三泰虎

中印同意恢复直航,印网友:中国似乎承认印度已经崛起,承认平等地位

India and China agree to resume direct flights: Vikram Misri meets Sun Weidong; to rebuild ties with 'people-centric engagements'

中印同意恢复直航:维克拉姆・米斯里会晤孙卫东,以 “以人为本的互动” 重建双边关系

Foreign secretary Vikram Misri met Chinese vice foreign minister Sun Weidong in New Delhi on Friday in a renewed effort to improve bilateral relations between the two countries. Weidong is visiting India for two days.

During the meeting, the neighbours decided to rebuild ties by prioritising 'people-centric engagements', including resuming direct flights. The discussions reviewed progress since the last meeting between the countries, which was held in Beiing in January.

周五,印度外交秘书维克拉姆・米斯里在新德里会晤中国副外长孙卫东,双方再次致力于改善两国双边关系。孙卫东对印度展开为期两天的访问。

会谈中,两国决定将 “以人为本的互动” 作为优先事项来重建关系,其中包括恢复直航。双方讨论回顾了自今年 1 月北京会晤以来的进展。

Misri expressed appreciation for China’s cooperation in facilitating the resumption of the Kailash Manasarovar Yatra this year, a significant development welcomed by Indian pilgrims. Last year, both countries reached a 6-point consensus on the same.

Misri also referenced the discussions held in April 2025 under the Expert Level Mechanism on trans-border rivers, where both sides agreed on sharing hydrological data and other forms of cooperation, and hoped for progress

The talks highlighted accelerating the resumption of direct air connectivity and hoped to conclude an updated Air Service Agreement.

米斯里对中国在推动今年重启凯拉什・马纳斯罗瓦朝圣之旅(Kailash Manasarovar Yatra)中给予的合作表示感谢,这一重要进展受到印度朝圣者的欢迎。去年,两国就该议题达成六点共识。

米斯里还提及 2025 年 4 月在跨境河流专家级机制下举行的讨论,双方当时就共享水文数据及其他形式的合作达成一致,并希望取得进一步进展。

会谈强调加快恢复直航连接,并希望缔结更新版的航空服务协议

以下是印度时报读者的评论:

Bala Srinivasan
CHINA appears to acknowledge the INDIA's rise&PARITY however reluctantly after OP.SINDOOR&thePaki tilt away from it glaring at CHINA.Now it is INDIA's turn to clean up past misdeeds of CHINA.

中国似乎承认印度已经崛起,承认印度的平等地位,尽管在“辛杜尔行动”以及巴基斯坦明显倒向中国后,这种承认有些勉强。现在该轮到印度清算中国过去的不当行为了。

Ivan Wolf
6 TO 0

巴基斯坦和印度的空战6比0

Ivan Wolf
6 TO 9 LOSER BOASTING AGAIN, NO SHAME

6比9,失败者又在吹嘘,毫无羞耻

 

Srinivasan
China can never tolerate a strong India and will use the e conomically bankrupt Pakistan as cats'paw against India.

中国永远无法容忍一个强大的印度,会把经济破产的巴基斯坦当枪使来对付印度。

 

Sunny
trusting china for even a fraction of a second is harmful to our country they r back stabers

哪怕信任中国一秒钟都对我们国家有害,他们会在背后捅刀子。

 

Bal V
Why is GOI talking to Beiing about trade talks etc, as china supported to the pakis in operation Sindoor and protects the terrorists that target India?

既然中国在“辛杜尔行动”中支持巴基斯坦,还庇护针对印度的恐怖分子,印度政府为什么还要和中国谈贸易之类的事?

 

Ajayprakash
with us shifting towards pak ditching india, it wd be natural for india china to come close.

既然美国转向巴基斯坦抛弃印度,印中走近自然顺理成章。

 

Need More Land
Chin has all the tech and manufacturing capacity. Chin should be a strong ally.

中国掌握了所有技术和制造能力,应该成为强大的盟友。

 

sijomi2
A welcome Decision...
It's better to solve your differences by dialogue and resuming ties,
Both of them won't earn much from kee away from talks so Bett go hand in hand with " mutual respect".

这是个值得欢迎的决定。最好通过对话解决分歧、恢复关系。双方僵持不谈也捞不到好处,所以最好带着“相互尊重”携手前行。

 

arindamsaha735
Good news. Ind students will very happy

太好了,印度学生肯定很高兴。

 

adityam2803
So again chinese product's into our markets?

所以中国产品又要进入我们市场了?

 

rondahl1011
America’s time has passed… India and China must work it out. Stay tough India.

美国的时代过去了。中印必须一起坐下来解决问题。印度要挺住。

 

ghigh3597
India canceled those flights first

是印度先取消的直航。

 

egg2159
Don't trust china, don't forget we are saying in india that time india and china brother but from where had a knife came, show good relationship but also remain away from that great value country.
Feeling worst thing will came 500 per guarantee.

别信中国。别忘了在印度我们以前说中印是兄弟,但背后被捅刀子的?表面示好,心里还是要远离这个“价值非凡”的国家。敢保证最坏的事肯定会来。

 

rNongbri
I'm from India love both countries china and India make Asia great forget all conflicts about the past lead build new relationships

我来自印度,爱中印两国。让亚洲崛起,忘记所有历史冲突,携手建立新关系。

 

bashirjan1298
India china good ties will benefits the Asia and whole world ,,we people of pakistan also want good relations with india

印中友好会让亚洲和全世界受益,我们巴基斯坦人也希望和印度搞好关系。

 

yip757
Your insinuations that it is China which is seeking reset and eating humble pie ring hollow when optics obviously show it's the other way round.

明眼人都看得到是谁在求重启,谁在放低姿态,你们的暗示根本站不住脚。

 

ad1015
US did not give any damn to India. Hence India turned to China. This is a good move. Let America learn a lesson. However India is not a trust worthy. It may turn towards US any time

美国根本不把印度当回事,所以印度转向中国,这步棋不错。让美国长点记性。不过印度也不可信,随时可能倒向美国。

 

obert8710
Congratulations on working things out. Don't let Western divisiveness ruin your friendship

恭喜谈成了,别让西方的分裂主义毁了你们的友谊。

 

von
Thank you please find peace and diplomacy between China and India! Your two country was once destroyed by England! Don’t make the same mistakes again. Don’t let outsiders makes your two country become enemy! Make peace with your neighbors

谢谢,请在中印之间建立和平与外交!两国都曾被英国摧残,别重蹈覆辙了。别让外人把两国变成敌人,和邻居和平相处吧。

 

more_888
In the mid-21st century, both India and China will develop into international powers, and the friendship between China and India is beneficial to the world

21世纪中叶,中印都会成为国际强国,两国友好对世界有益。

 

ne5005
1st thing before visiting China, India must rein in its hyena-like media that day in day out bad mouth China whc India wants to build better relationship with . Otherwise, it is pointless and a waste of time. That isn't sincere and good neighborliness.
China is adept in the art of diplomacy & sophistry, having polished em to an art for a few thousands years already.

访华前第一件事,印度得管好那群鬣狗似的媒体,别整天抹黑想搞好关系的中国。不然一切都没意义,就是浪费时间,也不是真诚的邻里之道。中国搞外交和诡辩可在行,都打磨了几千年成艺术了。

 

n376
India superpower 2020...we brought Chinese to their knees

印度2020年就超级大国了。我们早让中国跪地求饶了。

 

ury199
Some of people talking useless here donot know the history. For the ones asking why indian gov is reluctant on cooperating with China is because in the past when indian gov tried to do so we received a backstab from the Chinese military in 1962 indo china war.

这儿有些人说话没用,根本不懂历史。有人问为什么印度政府不愿和中国合作,因为过去试过,1962年中印战争时他们军队在我们背后捅了刀子。

 

n64Me
India and Chinese relationship is a win-win. Dialogue is important. At least you are neighbors for crying out loud neighbors should be in good relationship with each other and stop the fighting.

中印关系是双赢,对话很重要。至少你们是邻居,天哪,邻居就该好好相处。别打架。

此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 印度看中国 » 中印同意恢复直航,印网友:中国似乎承认印度已经崛起,承认平等地位

()
分享到: