三泰虎

为中国敞开大门?印媒称财政部正考虑允许中企参与印度政府合同竞标

Opening doors for China? Finance Ministry mulls allowing Chinese firms to bid for government contracts: Report

为中国敞开大门?印媒称财政部正考虑允许中企参与印度政府合同竞标

The Centre is reportedly considering rolling back rules that have kept Chinese companies out of government contracts since 2020, signalling a possible reset in commercial engagement as diplomatic and border tensions ease.

According to two sources cited by Reuters, finance ministry is working on a proposal to eliminate limitations that forced Chinese bidders to register with a government panel and secure political and security clearances before participating in public tenders.Introduced after a deadly clash between Indian and Chinese troops along the disputed border, the measures effectively shut Chinese firms out of government projects estimated to be worth anywhere in the range of $700 billion to $750 billion.

有消息称,印度中央政府正考虑废除2020年起禁止中企参与政府合同竞标的相关规定。随着印中两国外交关系与边境紧张局势有所缓和,此举释放出双方商业合作或迎来重启的信号。

据路透社援引两名消息人士的说法,印度财政部正拟定一份提案,拟取消针对中企竞标者的限制条款——该条款曾要求中企竞标者需先在印度某政府专门小组完成注册,并获得政治与安全审查批准,方可参与印度公共招标项目。这些限制措施出台于印中边防部队在争议边境发生致命冲突之后,实则将中企彻底挡在了印度政府项目门外,而这类项目的总价值预估在7000亿至7500亿美元之间。


“Officials are working to remove the registration requirement for bidders from bordering nations,” one source said, adding that they were not authorised to speak publicly.

Both sources said the proposal will ultimately require approval from PM Modi.

The restrictions had an immediate and lasting impact, Reuters reported. China’s state-owned CRRC was barred from bidding for a $216 million train manufacturing contract just months after the policy came into force.

一名未获公开发言授权的消息人士表示:“官员们正着手取消对邻国竞标者的注册要求。”

两名消息人士均称,这份提案最终需获得印度总理莫迪的批准。

路透社指出,这些限制措施带来了立竿见影且持续的影响。该政策生效仅数月后,中国国有企业中国中车就被禁止参与一份价值2.16亿美元的列车制造合同竞标。

 

以下是印度时报读者的评论:

Animesh Kumar
Diplomatic ties should remain good for political reason’s.

出于政治考量,外交关系本就该维持良好。

 

Rajan Chanan
These Idiots have lost their minds

这帮蠢货简直是脑子进水了。

 

KODI
GoI should not allowed the China companies to participates on govt or private contracts in India. They have shown

印度政府就不该让中国企业参与印度的政府和私人合同竞标,这帮企业的所作所为大家都看在眼里。

 

qmpry
A caution note always needed

凡事都得留个心眼。

 

Al
This will be HUGE mistake. Never allow Chinese to work on any type of Govt. Work, they bring their own labor and spies. I would never trust co unist Chinese Govt. to do any work in India. Just look around the world where ever Chinese has gone to build something, trouble follows

这绝对是天大的错误。绝对不能让中国人接手我们政府的项目,他们会带自己的工人,还会安插间谍。我永远不会相信中国,让他们在印度做项目根本不行。看看全世界就知道,他们到哪建项目,麻烦就跟到哪。

 

Yas0753
Hope for better infrastructure and competition (Indian company need to step up)

希望能换来更好的基建,还有更充分的竞争。印度企业也得支棱起来。

 

anjalinayak2399
I dont think its a good thing but i dint know what are they planning if they havnt planned its a worst mistake

我觉得这事压根不妥,真不知道政府到底有什么打算。要是连计划都没有,那这就是最蠢的决定。

 

created1991
I don't think it's true.

我不信这是真的。

 

lghsieh8860
China didn't place any trade sanction on India. India can take the opportunity to buy anything from China to make Modi's "Made in India" initiative to become "Buy from China" initiative.

中国压根就没对印度搞贸易制裁。印度倒是可以借着这个机会,啥都从中国买,直接把莫迪的“印度制造”搞成“中国采购”得了。

 

lghsieh8860
"Buy from China" is much simpler than to have "China invests in India". China has been India’s top trade partner and top deficit country well over a decade. EVEN AFTER India/China 2020 Ladakh BORDER SKIRMISH, India has accelerated imports from China and the trade deficit with China has grown sharply from $44B in 2020-21 to $99B in 2024-25 (more than doubling in a few years). $99B deficit is greater than India's annual military budget $86B in 2025!

从中国买货,比让中国来印度投资简单多了。十多年来,中国一直是印度最大的贸易伙伴,也是印度最大的贸易逆差来源国。就算2020年印中拉达克边境冲突之后,印度还是加大了从中国的进口,对中贸易逆差从2020-2021财年的440亿美元,飙升到2024-2025财年的990亿美元,短短几年翻了一倍还多。这990亿美元的逆差,比印度2025年860亿美元的年度军费预算还高!

 

desaivm50
We are importing 80% goods against 20% exports. Too much debt and if India unable to pay Modi can settle it with China’s demand of Arunachal

我们出口才20%,进口却占80%,外债高得离谱。要是印度还不上钱,莫迪怕是要归还藏南了

 

lghsieh8860
"THANKS, BUT NO": China probably won't be that stupid to take the bait: According to a Reuters report in March 2025, India has been well known for millions and billions tax penalty demands on the "trapped" foreign investiments based on the regulations changes/interpretations.

想都别想,中国才不会傻到上钩。路透社2025年3月的报道就说了,印度出了名的会改法规、改解读,把外资套牢后,动辄开出数亿、数十亿美元的天价税单。

 

lghsieh8860
It's not China, the countries Reuters mentioned in the report such as Korea, Germany, UK, France, ... If there are endless tax law suits and no sufficient profit, why bother to invest in India?!

不光是中国,路透社报道里提到的韩国、德国、英国、法国这些国家都是如此。在印度投资,官司不断还赚不到钱,谁还费劲来投啊?

 

 

Santoshmunde-z4g
Beggers are not choosers. Humari aukat duniya ki market me retail investor jitni h

乞丐哪有挑三拣四的份。我们在世界市场上的分量,也就跟散户差不多。

 

ShekharSingh-sg7dc
हम लोग कागज पे शेर है हकीकत में हम लोमड़ी है

我们也就是纸面上的老虎,现实里就是只狐狸。

 

WowLifeHindi
जब तक तुम्हारी मानसिकता वाले झंडू लोग देश में होंगे तो मोदी बेचारा अकेला क्या करेगा

只要国内还有这帮脑子不清醒的人,可怜的莫迪孤身一人,又能做什么呢?

 

FS-ov2jf
@WowLifeHindi Jab tak tum sach ko accept nhi karte tab tak tumhara bhi Kuchh nhi ho sakta beta

孩子,你要是连实话都不肯接受,那你这辈子也成不了事。

 

ShekharSingh-sg7dc
Bechara modi what a funny joke

可怜的莫迪?这笑话也太好笑了。

 

AnandKumar-ty9qs
Hum kagaz par bhi sher nahi hain...Hum sirf bakchodi ,murkhta aur pakhand me sher hain

我们别说现实里了,连纸面上都算不上老虎。也就只会瞎扯、犯蠢、装模作样,这方面倒是拿手。

 

pinkysharma1253
लोमड़ी नहीं गीदड़ है । केवल पाकिस्तान के सामने शेर हैं, बांग्लादेश तक के सामने गीदड़ हैं ।

还狐狸呢,就是只鬣狗。也就在巴基斯坦面前装老虎,在孟加拉国面前,照样是只鬣狗。

 

abrezalamofficial
आत्म निर्भर गया तेल लेने

嘴上喊着自力更生,实则还得靠进口石油。

 

rushikesh65
ऐसा बिलकुल भी नहीं होना चाहिए अगर ऐसा हुआ तो भारत की कंपनी या डूब जायेंगी

这事绝对不能成,要是成了,印度的企业全得完蛋。

 

bhaskarjha1627
Sab bekar hai. Hum analyse karte hain, but market has its own mind

说什么都没用。我们整天分析来分析去,市场根本不按常理出牌。

 

surajparkash5737
Bhai market bhaga kar dikha do log paisa daal na start kar dete hai. Or market phir se gir jaata hai or log fas jate hai .... intraday wale option put wale crores ka khel te hai hum jaise chomu dekhte reh jate hai tum jis bhi level par stock buy kar lo tumhari Gobhi khudani pakki hai or es tarha market mai paisa fasaa reh jata hai.

兄弟,市场一涨,大伙就开始往里砸钱。结果市场又跌了,所有人都被套牢。那些做日内交易、期权的,玩的都是上亿的局,我们这些普通人也就只能看着。不管你在哪个点位买股票,最后准亏,钱就这么套在市场里了。

 

sanjayphadtare8766
पोर्टफोलिओ का इतना नुकसान हुआ है की किसको गालिया दु, समज नही आ रहा है.. बाहर वालो की अंदर वालो को. सँडविच हो गया.

我的投资组合亏得底朝天,都不知道该骂谁。里外不是人,被夹在中间活受罪。

 

omukande7972
अधिकारी मंत्री यांना पैसे भेटतात म्हणून

还不是因为官员和部长们收了好处。

 

Astro_Percey
Bs ho gya made in India complete ?

怎么,印度制造这出戏演完了?

 

rakeshkumarsrivastava5277
In past Hindi chini bhai bhai , did not work so now also , it is full of doubt. So INDIA should not ease conditions for doing infra buisness in India by dragons.

以前喊印中是兄弟,最后也没成,现在这事照样疑点重重。所以印度绝对不能放宽条件,让中国这些家伙来印度做基建项目。

 

hunny7461
Modi ji 10 saal se janta ko china ka boycott aur made in India ko support karne ka gyan pele ek no ka paltu hai yaar ye

莫迪老仙十多年来,一直教民众抵制中国、支持印度制造,结果自己转头就变卦,这家伙真就是头号墙头草。

 

banshmaurya7374
Today's govt have policy development of no ifra but only adani & ambani looting the country.

现在的政府哪有什么基建发展政策,就是让阿达尼和安巴尼这两人掏空国家罢了。

 

SN-hd1hg
In geopolitics no one is permanent enemy or friend.

在地缘政治里,没有永远的敌人,也没有永远的朋友。

 

suman89mgr
जिस देश में लोग चपरासी और प्यून बनने के लिए ग्रेजुएशन डिप्लोमा IIT करते है। उस देश को चलाने वाले मालिक अंगूठा छाप जूठे बर्तन मांजने वाले हो तो यही हाल होगा न। Good Action मजा आ रिहा

在这个国家,有人读了本科、拿了文凭、甚至考上了印度理工,最后却只能去当佣人、做小弟。掌权的人更是一群只会画押、洗脏碗的货色,国家能有这光景也不奇怪。这波操作干得漂亮,看得真爽。

 

sailendrabhattacharya2076
CHINA NEVER SHARE TECHNOLOGY TO OTHER COUNTRY RATHER USE MARKET FOR SELLING OR BUSINESS.INDIA MUST FIRST DESRVE CHINA LIKE QUALITY THEN DESIRE. INDIA LIKE COUNTRY WHERE PERSON JOIN POLITICS FOR AYYAS,ARAM AND LOOTING DESH BAR MAY JAY THAT KINDS OF THINKERS HOW THINK TO GROW A COUNTRY BECAUSE WE DONT HAVE DEDICATION AND DISCIPLINE.WHO IS IMANDAR WHO IS NOT GETTING CHANCE.

中国从来不会把技术分享给其他国家,只会把别国的市场当成自己的销售渠道、赚钱工具。印度得先做出和中国一样质量的东西,再谈别的奢求。在印度这种地方,有人从政就是为了捞好处、享清福、掏空国家。满脑子都是这些想法的人,怎么可能想着发展国家?我们缺的是敬业精神和纪律性,真正正直的人,根本没有出头的机会。

 

sanjon6681
Our government contracts will go to Chinese companies as obviously they will be lowest bidder on chinese govt. backing

我们的政府合同最后肯定都会落到中国企业手里,很明显,有中国撑腰,他们肯定会报出最低的竞标价格。

此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 印度看中国 » 为中国敞开大门?印媒称财政部正考虑允许中企参与印度政府合同竞标

()
分享到: