三泰虎

深圳用人脸识别治乱穿马路,闯红灯会被曝光

10 Steve0001, Bristol, United Kingdom, about 12 hours ago

The article seems to have missed out some important information. To identify faces you'd need a database containing the biometrics of every Chinese person. That would be something interesting to hear about. But without that information I'm calling it all bull. Not least because facial recognition is rubbish and that 7 mega pixels without optical zoom is going to be pretty inadequate at identifying faces from more than a metre or two away. Likely the system identities people crossing at a red light and the wide angle photo is published, and then they make stuff up.

这篇文章似乎漏掉了一些重要的信息。要识别人脸,需要一个包含每个人生物特征的数据库。那就很有意思。如果没有这些信息,狗屁不是。面部识别是垃圾,而且没有光学变焦的7百万像素在识别超过1米或2米的人脸时是不够的。可能是系统识别了闯红灯时的行人,广角照片被公布,然后他们瞎编了信息。

 

honisty2, inhua, China, 11 hours ago

They do have a database. It's called the National ID database - every citizen has their biometric photo recorded when they get their ID card.

他们确实有数据库。叫做国家ID数据库——每个公民拿到身份证后都有自己的生物记录照片。

 

Honky Lips, Altoona, United States, 12 hours ago

I think they should just execute them...

我认为,他们应该这样做。

 

Oneriotoneranger, dallas, 12 hours ago

Scarier : "China has moved to wipe-out the theft of loo-roll by installing facial-recognition cameras in one of its busiest toilets. People using the toilet in Tiantan Park in Beiing one of the city’s major tourist sites will only receive a 60 centimetre serving of paper after they have conducted a facial scan. After meting out the loo roll, the software will deny the same person paper within nine minutes of their first scan, reports said." What if you have a intestinal problem?

更吓人的是,在人们使用最频繁的厕所里安装了面部识别摄像头,来减少偷盗行为。北京天坛公园公厕,人们每次面部扫描后,只会收到60厘米的厕纸。报道称,同一个人无法在9分钟内再次领用厕纸。如果拉肚子怎么办?

 

Honky Lips, Altoona, United States, 12 hours ago

Seriously?

真的吗?

 

Oneriotoneranger, dallas, 12 hours ago

Impressive, they all look alike to me!

印象比较深的是,在我看来,他们长得都差不多

 

15 victoriiinox, Montreal, Canada, 12 hours ago

Big Brother, and you should all be worried as governments around the world will implement facial recognition software to control you

老大哥,你们应该担心的是,全世界都会用面部识别软件来监控你。

 

sensiblecommenter, Guildford, United Kingdom, 13 hours ago

Death by truck is normally the punishment for jaywalking in China (normally fished out instantly too) it seems. I suppose a fine is cheaper in the long wring.

被卡车撞死往往是对闯红灯的处罚。从长期来看,罚款还是轻的。

 

Peter Stride, Earth, Canada, 13 hours ago

How do you say "Big Brother is Watching" in Chinese?

"Big Brother is Watching",用中文怎么说??

 

Wayne Hisler, Albuquerque NM, United States, 14 hours ago

I would welcome this or any other so-called "intrusion" into the life's of us in the USA. Far too many criminals. I would say lets jail who we can get. After we are left with whom we didn't execute, keep them in jail long enough so that they learn to listen and follow laws.

欢迎美国也采用这种方式。美国有太多罪犯了。我想说把能抓获的人都抓进监狱,让他们学会遵纪守法。

 

Frankly Scarlett, Whidbey Island WA, United States, 12 hours ago

Wayne. You deserve big brother. Leave the US now.

Wayne,你应该受监控,滚出美国。

 

SAMSUNG GALAXY S9, Manila, Philippines, 14 hours ago

Better follow the traffic rules while walking in the streets of China.

在,一定要遵守交规。

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 英国 » 深圳用人脸识别治乱穿马路,闯红灯会被曝光

()
分享到: