三泰虎

尴尬了!印度北方邦150多所学校的学生无一人通过考试

Dubious distinction: All students in 150 schools in UP flunk board exams

丢脸:北方邦150所学校的所有学生,考试都不及格。

ALLAHABAD: At least 150 schools across the state, mostly situated in districts marked as ‘sensitive’, scored perfect zero as none of the students in these institutions cleared either class X or I examinations conducted by Uttar Pradesh Secondary Education Board (UPSEB). Following it, board officials are mulling seeking explanation from them.

阿拉哈巴德:全邦150多所学校的学生无一人通过北方邦中等教育委员会11年级和12年级考试,集体抱鸭蛋,这些学校中的大部分位于“敏感”地区。成绩公布后,委员会官员正在等待学校给出合理解释。

63981868.jpg

The record shared by the board shows that 98 schools had 0% result in class X and 52 in class I. These included government, aided as well as private schools. Secretary, UPSEB, Neena Srivastava told TOI, "This year strict measures were adopted by the state government to check copying. Apart from it, there is a possibility of only a dozen or so students appearing from such schools so we will decide on the fate of all such educational institutes when the board will reopen." The board is closed for three days after announcing the result on Sunday.

委员会公布的成绩显示,11年级考试通过率为0的学校有98所,12年级考试通过率为0的学校有52所。这些学校包括政府、资助学校和私立学校。北方邦中等教育委员会的秘书告诉《印度时报》,“今年邦政府采取了严格的措施来制止抄袭。除此之外,可能只有十多名学生出线,所以我们将在董事会重新开放的时候决定这些学校的命运。”董事会在周日宣布成绩后关闭了三天。

She further said, "The board will analyse the results and after it explanation could be sought from principals of these schools in case of a negative report." This year, 50 districts out of the total of 75 were declared ‘sensitive’ by UPSEB. Ghazipur district top the chart of sensitive district had 17 schools where all students were declared unsuccessful. In 11 schools, all examinees failed in class X while in six schools, all students of class I couldn’t clear the examination.

她还说:“董事会将分析成绩,如果有负面报道,这些学校的校长需要作出解释。”今年,75个学区中有50个被北方邦中等教育委员会宣布为“敏感”地区。加齐布尔区排在敏感地区榜首,区内共有17所学校,所有学生都不及格。其中11所学校的所有考生都没有通过11年级考试,6所学校的所有学生都无法通过12年级考试。

Allahabad district which gave the state topper Anjali Verma also earned the dubious distinction of having six schools where none of the students were declared successful. Azamgarh also has six schools with perfect zero. Five such schools each are in Bahraich, Mirzapur, Mau and Hardoi. The other districts having at least one such school are Auraiya, Kaushambi, Kannauj, Mathura, Lakhimpur Kheri, Mainpuri, Aligarh, Ambedkar Nagar, Hathras, Basti, Gorakhpur, Jaunpur, Amroha, Deoria, Lucknow and Agra.

阿拉哈巴德区的安杰力维尔玛,6所学校中无人通过考试。阿扎姆加尔也有6所学校集体抱鸭蛋。巴赫赖奇、密扎浦、马乌和哈尔多伊也各有5所这样的学校。奥赖耶、考夏姆比、卡瑙杰、马图拉、勒金布尔、迈恩普里、阿里格尔、安贝德卡尔纳加尔、哈特拉斯、巴斯蒂、戈勒克布尔、乔恩普尔、阿姆罗哈、德奥里亚、勒克瑙和阿格拉则最少各有一所这样的学校。

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/44853.html

印度时报读者的评论:

Tara Chand

2830

Tara-New Delhi-6 hours ago

It means earlier pass out were copied and passed exams.UP and Bihar both state. got their names of ulta Pardes and Bimar Pardes is right in some sence.
Fools are grown in these state to vote fools and chors.

这意味着在之前的考试中,发生了抄袭,学生们才通过了考试。北方邦和比哈尔邦都是这样。

在这些邦,傻瓜们长大了也只会投票给傻瓜和胆小鬼。

 

Gururaj Shabaraya

252

Gururaj Shabaraya-4 hours ago

The biggest reforms are the toughest to make. BJP has the guts to bring a problem to the surface & then to find a permanent solution
May it be the note-ban, or GST or swach bharath or btinging electricity to the villages...
many middlemen & corrupt will have difficulties

最大的改革是最难改革的。人民党才有勇气抓出问题,寻找永久的解决方案。

不管是废钞令,还是商品服务税,还是为村庄通电……

许多中间商和腐败分子可能觉得困难重重。

 

Joe Kool Joe-5 hours ago

Cheating and deception is the hallmark of these primarily muslim controlled and dominated states. All this assisted by the Congress Party.

作弊、欺骗是这些主要由msl控制和支配的国家的标志。所有这些都得到了国大党的支持。

 

Ravindra

8500

Ravindra-4 hours ago

Earlier during Mulayam singh and his sons rule these students were passing exams by copying. Shame on Mulayam singh family you are gutter worms.
Now BJP is doing great job. Thanks to BJP.

早在穆拉亚和他的儿子们统治时期,这些学生考试全靠抄袭。穆拉亚姆·辛格家族,为你们感到耻辱,你们是地沟里的蠕虫。

现在,印度人民党做得很好。多亏了人民党。

 

Simple Logic

5626

Simple-Location-4 hours ago

i urge all failed students & their parents not to be disheartened. failing is loss of 1 yr only whereas passing without knowing anything/any skill is wastage of whole life plus all educational expenses. You end of unemployed roaming on roads or do all xyz leading nowhere.

我想鼓励一下考试不及格的学生和他们的父母,不要灰心。失败只是1年的损失,但如果没有掌握任何技能,则是浪费生命和所有的教育支出。你要么不再在公路上当无业游民,要么为了无望的生活挣扎。

 

Sachin Rathore

278

Sachin Rathore-5 hours ago

After 2 -3 yrs , these youth will make big rallies against any govt for lack of jobs ! No talent and knowledge but want free house and a govt job !

2-3年后,这些年轻人会因为找不到工作,大规模集结反抗任何政府。没有才干,没有知识,又想要免费的房子和政府工作。

 

Mk

1075

Mk-4 hours ago

Zero results due to strict measures..it should have happened long before..

抱鸭蛋是因为监考太严格。早就应该这样做了。

 

Prashant Nimje

1485

Prashant-Mumbai-5 hours ago

most of them would end up becoming criminals so this needs to be stopped immediately. tough challenge for state government as this is an inherited problem for last 50 years

这些人中的大多数会变成罪犯,所以应该马上采取行动。这对邦政府来说是个严苛的挑战,这已经是50年来根深蒂固的问题了。

 

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 印度 » 尴尬了!印度北方邦150多所学校的学生无一人通过考试

()
分享到: