三泰虎

外国人最讨厌印度什么

What do foreigners hate the most about India?

外国人最讨厌印度什么?

QUORA网站读者评论:

Nikita Tsekhanovich, Been to 7 citites in India. Visited twice:in 2017 and 2018.

Beggars

Don’t mean regular beggars on the street. Problem is regular tip beggars everywhere. Indian tip beggars dont understand that this tip should be deserved. It is not granted that if you do some job to white man, for which you had been already paid, he also owes you a tip. Just understand, you have to do your job good for that.

One Delhi cab driver, who was supposed to take me to the airport during prepaid hotel airport shuttle, was late for 30 minutes.After he finally took me to the airport, he started begging for tip. I gave him some, but he begged for more, because ‘it was night time’. It completely pissed me off (it was third such incident that day) and I told him that I am calling hotel reception. Only after that he left me alone.

乞丐

我说的不是街上常见的乞丐。而是到处都能看到的讨要小费的人。印度这些讨小费的人不明白,小费应该物有所值的。如果你为一个白人做了点服务,他已经付过费用了,他并不是理所应当地欠你小费。要明白,你首先必须做好你的工作。

我在德里的时候,我预定了一辆出租车载我去机场,但司机迟到了30分钟。在他终于把我送到机场后,他开始向我讨要小费。我给了他一些,但他却不满足,说“现在是晚上”,希望我多付一些消费。我被彻底激怒了(那已经是当天第三次这样的事了),我告诉他我正在打电话给旅馆服务台。他这才放过我。

9d9e0d8fgy1fwld0w1vkwj20gq0a1ahe.jpg

 

One Mumbai driver didn’t know path from Colaba to my hotel in Kurla West. He was asking everybody around how to get to the place, and our way took 3 hours instead of 1. No matter, he begged for tip also. This man didnt understand it his fault he doesn’t know how to drive to the place. Why should I pay for this?

一位孟买司机不知道从克拉巴到我在Kurla West的酒店的路线。他问周围的人怎么去那个地方,1个小时的车程我们整整花了3个小时。但就算这样,他也向我讨要小费。这个人不明白这是他的问题——他不知道怎么开车去往那个地方。我为什么要为这样的服务付钱?

As*kissing service

It happens in cheap hotels and some restaraunts. Everybody calling you ‘sir’ every second, opening doors in front of you. One guy from UK told me that he once entered public toilet and Indian guy opened toilet cabine door and put down toilet seat for him.

These kind of things makes us feel weird. People dont like being helped like they are handicapped or physically challenged. We only start to suspect you want a tip or cheating at us.

阿谀奉承

这种情况发生在廉价旅馆和一些餐厅。时时刻刻都有人称你一声“先生”,为你开好门。一个来自英国的家伙告诉我,他有一次走进公共厕所,印度人打开厕所隔间的门,为他把马桶座圈也放好了。

这样的事情让我们觉得很奇怪。人们并不喜欢别人帮助他们,搞得他们像残疾人或行动不便一样。这只会让我们怀疑你是想要小费或欺骗我们。

译文来源:三泰虎     http://www.santaihu.com/46367.html      译者:Joyceliu

Poor manners

Delhi is number 1 again. People pay no respect to each other. When train stops, people outside dont wait when insiders come out. They just run into the train as whole crowd, like next train never comes. Not always, but seen that several times.

You have wonderful National Zoological Park in Delhi. Our Russian zoos are no way like yours. We have likely 30% species presented in Delhi zoo, due to cold weather and mostly all of them are in heated cells. You have wonderful oppurtunity to observe animals in big open spaces like in nature. Was very inspired seeing animals like hippos, rhinos, black swans, African elephants first time in my life. Indian Government installed security check points so that people cannot bring food and restricted items into the zoo. Somehow people take it through the gate . I saw young men throwing empty Sprite soda cans to a zoo monkey. Monkey ripped it off to get acess to some liquid, operating with its hands and tongue. It looked like it hurt itself, with sharp metallic edges of this can. These people came away just laughing at it.

缺乏礼貌

德里再次成为第一。人们不尊重彼此。当火车停下来时,外面的人不会等着车厢内人先下车。他们就这样一大群人冲进火车,就像下一班火车永远不会来一样。情况不总是这样,但是我见识过几次。

德里有一个很棒的国家动物园。我们俄罗斯的动物园压根比不上。由于天气寒冷,我们那儿的动物园里只有大概印度动物园30%的品种,大多数都在加热屋里。你们可以在开阔的空间里观察动物,就像在自然界一样。我第一次看到像河马、犀牛、黑天鹅、非洲象这样的动物时非常激动。印度政府设置了安全检查站,这样人们就不能携带食物和违禁物品进入动物园。但不知何故,人们还是把这些东西带进了动物园。我看到一些年轻人向动物园的猴子扔空的雪碧汽水罐。猴子用手和舌头把瓶子撕扯开,喝那些液体。汽水罐尖锐的金属边缘貌似让它伤到了自己。这些人只是笑着走开了。

9d9e0d8fgy1fwld0vjg8sj20gq0kw7o0.jpg
 

Even in Indian villages people seem to have much better manners and respect to people around than in your capital.

即便在印度的村庄,人们也比首都的人更有礼貌、尊重彼此。

Barbaric marketing

While in Delhi, people like to visit Connaught place, right? Deadly place for foreign tourists. Every 2 minute some guy runs in front of you to start ‘random’ conversation. He says he is doing nothing, just wasting his time. After short conversation, he suggest you to come to some good shop. He will just show path and go away. Do you think we are idiots, hah? You will get your percent from our spendings in the place.

Spent 10 days in Delhi. Connaught place was annoying me more and more. Last day i came to central park to sit on the grass and have sunbath, like other Indians seeking for privacy. Minute after some guy ran in front of me, shouting loudly to visit his friend travel agency. I was not in mood and told him to leave me alone. He got angry and started yelling at me “You are in my India! I do whatever I want”. I just went away, completely lost hope to find silent corner in Delhi.

强行推销

在德里的时候,人们喜欢去康诺特广场,对吧?这是个读外国游客来说犹如梦魇的地方。每隔两分钟就会有个人跑到你面前“随意”攀谈。他说他无所事事,只是消磨时间而已。经过短暂的交谈,他会建议你去一些不错的商店看看。他只会带你到那儿后就离开。但你认为我们是白痴吗?你会从我们在那儿的消费中分得一杯羹。

我在德里呆了10天。我对康诺特广场越来越讨厌了。最后一天,我来到中央公园,坐在草地上晒太阳,就像其他喜欢隐私的印度人一样。几分钟后,有个人跑到我面前,大声喊着让我去他的朋友旅行社。我心情不好,告诉他让我一个人呆着。他生气了,开始对我大喊:“你这是在我的印度!我想做什么就做什么。”我只好离开,完全失去了在德里找个安静角落的希望。

P.S. I also met kind and wonderful Indian people in India. In Mumbai, Varanasi, Rajkot, few in New Delhi. I want to come back for Gujarat Sassan Gir, one day for sure.

补充一下,我在印度也遇到了和善、善良的印度人。在孟买,瓦拉纳西,拉杰科特都遇到过,但很少在新德里遇到过。我希望再回古吉拉特邦的萨桑基尔看看。

9d9e0d8fgy1fwld0uwzuhj20gq0ckgui.jpg

 

Anil Farmhouse hotel, Sassan Gir, Gujarat

I am not generalizing, but some things really push foreigner tourists away from visiting India, despite huge government effort to make your country more tourist friendly.

Just imagine, if foreign tourist see this stuff in your capital, what will he expect from other Indian places?

25.02.2018

阿尼尔农舍酒店,萨桑基尔,古吉拉特邦

我不是一概而论,但有些事情确实会让外国游客对印度避之不及,尽管印度政府付出了巨大努力,希望把这个国家变得对游客更加友好。

想象一下,如果外国游客在你们国家的首都看到这些东西,他还会对印度的其他地方抱有什么期望呢?

25.02.2018

P.P.S.Don’t take it personally. No Indian or any other nation citizen is responsible for his compatriots’ behavior. But there are always things to be fixed. Sometimes it is better to get strictly to the truth, and sometimes this truth is ugly.

01.03.2018

Was very pleased with comments. I felt like you Indians see your country as one unite society, and taking your compatriot’s faults as issue you will fix altogether as a country and one society. That’s very good thing we lack today in our Russian society after USSR collapse. Pretty sure you are on the right way!

再次补充一下,别自己对号入座。任何印度或其他国家的公民都无需对同胞的行为负责。但总有一些事情需要解决。有时最好好好了解一下真相,有时这种真相是丑陋的。

01.03.2018

我对评论很满意。我觉得你们印度人把你们的国家看成是一个团结的社会,把你们同胞的错误看做国家和社会的问题。在苏联解体后的今天,我们俄罗斯社会就缺乏这一点。我相信你们已经走在正道上了!

 

Ivana Perkovic, Professional Travel Vlogger (2013-present)

Let me start by stating that India is the country of my dreams and I absolutely adore 99% of everything it has to offer. I also have dark hair so when wearing Indian clothes I can pass for an Indian girl. So I don’t deal with the general issues most foreigners deal with.

With that being said I’m here to answer the question and I also talked about this in my recent ‘Life in India’ update vlog. If you’d like to see me talk about that you can watch the video but here’s the typed answer:

首先,我想说的是,印度是我梦想的国家,对于印度的99%我都无条件崇拜。我也有深色的头发,所以当我穿上印度服装的时候,我可以冒充印度女孩。所以我不会遇到大多数外国人遇到的一般问题。

话虽如此,我还是要回答一下你这个问题,我在我最近写的“印度生活更新博文”中也谈到了这个问题。如果你想看我的看法,你可以看视频,但我的答案是:

The #1 thing that I hate in India…

The distinction Indians make amongst themselves to feel superior to other INDIANS. North feels better than South, people from a certain State will feel better than people from their neighbor State, my language is better than yours etc. I’m not even talking about the caste system, this is just general environmental factors people use to lift their ego. It’s absolutely maddening to constantly witness this competition among people who ALL share something so beautiful with each other: being Indian.

在印度,我最讨厌的事情是……

印度人之间的区别是他们觉得自己比其他印度人优越。北方人自认比南方人优越,某个邦的人会自认比邻邦的人好,我的语言比你们的好等等。我还没提到种姓制度呢,这只是人们用来提升自我感觉的普通环境因素。看到人们之间斗个不停绝对是令人恼火的,这些人身上都有一样美丽的东西:那就是身为印度人。

Coming from a culture that’s not even mildly competitive compared to Indian culture (I grew up in the Netherlands), it just boggles my mind why people would derive any self esteem from for instance speaking a certain language.

与印度文化相比(我在荷兰长大),我们的文化没有一点竞争心态,我想不通为什么人们会从使用某种语言中获得自尊。

The second thing I hate in India…

Ola drivers calling me to ask a drop location to determine if they want to cancel the ride or not. I’ve heard some pretty sad stories about why they do this. But it’s absolutely maddening having a conversation with someone who’s trying to speak English the best way they can, and then cancel on me when I’m in a rush. I just stopped answering the calls because I can’t handle it.

我讨厌印度的第二件事……

欧拉的司机们打电话给我,问我的接送点,以确定他们是否想取消行程。我听说过他们这么做的原因的悲惨故事。但是在我赶时间的时候取消我的预约,这实在是太让人恼火了。我只能挂掉电话,因为我应付不了。

The last thing I hate in India…

Indian people asking a foreigner what they hate about India. It’s like they’re just waiting to hear something bad or offensive and then start defending their country. Indians have this crazy urge to compensate everything bad the (inter)national media says about India.

Honestly this is me being very Dutch. Dutch people usually couldn’t give two shits if you talk bad stuff about them. They wouldn’t even ask you what you hate. EVER. Simply because they just don’t care what you think.

For instance: everybody thinks Dutch people smoke weed all day everyday in Amsterdam, just because it’s legal. Obviously we don’t. A lot of people, like me, don’t even smoke at all. Whenever anybody mentions this, we just roll our eyes and dismiss the person as ignorant in our mind.

我最讨厌印度的最后一件事……

印度人问外国人他们讨厌印度什么。就好像他们如果听到不好的或令人不快的事情,就会开始替他们的国家辩护。印度人有一种疯狂的冲动,想要弥补境外媒体对印度的负面报道。

说实在的,我作为荷兰人也一样。如果你说荷兰人的坏话,他们通常是不会原谅你的。他们不会问你讨厌什么。因为他们根本不在乎你怎么想。

例如:每个人都认为阿姆斯特丹的荷兰人每天都在吸大麻,因为这是合法的。很明显,我们并不是这样的。很多人,像我一样,根本不吸烟。每当有人提到这一点,我们就会翻白眼,在心中认定这人是无知小人。

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 印度 » 外国人最讨厌印度什么

()
分享到: