三泰虎

外媒:印度上半年外国游客人数增长超15%

Ordinary Indian-Mumbai-1 hour ago
Its only because of modi.

全都是因为莫迪~

 

Kulwant Vohra-sydney-1 hour ago
Result of good governance of Modi govt.

这是因为莫迪政府治理有方。

 

Ajay Varma-1 hour ago
Porkiestan tourism is much more fruitful business because they are giving visas to all would be terrorists, terrorists from all over the globe are coming to this actual mecca of their's

巴基斯坦的旅游富有成效性,因为他们给签证的都是恐怖分子,全球的恐怖分子都到了他们的麦加(巴基斯坦的城市)

 

Mahesh Neelakantan-2 hours ago
tourism ministry is doing good job. Global marketing on tourism needs to be done. people also follow and co-operate for Swatch bharath schemes and stop throwing garbage on roads - spitting in public places etc will add values and generate more revenues;

旅游部的工作做得很好。全球旅游营销需要做。人们也会关注和合作Swatch bharath计划,并停止在道路上乱扔垃圾、在公共场所随地吐痰等,将增加价值并产生更多的收入。

 

Jaihindblr-1 hour ago
Tourists from Bangladesh!!!???...please check if they are still loitering here

孟加拉的游客??请检查他们是否滞留!

 

Appa Durai-2 hours ago
Wish the number is not swelled by Pakis

希望巴基斯坦不会因为这个数据而膨胀。

 

Nageswara Rao-Hyderabad-1 hour ago
we want more tourists from West who are capable of spending

我们需要更多有购买力的西方游客。

 

Dinesh Kumar Gupta-Goa-2 hours ago
This is quite creditable. All over the world tourism is not only the biggest generator or revenue but also a major employment generator. The government must ensure clean and affordable hotel rooms and arrest all the touts who fleece tourists.

值得称赞。世界上,旅游业不仅是最大的收入动力,也是重要就业发电机。政府必须确保干净、价格合理的酒店房间,并逮捕那些欺骗游客的人。

 

joseph fernades-Sharjah-24 mins ago
Wow the guys from Bangla Desh are for sure not going back

啊,那些孟加拉来的人不一定回去了!

 

Vinee-Qatar-1 hour ago
I don''t understand who does the ministry of tourism want to fool...20 per cent Bangladeshi tourist ....I wonder if their destination is tourist places of India or the factories and homes of India.

我不懂为什么旅游局的人要骗谁。20%的孟加拉游客……我想知道他们来这儿的目的是印度的旅游胜地,还是印度工厂或者印度住宅?

 

Vasco D Gama Ke-Others-1 hour ago
Must be paedos from Europe and Latin America.
Anyways India is in news every time for wrong reasons.
Next Thailand ???? Hahahahahahhahahahahaha
Very soon India would become a wasteland like Syria once the mighty Pak army and PLA invade it.
Indian can enjoy war tourism just like Syria and Gaza...
Hahahahahahahahahahahahahaha

肯定是来自欧洲和拉丁美洲的恋童癖。
无论如何,印度总是因为错误的原因出现在新闻里。
下一个泰国?哈哈哈哈哈……
一旦强大的巴基斯坦军队和解放军入侵印度,很快就会变成像叙利亚一样的废墟。
印度人可以享受战争旅游,就像叙利亚和加沙一样……哈哈哈……

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 印度 » 外媒:印度上半年外国游客人数增长超15%

()
分享到: