They say if Iran is blocked, China will suffer tremendously.
That’s a confident statement. It’s just not a very informed one.
China is the world’s largest crude oil importer. It consumes roughly 14–15 million barrels per day, and over 70% of that is imported.
China does not structure its energy security around a single supplier. It diversifies, deliberately and methodically.
有人说,如果伊朗被封锁,中国会遭受巨大打击。这话说得很自信,但却缺乏事实依据。
中国是全球最大的原油进口国,每天消耗约1400万至1500万桶石油,其中70%以上依赖进口。
中国的能源安全从不是围绕单一供应国构建的,而是一直有意识、有计划地实现来源多元化。
Here is the recent average import structure looks:
Russia → 18-20%,
Saudi Arabia → 15-17%
Iraq → 10-11%
UAE → 5-6%,
Kuwait → 4-5%,
Oman → 3-4%
Brazil → 6-8%
Angola → 3-5%
Iran → 6-8%, fluctuating and limited, especially under sanctions
中国近期的原油进口来源大致如下:
俄罗斯 18%–20%
沙特阿拉伯 15%–17%
伊拉克 10%–11%
阿联酋 5%–6%
科威特 4%–5%
阿曼 3%–4%
巴西 6%–8%
安哥拉 3%–5%
伊朗 6%–8%,份额有限且波动较大,尤其是在制裁之下

Is Iran important? Yes.
Is it indispensable? No.
In geopolitics, that distinction matters.
Now consider China’s strategic reserves.
China’s combined strategic and commercial storage capacity approaches close to 1 billion barrels. 1 BILLION!
That provides months of buffer against supply shocks. This is risk distribution at scale.
So the real question isn’t “Will China collapse if Iran is blocked?”
The real question is why assume the world’s second-largest economy would design its energy security around a single geopolitical pressure point?
Geopolitics is about
redundancy,
diversification, and
shock absorption.
And China has built all three.
伊朗重要吗?重要。伊朗不可或缺吗?并非如此。在地缘政治中,这一区别至关重要。
再来看中国的战略储备。中国的战略石油储备加商业库存总容量已接近10亿桶。这足以在供应冲击下提供数月的缓冲空间,风险极大分散。
所以真正的问题并不是“如果伊朗被封锁,中国会不会崩溃”。真正的问题是:凭什么认为世界第二大经济体,会把能源安全押在单一的地缘政治节点上?
地缘政治的核心在于:冗余备份、来源多元、冲击吸收。而这三点,中国全都做到了。
以下是各国网友的评论:
KashmirStory
Wish for your sake it were so. Alas, China's growth model was in recent years, post-covid predicated on cheap, discounted sanctions busting crude from Venezuela, Iran and Russia. That model is now tottering and China will have to suffer the closure of the St. of Hormuz and pay premium prices for its crude. Czar Putin has been waiting for this moment to gloat over china's decline. The wolf warriors will be belting out their swan song as I type.
但愿你是对的。可惜疫情后中国经济增长,一直靠委内瑞拉、伊朗、俄罗斯的廉价石油支撑。现在这个模式撑不住了,霍尔木兹海峡一旦关闭,中国只能高价买油。俄罗斯早就等着看东大衰落。现在所谓的“战狼”们就要完蛋了。
Du Mike
OK,assume what you said is true and china is never going to grow again, can you go back and mind your own business, stop worrying about us, ok?
行,就算你说的是真的,中国再也不发展了,你也管好你自己,别来操心我们,行吗?
1959Somosomo
You're an idiot. The crude oil imported by China is used in manufacturing by Western companies such as Dell, HP, Apple, Nike, and Tesla, and also consumes energy.
你就是个蠢货。中国进口的原油,是给戴尔、惠普、苹果、耐克、特斯拉这些西方企业生产用的,也要消耗能源。
rowracrocta
Yeah we’re suffering we’re in famine rn so pls stop worrying about us and focus on other countries instead ok? Kkthxbye. Leave us alone
是啊,我们惨得很,都在闹饥荒,求你别操心我们了,去管别的国家吧。别来烦我们。
SureshKrShukla
You surprise me. धर्मो रक्षति रक्षित:
你让我意外。自有天道护佑。
Sheshan
The Southern World leadership you Indians proposed has completely collapsed, and Modi has thoroughly betrayed Iran.
你们印度鼓吹的南方世界领导地位已经彻底垮台,莫迪也彻底背叛了伊朗。
Jack
First take care of India. Can't even beat Pakistan, got 6-0 in air combat.
先管好印度自己吧。连巴基斯坦都打不过,空战还被6比0吊打。
Sean
If Iran gets “freedom”, their oil goes onto the open market. The biggest loser is likely the American oil producer
如果伊朗被“解放”,石油就会流入公开市场。最大的输家很可能是美国石油商。
Joe
You found the truth, so are Russia and Venezuela.
你总算说对了,俄罗斯和委内瑞拉也是一样。
itszerof
Energy security is about redundancy and substitution, not stable reliance on a single supplier. China’s approach converts supply shocks from “disruption risk” into “pricing and allocation challenges.”
能源安全靠的是备用和替代,不是只依赖一个国家。中国的做法,是把供应中断风险变成价格和调配问题。
Raden Salaka
the red sea, strait of Hormuz is now closing, if we look at the oil supplier of china that may impact ±40% of china supplier,Russia and other country may compensate but it will give some impact to the timing however china must have the stock for transition timing.
红海、霍尔木兹海峡现在要被封锁,中国约40%的石油供应会受影响。俄罗斯等国可以补缺口,但时间上会受影响,不过中国肯定有储备应对过渡期。
Sivage
Actually, it affects japan and korea more than china
其实这件事对日本和韩国的影响,比对中国更大。
David
Who dare to close the Hormuz for 3 months? If Trump could do it, his god wouldn’t choose him this time. Hahaha
谁敢封锁霍尔木兹海峡三个月?就算特朗普想这么干,老天也不会帮他。哈哈哈。
Mark Hoover
Only 1 of those countries would be able to send any oil to them in a war.
真打起来,这些国家里没几个能给中国运油。
baldwin&brooks
A war with what weaponry? They have a chokehold on Rare Earths.
打仗靠什么武器?中国可是掐着稀土的命脉。
Mark Hoover
No. They have one on processing. Wtf are they going to do without oil?
不对,中国只是控制加工。没石油他们能怎么办?
will
Who wants to be nuked? War? What are you talking about ?
谁想挨核弹?打仗?你在胡说什么?
YukiLoveFreedom
We don't need to hit China hard at once. We don't want them to blow up. Gradual decline preferred.
我们不用一下子打垮中国,也不想让它崩溃。慢慢衰落就好。
Sivage
供給国の多くがホルムズ川を通過しているためです。イラン産原油を購入していなくても、ホルムズ川を通過する他の湾岸諸国から大量の原油を購入しています。日本:S&P Globalは経済産業省のデータに基づき、2025年上半期の日本の製油所による原油輸入量の95%以上が中東産であったことを示しています。
因为大部分石油供应国都要经过霍尔木兹海峡。就算不买伊朗石油,中国也从其他海湾国家大量进口。日本:标普全球数据显示,2025年上半年日本炼厂进口原油95%以上来自中东。
Joey Jia
That is why China didn't abandon US dollar right now
这就是中国暂时还没有放弃美元的原因。
obet
Its amazing how you US is so insecure bout yourself, the only path you can "compete" is by trip and crippling others. Isnt that really pathetic?
美国居然这么没安全感,所谓“竞争”只会靠搞垮别人。这不可悲吗?
Paul B
Your own figures suggest that around 70% of China's oil supply passes through the Strait of Hormuz. What good is two months' oil supply if you can't break a maritime blockade? Sure China has spent decades planning energy security, but that trade route is still a critical weakness
你自己的数据都显示,中国约70%的石油要过霍尔木兹海峡。就算有两个月储备,冲不破海上封锁有什么用?中国确实规划了几十年能源安全,但这条航线依然是致命弱点。
Paul B
It does have the capability. It's doing it right now. But I was not suggesting that the Islamic Republic would try to cut off China's oil supply. Your nations have a good relationship. The point is that the Strait of Hormuz is a critical economic vulnerability
它确实有这个能力,现在就在这么做。我不是说伊朗会切断中国石油,两国关系很好。关键是霍尔木兹海峡是经济上的致命弱点。
Eliena
China possesses the world's largest oil reserves. If Hormuz is disrupted, the hit will be first on US's allies in Europe, Japan, and S.Korea. Furthermore, what if Iran allows Chinese oil tankers to enter and ext the Hormuz, like Houthis did in red sea?
中国拥有全球最大的石油储备。霍尔木兹海峡一出事,最先遭殃的是美国盟友欧洲、日本、韩国。而且,如果伊朗像胡塞武装在红海那样,允许中国油轮自由进出海峡呢?
Musidorus
Oil is a fungible commodity. It makes no difference what proportion of China's imports normally come from the Gulf. Prices will rise everywhere.
石油是全球流通商品。不管中国从海湾进口多少比例,全球油价都会一起涨。
Fularsız Entellik
I don't know much about China but I know that oil isn't magically transported. You should've at least mentioned the Straits of Hormuz.
我不太了解中国,但我知道石油不会凭空运输。你至少该提一下霍尔木兹海峡。
EM
Plus their investments in renewables and electric transport will see lessening reliance on oil.
而且中国大力投资新能源和电动车,对石油的依赖会越来越小。
Colin Tang
Yes! So is America war planners going to invade Russia, Iraq, UAE, Kuwait, Oman, Brazil just to stop oil shipments to China? No!
说得对!难道美国要为了切断中国石油,去入侵俄罗斯、伊拉克、阿联酋、科威特、阿曼、巴西吗?根本不可能!
Max
Again you’re missing the fundamental. The question is not suppliers. In which money is China paying $ or 元? What is China’s payment % by $ or 元? $ payments (PETRODOLLARS) keep China dependent. While 元 payments makes China independent.
你又没抓住重点。问题不在供应国,而在中国用美元还是人民币买油?各占多少比例?用美元,中国就被石油美元绑定。用人民币,中国就能独立自主。
CeHun
If the USA succeeds in installing a puppet in Iran, they will still have to sell their oil so that Iran can run a government. In the end, only China will buy. There will be no discount, but they will still rely on China to buy.
就算美国在伊朗扶植傀儡政权,伊朗也必须卖油才能维持政府。最后还是只有中国会买。就算没有折扣,伊朗也得靠中国买油。
Eliena
China possesses the world's largest oil reserves. If Hormuz is disrupted, the hit will be first on US's allies in Europe, Japan, and S.Korea. Furthermore, what if Iran allows Chinese oil tankers to enter and ext the Hormuz, like Houthis did in red sea?
中国拥有全球最大石油储备。霍尔木兹海峡一旦出事,最先受打击的是欧洲、日本、韩国这些美国盟友。而且,如果伊朗像胡塞在红海那样,给中国油轮放行呢?
Белорусский патриот
Number 2,3,4,5,6 export their oil through the strait of Hormuz.
排名第二到第六的石油出口国,都要经过霍尔木兹海峡。
Space Cadet
The people who want China to fail have an easier time identifying as capitalists than human beings.
那些盼着中国垮台的人,只配当资本家,不配当人。
JY74
If China wants to buy it from the US, do you think Trump is going to resist it?
如果中国想从美国买油,你觉得特朗普会拒绝吗?
stefano osellame
For sure anyway US is going after all these pressure points right now. China have a very long time frame as always, they will take countermeasures, double down on renewables and slowly get rid of these dependencies.
美国现在确实在猛攻这些弱点。但中国一向眼光长远,会采取反制,加大新能源投入,慢慢摆脱依赖。
Frank_ChenSY
this data is quite outdated—China significantly reduced its oil imports from Iran starting in 2022–2023. Currently, Iran’s share in China’s total oil imports is likely just under 1%
这个数据太老了。2022到2023年起,中国大幅减少从伊朗进口石油。现在伊朗在中国石油进口中的占比可能还不到1%。
Tudor Popescu
Iran and Venezuela the only countrie that would not put an bargo on China if it invaded taiwan. Guess who us went after first
如果中国收台,只有伊朗和委内瑞拉不会对中国禁运。猜猜美国先对谁下手。
此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 资讯 » 中国石油进口来源,从各国进口石油的比例,伊朗只占6%到8%
俄罗斯原油要被取代?特朗普称印度将采购委内瑞拉石油,欢迎中国参与进来
印媒:如果印度继续购买俄罗斯石油,美国将对其加征最高500%的关税
韩国网友评论:美军特种部队扣押委内瑞拉巨型油轮,特朗普称 “石油该归我们”
特朗普的制裁搞垮俄罗斯,俄罗斯石油公司和卢克石油公司遭重创,中印 “友好地” 抛弃了普京
印度减少俄罗斯石油进口,为这样一个认怂的印度政府感到羞耻
特朗普就俄罗斯石油威胁对中印加征关税,中方强硬回应,印网友感慨太给力了
欧盟对俄罗斯石油出口实施新限制,波及古吉拉特邦炼油厂,印度表示不满
无视美国禁令,中国每天从委内瑞拉进口40万桶石油