三泰虎

印度有防止类似“德国之翼堕机”的规章

德国之翼飞机在法国阿尔卑斯山堕毁,象这样的亊故,不大可能在印度航空公司发生。当地的规章强行规定,各航班在飞行过程中任何时刻必须有至少两名机组人员在驾驶舱内。如果一名驾驶人员走出去,一名机组人员必须走进来。这样做会避免下面这类事情的发生:根据对德国航空公司从巴塞罗娜到杜塞尔多夫航班的早期调查,副驾驶员把他同事锁在外面,並以650千米的时速,故意把那架空客320撞向一个阿尔卑斯山山脊,造成机上150人全部死亡。

译者:ken
来源:三泰虎论坛 http://www.santaihu.cn
外文:http://economictimes.indiatimes.com/industry/transportation/airlines- /-aviation/india-has-rules-to-prevent-germanwings-like-crash/articleshow/46721881.cms


m_1b325c_1

India has rules to prevent Germanwings-like crash

印度具有防止德国之翼这类堕机的规章

28 Mar, 2015, 05.01AM IST

NEW DELHI/MUMBAI: An incident like the Germanwings plane crash in the French Alps is unlikely to happen to Indian airlines. Local rules make it compulsory for carriers to have at least two crew members in the cockpit at all times during a flight.

新德里/孟买:德国之翼飞机在法国阿尔卑斯山堕毁,象这样的亊故,不大可能在印度航空公司发生。当地的规章强行规定,各航班在飞行过程中任何时刻必须有至少两名机组人员在驾驶舱内。

If one of the pilots steps out, a cabin crew member must step in. That would avoid a situation like what happened, according to preliminary investigations, to the German airline's flight to Dusseldorf from Barcelona: the co-pilot locking out his colleague and deliberately slamming the Airbus 320 to an alpine ridge at about 650 km an hour, killing all 150 on board.

如果一名驾驶人员走出去,一名机组人员必须走进来。这样做会避免下面这类事情的发生:根据对德国航空公司从巴塞罗娜到杜塞尔多夫航班的早期调查,副驾驶员把他同事锁在外面,並以650千米的时速,故意把那架空客320撞向一个阿尔卑斯山山脊,造成机上150人全部死亡。

Airlines in the US need to follow a similar rule. But it is not compulsory yet in Europe. On Friday, Germanwings' parent Lufthansa said it will introduce new rules requiring two crew members to be in the cockpit at all times. Several other airlines have also announced such steps.

美国的航空公司需要效仿相似规章。但在欧洲,这还不是强制性的。星期五,德国之翼的母公司汉莎说,它们会引进新规章:任何时刻,必须有两名机组人员在驾舱内。另一些航空公司也已宣佈这类步措。

The Directorate General of Civil Aviation, India's aviation regulator, introduced the policy in 2010, after a mid-flight incident in an Air India Express plane. The flight between Dubai and Pune plunged several thousand feet while on autopilot, as the co-pilot, who was alone in the cockpit at the time, had blanked out. The commander had gone to the toilet.

印度快捷航空公司的一架飞机一次飞行中的事故发生后,民航总局、印度的航空监管会于2010年引入了这项规定。这架飞行于德拜与普纳之间的航班在自动飞行状态下堕落了几千英尺,当时单独在驾舱内的副驾驶员脑子一片空白。机长去了厕所。

During an inquiry, it was found that the commander realised that the flight was losing altitude and rushed back and knocked on the locked cockpit door, but there was no response. When repeated knocking elicited no response, he punched in the code on the electronic door lock and entered the cockpit.

调查过程中发现,机长意识到飞机失去了高度,赶忙回去,敲打锁上了的驾驶舱门,但没有回应。再三敲门不得回应,他键入了电子门锁密码,进了驾舱。

He found the autopilot disengaged. The co-pilot was unable to bring the plane under control. The commander took control of the aircraft in the manual mode. DGCA sources said the European regulators are looking for details on the Germanwings' crash. "The final report will have recommendations for airlines globally and we will see those recommendations then and decide," said an official.

他发现自动驾驶仪被取消了。副驾驶员无法把飞机回置到受控状态。机长用手控模式恢复了对飞机的控制。民航总局的消息来源说,欧洲监管部门在寻找德国之翼堕毁的祥情。“最终报告将会有给全球航空公司的推荐条例,而且我们会看到那些推荐条例並作出决定,”一位官员说。

..........................

以下为评论:


译者:ken
来源:三泰虎论坛 http://www.santaihu.cn/thread-9592-1-1.html



Platinum:
Most rules are in leaders' pocket in India.

在印度,大部分规定都在领导人的口袋里。

 
Drone (AZ)
Nothing can prevent a determined killer to execute his plans. He has 101 ways to perform this. we can only make his act difficult to perform.

什么也防不了下决心的杀人犯实施他的计划。他有101种方法来实施。我们只能让他实施困难些。

 
Nv Fortune (NY)
What takes to declare everything is right while we cannot control even traffic signals!

我们连交通信号都控制不了,凭什么宣称样样正确!

 
Niraj (59.183.14.0)
looks like India was ahead in some security aspects. all that is now needed is for the multiple authorities of various counties to come together and frame some basic guidelines

看来印度在一些安全领域跑在前面。现在,全部需要的就是要各国多种有关当局聚到一起,起草一些基本指导框架

 
Prem Sukh (New Delhi)
We are Best.

我们最棒。

 
VSGR (Bangalore)
Good but in India, the rules are never a problem but the implementation is.

不错,但在印度,规章从来不是问题,而贯彻是个问题。

 
Jayesh (Pune)
Let's not boast about the rules in India ..... they are the first thing to be damned .... come on road you will see breaking of rules in wholesale

我们不要吹嘘印度规章…第一个要受抨击的就是它…上了路你就会看到成山成海的违章

 
Rajiv R (Ahmedabad)
This is definitely being followed on domestic routes. At least one proactive rule by the DGCA.

这一条在国内航线上绝对遵守。民航总局的规章至少有一条是好的。

 
Prashant Nayakanti (Unknown)
Too much cost cutting is also unsafe

太多的成本削减也是不安全的

 
Navin Mithal (Nagpur)

I have another angle to this unfortunate crash. Being an retired flight crew, I feel very sad that such accidents continue to draw attention against CREW. May be but there could be an accidental angle also. I read in Aviation week mag this week that in yet another Airbus 320 accident when it descended from 35000 ft rapidly to 14000 ft while one Pilot was out of cockpit and due to 'gravity', could not re-enter cockpit. Investigation revealed that the Pilot inside cockpit had placed his 'camera' on his side where 'control stick' got activated in 'nose down' when he moved his seat as camera got jammed. He was unaware what had happened. There was a uncontrollable attitude of the aircraft and plane did not exceed limits due to its inbuilt system and by chance the camera came unstuck. The plane got in proper attitude and to safety. Therefore, this angle must be investigated as well.

对这次不幸堕机我有另外视角。作为一个退休的飞行机组人员,这类事故继续引来对机组人员的关注,让我感到痛心。也许是,但这也可能有偶然事故的视角。我在本星期航空周刊读到,在另一次空客320的亊故中,飞机从35,000英尺迅速降至14,000英尺,当时一位驾驶人员在驾舱外,由于'重力'原因无法回到驾舱。调查发现,驾舱内的驾驶员把他的照相机放在身旁,当他移动座位时,照相机卡住了,身旁的操纵杆被挤到了俯冲位置。他不知道出了什么事。飞机高度不受控制,但由于内建系统,飞机没有超出极限,凑巧照相机又松脱出来。飞机回到适当高度,安全了。因此, 这一视角也必须调查。

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 印度 » 印度有防止类似“德国之翼堕机”的规章

()
分享到:

相关推荐