't add injury to an insult, by comparing India to China. India should concentrate on being liberated from it stockholder syndrome first, followed by clearing the political house of corruption, appoint a patriotic leader that serve its own people & india. Infact India needs a major tsunami political turnover.
印度被几个世纪的殖民压迫、累积的政治腐败与野蛮、扭曲的种姓制度、种族歧视、文盲问题、贫富差距等无数问题淹没,根本无力(或不愿)克服。所以别再拿印度和中国比了,这不是比惨是羞辱。印度该先摆脱“股东思维综合征”,清除政治腐败,选出真正为人民和国家服务的爱国领袖——其实印度需要一场海啸级的政治变革。
ceanst50
If the west thinks India is the next China, prove it by investing lots of money in India!
要是西方真觉得印度能成为“下一个中国”,那就砸真金白银投资证明给大家看!
joshbhargava1042
Western “investment” in countries never lifts them out of poverty, quite the opposite actually.
西方对其他国家的“投资”从来不是扶贫,事实恰恰相反。
chandratan5926
India is already one generation behind China. And the worst is the unfriendly attitude of Indian society towards China. In fact, if India could cooperate with China, then India would have been much more advanced than it is now.
印度已经落后中国一代人了。最糟糕的是,印度社会对中国抱有敌意。其实如果印度能和中国合作,肯定会比现在发达得多。
edwinkant
Only one generation behind? I don’t think so
只落后一代人?我看不止。
xeexor2791
I want northeastern of indià to be next China.. because the ethnic groups are from China
我希望印度东北部能成为“下一个中国”,那里的人和中国人长得像
PomegranateChocolate
The northeast should never have been part of India. India needs to get out of the northeast.
印度东北部根本就不该属于印度,印度应该从那里撤出。
Axel-t1q9
Merge with china
并入中国吧。
Lord-samuel007
They are tibeto burman tribe. Their ancestors came from tibet plateau thousands years ago Descendents of who came from china are vietnameses
他们是藏缅语族,祖先几千年前来自青藏高原。从中国迁徙过去的后代成了越南人。
jimkuan8493
The "Next China" is still China. LOL
“下一个中国”只能是中国自己,哈哈。
elastokim-nova7495
India will never be the next Vietnam.
印度连“下一个越南”都成不了。
tedchandran
Jai Hind. Vietnam is only a small comprador economy working for Chinese, Korean, Japanese or American investors. But India is viewed as too Big, too Powerful and also, too Clumsy.
印度必胜!越南只是为中、韩、日、美投资者打工的买办型小经济体。但印度太大、太强,也太笨拙了。
joejunior861
@tedchandran India is behind Vietnam in all aspect of developments. Investments in space exploration is a waste of money and resources when your people are in poverty.
印度各方面发展都落后于越南。民众还在贫困中挣扎,却把钱投到太空探索,纯粹是浪费资源。
daoyae
Vietnam’s growth is like a rocket, and India better fasten its seatbelt!
越南发展像火箭升空,印度最好系紧安全带,别被甩飞!
natn41r
India's problem is that they keep making excuses. China had all these same problems India had, but solved them methodically and efficiently with good leadership and support from the people.
印度的问题在于总找借口。中国曾经面临和印度相同的问题,但凭借良好领导和民众支持,系统性、高效地解决了它们。
williamwilliam
Based on their current trajectory, the probability of India fracturing into a number of independent nations is much higher than in being the next China.
按印度当前的发展轨迹,它分裂成多个独立国家的可能性,远高于成为“下一个中国”。
cherjohn2118
This Indian gentleman is very frank and realistic in his assessment of India's situation. He helps me to see India in a better light. Thank you.
这位印度先生对本国情况的评估非常坦诚务实,帮我更客观地了解了印度,谢谢。
barry5152
China is surging ahead because its government is amazing and works for the benefit of the people. America surges ahead because its government is controlled by large corporations whose objective is to maxmize their profits. India stays behind, because its politicians incentive is only to make themselves rich as individuals.
中国突飞猛进,因为政府高效且为人民谋福利;美国领先,因为政府被大公司操控,目标是利润最大化;印度落后,因为政客只想中饱私囊。
magesOfCountries
China's governing system has proven to be workable beyond the wildest expectations of the rest of the world. This surely deserves greater recognition by all.
中国治理体系的有效性,远超世界其他国家的预期,理应获得更多认可。
India2025-l1o
10% of India wants to move forward & 90% wants to remain where they are. This is the real problem!
印度10%的人想前进,90%的人安于现状——这才是根本问题!
mijmijrm
What stops India is the Caste system. That stops national coherence and the ability to operate with a unified vision with benefit of all.
阻碍印度的是种姓制度,它破坏了国家凝聚力,让印度无法形成惠及全民的统一愿景。
stevev4863
The problem is India doesn’t want to be China
关键是印度根本不想成为中国。
kupukupumu
To be very honest, China is China because of the Chinese: their culture, mindset, hardwork, etc. Just as Japan is Japan because of the people and so on. Therefor, no matter what infra and investment you have, it is all back to the people.
说实话,中国之所以是中国,源于中国人的文化、思维方式、勤劳等特质,就像日本之所以是日本,核心在人。所以无论有多少基建和投资,最终起决定作用的还是人。
luislim6311
Acceptance of the truths are the first steps to progress ! If your government cannot work for the people, you need to change that government or leaderships.
承认现实是第一步!如果政府不为人民服务,就该更换政府或领导层。
arunal3695
India is 1,000 years behind China. So not possible to even get closer to China, let alone catch up but they live in a dreamland.
印度落后中国一千年,别说追赶,连接近都不可能,但他们还活在梦里。
etergohtek5842
It's very hard to find a Indian to say that
很少有印度人会说这种话。
shaikhwadud1270
India needs to find its own growth route. The Chinese method works for China. India needs to find its OWN path. Planning is needed and the population 'harnessed' and 'focussed' to that end.
印度需要寻找自己的发展道路。中国模式适用于中国,印度得找到专属路径。这需要规划,还需要把人口力量“利用”并“聚焦”到这个目标上。
gunasindhoo7879
Indians are competing about who is the bigger God
印度人还在争谁是“更伟大的神”。
yiaplengwee5909
You are wrong, not only India, but no other countries can also be the next China.
你错了,不仅印度,没有任何国家能成为“下一个中国”。
karl7423
India is far too close to the west to be able get out from under western colonialism.
印度和西方走得太近,根本无法摆脱西方殖民 主义的影响。
Mar-ec7et
India needs poverty alleviation program and a revolution to reorganize the India social and political structure.
印度需要扶贫计划,更需要一场革命来重组社会和政治结构。
Zergcerebrates
Well, after 4,000 plus years of civilization, India has only reached to where it is at today, I doubt it'll change much in the next 100 years.
都4000多年文明史了,印度才发展到今天这地步,我怀疑未来100年也不会有太大改变。
xxxdieselyyy2
The chief difference between China and India is that in China, the Naxalite revolution succeeded and feudal colonial muppet elements prevailed in India. Modern China gov is essentially Naxalites with suits. They allow business, social media etc but under strict choreography from the top. Thing tho, is modern Indians want 2025 China without undergoing 1949 China or 1966 China. This is like wanting to become a world champion boxer without doing pushups.
中印核心区别在于:中国的纳萨尔派革命成功了,而印度被封建殖民傀儡势力主导。现代中国本质上是“穿西装的纳萨尔派”,允许商业、社交媒体等存在,但一切在顶层的严格规划下。问题是,现代印度人想跳过1949年和1966年的中国阶段,直接成为2025年的中国——这就像想不练俯卧撑就成为世界拳王。
此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 资讯 » 这位印度学者坦言:我们永远成不了下一个中国