三泰虎

为什么大多数韩国人看不起中国人

Why do most Korean people look down on the Chinese?

为什么大多数韩国人看不起中国人

以下是Quora读者的评论:

June Yu

South Koreans are deeply irrational immoral fascist people fed with Japanese far-right propaganda outlets’ hate-mongering gaslighting news of China and built their petty self-esteem on the contempt on the Chinese people.

The same has been applied to other groups like the Hongkongers and the Taiwanese. The Japanese style bully always start with “uncivilised behavior” and “high criminality”. By gathering the negativities of a certain target group of people they feed their audience with hatred and contempt towards the bullying target group and teach them to enjoy the bullying atmosphere and the pleasure of witchhunting and slut-shaming.

韩国人是深受日本极右翼宣传机构仇恨煽动、反华新闻影响下极端不理性、不道德的法西斯主义者,他们将卑微的自尊心建立在对中国人民的蔑视之上。

同样的手段也被用于针对中国香港人、中国台湾人等群体。这种日式霸凌总是从 “不文明行为”“高犯罪率” 等标签开始,通过搜集特定目标群体的负面信息,向受众灌输对被霸凌群体的仇恨与轻蔑,甚至教导他们享受霸凌氛围,以及猎巫和污名化他人的快感。

And it enrages them and put them to panic when China actually surpasses them in economy and technology, that China actually outcompetes them in one and another field of industry, and start to live a decent life while they themselves live in hopeless stagnation and depression.

All the hysterical reaction and paranoid from these people comes from their failure of bullying China and becoming a loser.

而当中国在经济和科技上真正超越他们,在一个又一个产业领域击败他们,当中国人开始过上体面生活而他们自己却陷入无望的停滞与沮丧时,这些人便会陷入愤怒与恐慌。

所有这些歇斯底里的反应和偏执,都源于他们霸凌中国的失败,以及自身沦为失败者的现实。

 

Tony Tan

It's a kind of a defense mechanism. The South Koreans know that tens of thousands of American soldiers everyday trample on South Korean soil and copulate with South Korean women. This disgrace is unbearable for them and therefore they have to have a target to hate and the Chinese become the victim.

这是一种防御机制。韩国人深知每天有数以万计的美军士兵在韩国领土上践踏,与韩国女性发生关系。这种耻辱让他们无法承受,因此必须找一个仇恨的目标,而中国人就成了受害者。

 

Bob Given

Good answers, however, I don’t see any mention of the Korean War, the PRC had a huge hand in that one!!

回答得不错,不过我没看到大家提到朝鲜战争,中国在那场战争中可是起了很大作用的!

 

James Lansdowne

For one, they don’t. They spend relatively little time thinking about China on a regular basis and spend WAY more cultural energy on Japan.

What negative attitudes they do hold toward China come from pretty standard Asian national rivalry stuff that’s been happening forever, also pretty standard de ocracy vs stuff which global, and the little matter of China supporting North Korea, their mortal enemy that has been kidnap their people for decades, has tried to conquer them, and threatens to attack them regularly.

It’s actually more remarkable how LITTLE most South Koreans dislike China given its support for North Korea.

首先,大多数韩国人并没有看不起中国人。他们在日常生活中很少刻意关注中国,反而在文化层面更关注日本。

他们对中国的负面态度,主要源于长期存在的亚洲国家间常规竞争、全球范围内普遍存在的意识形态差异,以及中国支持朝鲜这一关键问题 —— 朝鲜是韩国的死敌,数十年来一直存在绑架韩国公民的行为,曾试图征服韩国,且经常威胁要攻击韩国。

事实上,考虑到中国对朝鲜的支持,大多数韩国人对中国的反感程度之低,反而更值得关注。

 

Garett James

They used to have a fairly amicable relationship in the early 2000s. But then Korea became a cultural centre for Asia and the Chinese got insecure about it. So, they started a campaign calling KPop stars gay and claiming all Korean culture is actually Chinese in origin (except the gay stuff) and they started using tourism as a weapon against Korea etc., and so throughout this time China became viewed more and more as an enemy by Korea. There’s more to it, but that’s the key issue. But I mean, to be fair, Japanese, Koreans and Chinese all look down on each other. All they can agree on is that the Philippines is the lowest… lol.

21 世纪初,中韩关系曾相当友好。随后韩国成为亚洲文化中心,中国因此感到不安,于是发起运动 —— 称 K-pop 明星是同性恋,宣称所有韩国文化实则起源于中国,还将旅游业作为对抗韩国的武器等等。在此过程中,韩国对中国的敌意与日俱增。虽然背后还有更多因素,但这是核心问题。不过公平地说,中日韩三国彼此都存在轻视,唯一的共识是 “菲律宾人地位最低”…… 哈哈。

 

Tony Tan

Well, South Korea is a poodle colony of the US. There are tens of thousands of American soldiers who everyday trample on South Korean soil

They do and feel what their American master orders them.

嗯,韩国是美国的附庸殖民地。每天都有数以万计的美军士兵在韩国领土上践踏

他们按美国主子的命令行事

 

Dong-Yoon Lee

General opinion of Korean people toward Chinese people.

This is new news.
South Koreans Have the World’s Most Negative Views of China. Why?
The explanation goes well beyond the oft-mentioned THAAD dispute.

I can offer hundred answers where Korean kimchi is called as paochai by Chinese or overseas Chinese, which have been written in last a few months and be written with the intention and emotion disrespecting Korean people.

They can't disinguish what they can and what they shouldn't. They are complaining it that Americans and Europeans bother Chinese, but they casually say words which make neighboring nations get rage.

I don't mention they have quarreled with most neighboring countries.

My anti-Chinese looking answers are representation of most South Koreans, and I've offered the evidence today.

WE SOUTH KOREANS REALLY HATE THEM!

韩国民众对中国民众的总体看法

这里一则新闻:《韩国人对中国的负面看法全球最多,为何?》解释这一现象的原因远不止常被提及的 “萨德” 争端。

过去几个月里,我能举出上百个例子 —— 中国或海外华人将韩国泡菜称为 中国“泡菜”,这些表述带着不尊重韩国人的意图和情绪。

他们分不清什么该说、什么不该说。一边抱怨美欧国家对中国人的困扰,一边却随意说出让邻国愤怒的话。

更不用说他们几乎和所有邻国都发生过争执。

我这些 “反华” 观点代表了大多数韩国人的看法,并且今天我已给出了证据 ——我们韩国人真的讨厌他们!

 

James Yi

I have many theories about this.

It is true that SOME Chinese people don’t behave in the fanciest manner when traveling abroad. For example, spitting, being loud, poor hygiene, cutting in line etc.

In all honesty, I remember that Korean behavior was not good either in the past. Maybe 15+ years ago.

我对此有很多看法。

确实,有些中国人在出国旅游时行为举止不够得体,比如随地吐痰、大声喧哗、卫生习惯差、插队等等。

老实说,我记得韩国人过去的行为也不好,大概是 15 年前甚至更早的时候。

When Korean people look at Chinese people, it reminds them of themselves 10~30 years ago. Koreans like to be overly critical of Chinese people in order to not be associated with them. Japanese people do the same thing with Korean people, actually they look down on the whole Asian continent. In fact Chinese people born overseas + HK + Singapore + Taiwan, have the same opinion of Mainland Chinese people.
Korea has a long history with China. China is such a huge giant of an entity that is in our back yard. There is an element of fear that we could get invaded or absorbed by China. It’s a threat to our exstence.
China has a late start in economic development and while they’re catching up especially cities like Shanghai or Shenzhen, their living standard is still behind South Korea. So it’s kinda similar to #1. Koreans still hold the image of China being the poor country. So it’s kinda similar to how Americans view Mexco and Central America.
Finally, I think this is the most crucial aspect. Koreans are xenophobic people. It’s not because Chinese people did A or B that we don’t like them. We just don’t like them. Period. Because they are not Korean.

当韩国人看中国人时,会让他们想起 10 到 30 年前的自己。韩国人喜欢过度批评中国人,以免被别人认为和他们是一类人。其实日本人对韩国人也是这样做的,他们实际上看不起整个亚洲大陆。事实上,海外华人、中国香港人、新加坡人和中国台湾人对中国大陆人也有类似的看法。

韩国和中国有着悠久的历史。中国是我们后院的一个大国,我们韩国人的心中有一种可能被中国入侵或同化的恐惧,这是对我们生存的威胁。

中国经济发展起步较晚,虽然正在追赶,尤其是像上海或深圳这样的城市,但生活水平仍然落后于韩国。所以这有点类似于第一点,韩国人仍然持有中国是穷国的印象,就像美国人看待墨西哥和中美洲一样。
最后,我认为这是最关键的一点:韩国人是恐外的民族。我们不喜欢中国人,不是因为中国人做了这样或那样的事情,我们就是不喜欢他们,没别的原因,就因为他们不是韩国人。

Finally, although there is a sense of looking down on China in general within Korea. When Koreans go abroad, they usually don’t have any problem mingling with Chinese people. I’ve experienced Chinese people abroad myself and we have similar temperament for the most part. Japanese are really similar to us in culture, too. But the temperament is different from Koreans. They are shy, timid and passive. You can never guess what they are truly thinking. Koreans and Chinese people usually are more proactive and they like to lead people. They will say what’s on their mind. If you find yourself in the right group, you can really have a blast with Koreans and Chinese people. They know how to party.

最后,尽管韩国总体上有一种看不起中国的感觉,但当韩国人出国时,他们通常与中国人交往没有任何问题。我自己在国外也接触过中国人,我们在大多数情况下性格相似。日本人在文化上也和我们很相似,但性格与韩国人不同。他们害羞、胆怯、被动,你永远猜不到他们真正在想什么。韩国人和中国人通常更积极主动,喜欢领导别人,他们会说出自己的想法。如果你找到了合适的群体,和韩国人、中国人在一起真的会很开心,他们知道如何享受聚会。

 

Atreya Vendrid

I had a conversation about this very topic recently with a Korean woman. We both live in China.

The primary reason for Korean people's contempt is mainland Chinese people's uncivilised behaviour. Korean behaviour is conservative and modest, and involves a high degree of restraint.

The majority of mainland Chinese people are loud and uncouth, push in front of others to enter doorways or be served first, shout instead of speaking (particularly in restaurants), litter and spit on the ground in public areas, allow their children to defecate everywhere (indoors or outdoors), and have undignified table manners (spitting food on the table and floor, and eating with their mouths open).

I have met numerous Koreans in China, and most of them exhibit the same distaste for mainland Chinese people.

最近我和一位韩国女性聊起了这个话题。我们都住在中国。

韩国人产生轻视的主要原因,是中国大陆人的不文明行为。韩国人的行为风格保守而谦逊,且自我约束程度很高。

大多数中国大陆人说话大声、举止粗鲁:进门时推搡他人、插队抢着办事;不用正常语气说话而是大喊大叫(尤其是在餐馆里);在公共场所乱扔垃圾、随地吐痰;任由孩子随地大小便(不管室内室外);餐桌礼仪也不文雅(把食物吐在桌上或地上,吃饭时张着嘴)。

我在中国遇到过很多韩国人,他们大多对中国大陆人抱有同样的反感。

此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 资讯 » 为什么大多数韩国人看不起中国人

()
分享到: