三泰虎

外国人如何看印度宝莱坞电影

Here is some example:

3 idiots

Me:

It was a movie I thoroughly enjoyed. I wanted to be entertained, I wanted to see something Indian and it was perfect! An emotional storm with the fairy tale ending.

My friends:

I played this movie to my friends, who have no relation to Indian culture, twice;

The first try,  a girl and a boy were soon tired from its length and from many seemingly illogical moments. By the time of delivering of a baby scene, they were "out of the game", this absolutely crossed their level of what is believable in movies.  They described it as nonsense, naive, silly story, however they liked it somehow.

The second try, two girls, fell asleep within twenty minutes.

我可以在此举一些例子:

三傻

我:

那是我非常喜欢的一部电影。我想要放松娱乐,我想看点印度的东西,这部片就非常合适!童话故事的结束时留给我一场情感风暴。

我的朋友:

我把这部电影给我的朋友们看了两次,他们一点都不了解印度文化;

第一次播放时,一男一女很快就厌倦了影片长度和许多看似不合逻辑的情节。当影片放到婴儿出生的场景时,他们已经“弃片”了,这绝对超出了他们对电影的可信度。他们说这个故事是胡言乱语、幼稚可笑的故事,不过有些地方他们也挺喜欢。

第二次播放时,两个女孩不到二十分钟就睡着了。

 

Mike Leary, Psychotherapist in private practice, Individual-Marital-Parenting-A&D

My wife and I go to film festivals so have seen a number of films from Bollywood. Over all it is a bit difficult because the production and acting many times are what we would call high school or even middle school level dialogs and attitudes towards romance or relationships. The social stories just don't seem to have depth in general. Adults don't like hanging with kids too long because the dialogue is just so juvenile.

That said, I've seen a number that were touching and felt real. They were not Americanized, which I wouldn't expect, but had the kind of human dynamic we all would either like to be in or hate to be in. They developed a story which pulled you in and allowed you to experience being in that predicament. I got teary, angry, laughed, and longed for what was going on. The production, acting, sound, and script went well.

I don't remember the names off hand of the particular ones but will look some up and post them here as I find them.

我和妻子经常参加电影节,所以看过很多宝莱坞的电影。总的来说有点难,因为很多时候他们的制作和演技都是我们所称的高中甚至初中水平的对话和对爱情或恋爱的态度。总的来说,社会题材的故事似乎也没有深度。成年人不喜欢和孩子呆太久,因为对话太幼稚了。

尽管如此,我还是看到了一些感人且真实的电影。他们没有美国式的风格,这是我没有想到的,但是他们有那种我们都想要或者讨厌的人类活力。他们编了一个故事,引人入胜,让你体验那种困境。我哭了,气了,笑了,很想知道发生了什么事。制作、表演、声音和剧本都属佳品。

我不记得具体的电影名字,但我会找一些影片,如果我找到,就贴在这里供大家参考。

 

Hardik Parikh, Physicist, Computer Scientist, Artist, Jazz Dancer

Indian cinema is in a dire need of movies with mature and sensible content. I'm surprised at how people are buying this junk with the name tag of "Bollywood." When I see an Indian movie, I am forced to think of two things. Are the people really that ludicrous and gullible laugh/clap/acknowledge those dialogues and scenes? If the people are fine, then what's wrong with the filmmakers? Why do they fail to realize their social responsibilities? One or two years ago when I would actually go though they ordeal of watching those 3 hour long movies, I'd notice some blatantly recurring themes - songs with one lady dancing and lots of men dancing with her; slapstick humor more suited for kids than adults; Chuck Norris action scenes in a day and age when even Hollywood doesn't make this kind of nonsense.

印度影院非常需要内容成熟、合理的电影。我很惊讶人们怎么会花钱来看这种贴着宝莱坞标签的垃圾电影。"当我观看印度电影时,我不得不想到两件事。这些人真的那么可笑、那么容易上当,因为那些对话和场景大笑、鼓掌吗?如果人没问题,那电影制作人有什么问题呢?为什么他们不明白自己的社会责任呢?一两年前,当我真的去看那3个小时长的电影时,我会注意到一些明显重复的主题—很多歌曲里总有一个女人在跳舞,很多男人给她伴舞;闹剧式幽默更适合孩子而非成人;查克诺里斯的动作戏,即便是好莱坞也不会拍这种无聊的骗子。

 

Kathryn Long, Overseas Missionary (Volunteer) (1989-present)

Namaste

I am an American, non-Indian and me and my family love Bollywood and other Hindi movies.

They offer much more emotion, fun, and education of issues than anything coming out of Hollywood does so we prefer them to Hollywood. We rarely watch Hollywood anymore and have been Bollywood fans for nearly 20 years.

Not only are your movies cleaner and less trashed with foul language and sex, they are also more entertaining. After tasting the spice of Hindi films, it is very hard to go back to the bland fare being offered by Hollywood.

Our favorite actor is the amazingly talented and diverse Shah Rukh Khan but we love many other actors as well.

合十礼

我是美国人,不是印度人,我和我的家人很喜欢宝莱坞和其他印度电影。

他们比好莱坞电影承载了更多的情感,趣味和教育意义,所以比起好莱坞电影,我们更喜欢他们。我们已经很少再看好莱坞电影了,已经成为宝莱坞的粉丝快20年了。

你们的电影不仅更干净,脏话和色情内容更少,而且更有趣。品尝过印度电影之后,很难再欣赏得来好莱坞平淡无奇的影片。

我们最喜欢的演员是才华横溢、多元化的沙鲁克汗,但其他许多演员我们也喜欢。

 

Jenny Fletcher, blogger, Green Party supporter, cook, pagan, network marketer

I think Bollywood movies can be fun and entertaining because of the sometimes exaggerated acting and colourful and skilful dancing. The fact that I understand nothing of the dialogue isn't important. Sometimes there are subtitles, but these too can be amusing because they are in such bad English.  They are an art form in their own right and shouldn't be dismissed. Movies are supposed to be entertainment, some people seem to demand too much.

我认为宝莱坞电影因为时而夸张的表演、色彩艳丽和娴熟的舞蹈,可以是有趣、令人愉悦的。我对人物对话一无所知,但这一事实并不重要。有时电影会有字幕,但这些字幕也会很有趣,因为英语翻译实在太糟糕了。它们自成一种艺术形式,不应该被忽视。电影应该是娱乐的,有些人似乎要求太多了。

 

Anonymous

The traits which defines the Bollywood movies of the late 80's and early 90's will be peripatetic songs, mannered pensiveness, saccharine romance, belligerent actors and embellished actresses. Incidental to the trends are perfunctory music,  insipid stories and redundant star cast.

But this trends had begun to change by the late 90's with technology driven market and sensible audience. People had started getting exposure to more of television and couldn't be deceived with vapid stories and unappetizing acting. With the influx of more production house, neophytes who aspire for a successful career and actors who have set themselves for distinguished space the overall situation in the Bollywood has changed. Even though Hollywood, which is still the global paragon, Bollywood still lacks the approach to find a path. This primarily is because it's the audience driven industry and the viewers are still ain't perceptive enough to appreciate movies with spellbound scripts, cherubic background scores and songless movies. Only what is personable to the audience is what is created.

It's still a long way for the Indian audience and so also for Bollywood.

80年代末和90年代初宝莱坞电影的特点将是随处可闻的歌曲、举止优雅的沉思、甜蜜的浪漫、好斗的演员和装饰华丽的女演员。后来变成了敷衍的音乐、平淡的故事和多余的明星阵容。

这种趋势在90年代末开始改变,技术驱动市场,观众要求也高了。人们开始接触更多的电视节目,不容易被无聊的故事和倒胃口的表演所欺骗。随着越来越多制片公司的涌入,渴望事业成功的新手和为自己打造卓越空间的演员改变了宝莱坞的整体格局。尽管好莱坞仍是全球的典范,宝莱坞仍缺乏找到出路的途径。这主要是因为这是一个观众驱动的行业,观众仍然没有足够的鉴赏能力去品位那些有着迷人的剧本、干净的背景音乐和没有歌舞的电影。只有对观众有吸引力的才是被创造出来的。

对印度观众和宝莱坞来说,还有很长的路要走。

 

Krishna Kumar, Project InCharge (2016-present)

Looks like the right movies don’t reach the western audience, usually star movies are not the ones you should watch as they are made for fans more often than not, also ya there so many nonsensical movies made..for what ever reason and the good ones just get lost in them. dozen movies per year from india should be very high quality out of a 1000 i guess….. so be extremely selective and i am sure it will make a impact on you!

似乎这些电影打动不了西方观众,通常明星电影不是你应该看的,因为他们是为影迷制作的,也有很多无意义的电影。不管出于什么原因,好的电影吸引不了他们。印度每年有1000多部电影吧我猜,其中有十多部应该是非常高质量的……所以一定要好好挑选,我相信这会对你产生影响的!

 

Miqdad Bohra

I would agree with shuchita's statement.  Just like any other cinema, bollywood too has its own highs and lows with some ridiculous stuff but also some extraordinary art.  The movies mentioned  above are fantastic and several others beat Hollywood  productions despite the miniscule funding and cgi stuff utilised.

我同意shuchita的说法。和其他电影一样,宝莱坞也有它自己的起起伏伏,有一些荒谬的东西,也有一些非凡的艺术成就。上面提到的电影都是非常棒的,其他几部电影尽管资金和cgi技术的应用并不多,却打败了好莱坞电影。

 

Ravi Patel

I am saying my personal experience..Foreigner loves to watch romance movies not the action ones...Bollywood makes more money now a days in foreign ..Almost half of there movies profit they earn from outside of india..I have a freind who is from afganistan.He almost watch every bollywood moviea eventhough more than me....lolzz....So foreigner loves towatch bollywood movie

我说的是我个人的经历。外国人喜欢看爱情片,不喜欢动作片……宝莱坞现在在国外每天都能赚到更多的钱。这些电影几乎有一半的利润来自印度以外的国家。我有一个朋友来自阿富汗。每一部宝莱坞电影,他几乎都看,看得比我还多....所以外国人是喜欢看宝莱坞电影的。

 

Yes No

It's like watching any other movie.

I really enjoy some bollywood films, others not so much. I watch them with english subtitles. Feels the same as any other movie to be honest, hope that answers your question.

就像看其他电影一样。

我很喜欢宝莱坞的某些电影,其他人就未必也那么喜欢了。我看有英文字幕的电影。说实话,感觉和其他电影一样,希望能回答上你的问题。

 

Shuchita Rawat

Then I would say that you haven't watched good movies...

There are many movies like 3 Idiots, Chak de India, Bhaag Milkha Bhaag, Peepli Live, Pakeezah, Dil chahta hai which are actually worth watching and would define Bollywood to you.

你这么问,我会说你绝没看过好电影……

有很多电影,像三傻、加油印度、灵魂奔跑者、自杀现场直播、纯洁的心、 心归何处等,都是值得一看的好电影,会让你对宝莱坞有所了解的。

 外文链接:https://www.quora.com/What-do-foreigners-feel-while-watching-India-Bollywood-movies

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 印度 » 外国人如何看印度宝莱坞电影

()
分享到: