三泰虎

英媒: 西方空军不再独霸天空,中俄正研发新的防御系统

Western air forces no longer rule the skies as rival powers develop new defences, the head of the RAF warns

英国皇家空军的负责人警告称,西方空军不再独霸天空,敌对势力正在研发新的防御系统

Western air superiority is under threat from new fighter jets, missiles, and stealth tech developed by Russia and China, the RAF chief warns.

英国皇家空军司令警告称,西方的空中优势正受到俄罗斯和研发的新型战斗机、导弹和隐形技术的威胁。

u=3435695574,940661442&fm=11&gp=0.jpg

Air Chief Marshall Stephen Hillier said Britain's rivals were more competitive in the skies than any time since the Cold War, and catching up.

美国空军司令希利尔说,自冷战以来,英国的竞争对手在空中的竞争比任何时候都要激烈,他们正迎头赶上。

'The global situation has changed, and fast,' he said at a ceremony in Paris on Friday to mark the 100th anniversary of the Royal Air Force, of which his is the head.

周五,他在巴黎举行的纪念皇家空军100周年纪念仪式上说,“全球形势发生了变化,而且速度很快。”

'We need to wake up to the fact that the control of air space too is being contested to a degree we have not witnessed in the post Cold War years.'

他说,我们需要清醒地认识到,对空域的控制也在争夺一个我们在冷战后多年没有看到的学位。

Marshall Hillier said Russia's sophisticated surface-to-air missiles and fifth-generation fighter jets would challenge Western technological superiority.

马歇尔希利尔说,俄罗斯先进的地对空导弹和第五代战斗机将挑战西方的技术优势。

China was also investing heavily in new stealth fighter jet technology as part of a vast overhaul of its armed forces.

作为对其武装力量进行大规模改革的一部分,也在新的隐形战斗机技术上投入巨资。

He said Russia was 'the most telling and pressing example' of the increasing threat to Western nations in a changing world.

他说,在不断变化的世界中,俄罗斯是对西方国家日益增加的威胁的最明显、最迫切的例子。

'It is now clear that the threat posed to our societies and their national interests by state actors and their proxes has grown to proportions we have not seen since the fall of the Soviet Union,' he said.

他说,“现在很明显,国家行为体及其代理人对我们社会和国家利益构成的威胁已经扩大到自苏联解体以来我们从未见过的程度。”

French air force chief Andre Lanata pointed to the loss of an Israeli F16 fighter jet over Syria in February, which was hit by Syrian anti-aircraft fire, as an illustration of the dangers.

法国空军司令安德烈·拉纳塔指出,今年2月,以色列一架F16战斗机在叙利亚上空被叙利亚防空炮火击中,这是危险的一个例证。

'Our adversaries, our rivals have understood the advantage we have from our aerial power... today they are develo increasingly robust strategies to keep us out of the air,' he said.

他说:“我们的敌手,我们的对手已经搞清了我们在空中的优势……今天,他们正在制定越来越有力的策略,将我们排除在天空之外。”

He urged policymakers to 'really understand that control of air space in the future will be contested to an unprecedented degree.

他敦促政策制定者“要真正明白,未来我们对空域的控制将面临前所未有的挑战。”

'It's a major issue for our defence,' he added.

他说,“这是我们在国防方面面临的一个重大问题。”

The chilling warning came as Mr Williamson wrestled with the Treasury to secure more funding for the armed forces.

在发出这一令人寒心的警告之际,威廉姆森也在全力与财政部斡旋,以求为武装部队争取到更多资金。

In a dramatic intervention on Thursday he raised the spectre of nuclear war - saying the UK could have to deploy Trident if its conventional forces were not strong enough.

在周四的一场戏剧性调停中,他甚至抬出了核战争妖怪——他说,如果英国的常规兵力不够强大,英国可能不得不把三叉戟也征用部署。

英国每日邮报读者的评论:

来源:http://www.santaihu.com/45084.html

外文:http://www.dailymail.co.uk

Wagirl, Richland, United States, 13 minutes ago

Aussienell - sorry but we do rule. If you need the big guns then you're counting on USA. End of .We've lost a hell of a lot of our family members for others.

对不起,我们确实统领着天空。如果你需要大炮,那你就指望美国了。我们为了其他国家失去了很多亲人。

 

Chriss50, st albans, United Kingdom, about 3 hours ago

If the Government were not spending a pointless £56b HS2, maybe we could buy a full complement of F35's, and spend a few £ on a newer Typhoons.

如果政府没有莫名其妙地花费560亿英镑,也许我们都能买下完整的F35系列战斗机了,还能留点钱买最新的台风战机。

 

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 英国 » 英媒: 西方空军不再独霸天空,中俄正研发新的防御系统

()
分享到: