‘Complicated, takes time’: China on border row with India, says open to delimitation talks
“问题复杂,需要时间”:中国就中印边境争端表态,称愿开展划界谈判
NEW DELHI: Days after defence minister Rajnath Singh urged China to act on the ground and follow a structured roadmap to resolve the long-standing border tensions, Beiing has responded with a familiar line: the boundary issue is “complicated” and will “take time” to resolve.
In its first official reaction to Singh’s June 26 meeting with Chinese defence minister Dong Jun on the sidelines of the SCO defence ministers’ Conclave in Qingdao, China’s foreign ministry reiterated its position that the border problem cannot be solved quickly.
新德里:在印度国防部长拉杰纳特·辛格敦促中国采取实际行动、遵循结构化路线图解决长期边境紧张局势数日后,中国以一贯表态作出回应:边界问题“复杂”,需“时日”解决。
据印度报业托拉斯(PTI)报道,针对辛格6月26日在青岛上合组织国防部长会议期间与中国国防部长董军的会面,中国外交部于周一首次正式回应,重申边境问题无法快速解决的立场。
“The boundary question is complicated, and it takes time to settle it,” said spokesperson Mao Ning in Beiing on Monday, while highlighting the importance of continuing talks through established channels like the Special Representatives (SRs) mechanism, reported PTI.
Mao acknowledged the exstence of diplomatic and military communication mechanisms, including the 2005 agreement on political parameters for a final settlement. “China stands ready to maintain communication with India on issues including delimitation negotiation and border management,” she said.
However, she made no direct commitment to Singh’s proposal for a structured de-escalation process or action to address the “trust deficit” that India says remains unresolved since the 2020 Ladakh standoff.
中国外交部发言人毛宁在北京表示:“边界问题复杂,需要时间解决。”她同时强调,通过特别代表(SRs)机制等既有渠道持续对话至关重要。
毛宁提及双方存在外交与军事沟通机制,包括2005年关于最终解决方案政治参数的协议。她指出:“中国愿与印度就划界谈判、边境管理等问题保持沟通。”
然而,对于辛格提出的结构化降级进程提议,以及印度所称自2020年拉达克对峙以来尚未解决的“信任赤字”问题,她未作出直接回应。
以下是印度时报读者的评论:
hindustani
What is so complicated? you grabbed our land and are still claiming our other state as part of your country. All you have to do is return our land and drop your claim on our land. What is so complicated in this?? The truth is, your intention is not right....
有什么复杂的?你抢占了我们的土地,还一直宣称我们的其他邦是你们国家的一部分。你只需要归还我们的土地,放弃对我们领土的宣称。这有什么复杂的?事实是,你们的意图不端正
Ivan Wolf
WHY IS IT YOUR LAND?
你有什么资格说那些地方是你们的土地?
User Kumar
Yeah return Askai Chin gifted by rangeela nehru
是啊,把尼赫鲁“赠送”的阿克赛钦还回来
Ivan Wolf
DAY DREAM, IT WAS NEVER YOURS
白日做梦,那个地方从来就不是你们的
Kantheti Satya narayana
Looks like Chineese want to still play their neighbours hood dirty politics ( making pak and Bangladesh to group with them) and continue to put India on tensions at borders.All Crooked and nefarious china. India should become assertive in economic,new technologies, defense etc and reduce dependence on china .India focus and spend on R& D to achieve this Arjuna objective
看来中国人还想在邻里间搞肮脏政治(拉拢巴基斯坦和孟加拉国),继续在边境给印度制造紧张。中国全是歪门邪道。印度应该在经济、新技术、国防等方面加强强硬立场,减少对中国的依赖。
Ashis Mitra
China is the real elephant in the room and needs focused attention.Instead we are more bothered with smaller players like Pakistan & Bangladesh..
中国才是真正需要重点关注的“房间里的大象”,但我们反而更操心巴基斯坦和孟加拉国这样的小角色
Pradeep Shenoy
It is a calculated strategy to thwart India's economic and military rise by kee the borders unresolved on the eastern side and supporting Pakistan to keep the western front disturbed. Not surprising.
这是一个精心策划的战略,通过在东部边境保持问题不解决,支持巴基斯坦在西部边境制造动荡,阻挠印度的经济和军事崛起。不足为奇。
ijay
China is not interested in resolving the boundary issue. It is only interesting in enhancing trade, particularly exporting Chinese goods to India. The money that it earns will be spent on giving no refundable loans to Pakistan.
中国对解决边界问题不感兴趣,只对扩大贸易感兴趣,尤其是向印度出口商品。赚的钱又贷款给没有偿还能力的巴基斯坦
Bhaaratha Naadu
China has no interest in resolving the border dispute. It sees advantage in continuing the dispute and maintaining uncertainty in the light of the huge differences in the sizes of two economies and militaries
中国对解决边境争端没有兴趣,鉴于两国经济和军事规模差距巨大,中国认为继续争端和保持不确定性有好处。
Bala Srinivasan
INDIA's "RAKSHA MANTHRI"RAJNATH clearly&categorically conveyed to the chinks INDIA does not believe in "TALKS"while the BORDER TURMOIL continues.CHINA is aware that it stands "FULLY EXPOSED"thanks to OP.SINDOOR exposing its, "PAPER TIGER"status to the whole world.
印度“国防部长”拉杰纳特明确向中国表明,在边境动荡持续期间,印度不愿意“谈判”。中国知道自己已被“完全暴露”,辛杜尔行动期间,他们“纸老虎”的真相暴露给了全世界。
Ivan Wolf
in a first, J10C shot down multiple Rafales jets 160km inside India WHCH PAPER TIGER?
破天荒!歼-10C在印度境内160公里处击落多架“阵风”战机,谁才是纸老虎?
Aditya Sharma
Indian army needs to answer why were they caught slee on the Indo China border. China is not going to go back now. Whatever mo man’s land theyve come into, now theyll stay there. Thats a land lost, but more importantly, its a loss of strategic locations to China.
印度军队得回答为什么在中印边境上疏于防范。中国现在不会后撤了,不管进入谁的地盘,都会坚守在那里。这不仅是丢了土地,更关键的是印度让中国占据了战略要地。
Ivan Wolf
After scrap article 370 by force with little resistance, Modi became reckless and utmost stupid. In 2019 he announced so called new Ladakh union territory that intrude into both Nepal and China. When Nepal protested, India told it to shut up. The India Nepal map row still going on. Then in early 2020 India boasted new roads, bridges, air fields to the border area and Modi ordered Indian troops too change the LAC by force. China reacted quickly to India aggression, which gave Modi a bloody nose and the standoff. India and Modi are the cause of the problem, not China.
莫迪在几乎未遇阻力就强行废除第370条后,行事愈发鲁莽愚蠢。2019年他宣布所谓的拉达克新联邦属地,此举同时侵犯了尼泊尔和中国的领土。尼泊尔提出抗议时,印度竟让其闭嘴,地图争端至今未了。2020年初印度吹嘘在边境地区新建道路、桥梁和机场,莫迪还下令军队强行改变实控线。中国对印度的挑衅迅速作出回应,让莫迪碰了一鼻子灰,对峙局面由此产生。问题的根源在印度和莫迪,而非中国。
Ivan Wolf
Before 1962, China proposed to let India keep South Tib and China keep Aksai Chin, which is very favorable to India as South Tib much larger with good climate. Nehru almost accepted the proposal, but when he probe the India Parliment by saying not a blade of grass grew there (Aksai Chin), a hot headed Indian said, Mr. President not a hair grew on my head, but you can't trade my head away. They believe India stronger than China and want a military solution. In the end, Nehru yielded to pressure and shouted, East of West, it's all ours. So he attacked China in 1962. The rest is history. Indians should not let history repeat itself. Modi tried but got a bloody nose.
1962年之前,中国曾提议让印度保留“藏南”、中国保留阿克赛钦,这对印度极为有利,因为“藏南”面积更大且气候宜人。尼赫鲁几乎接受了该提议,但当他在印度议会试探性地称阿克赛钦“寸草不生”时,一位冲动的印度人说:“总统先生,我头上也没长头发,但你不能把我的头拿去交易。”他们认为印度比中国强大,想通过军事手段解决问题。最终尼赫鲁在压力下喊出“东西南北全是我们的”,于是在1962年进攻中国,剩下的就是众所周知的历史了。印度人不该让历史重演,莫迪试过,结果碰了壁。
Shridhar B
It clear as day light-China has no intention to settle the boundary issue with India and will continue to venture into salami slicing tactics from time to time.. India understands this behaviour all too well now and will have to play the waiting game to win over ultimately.
这再清楚不过了——中国根本不想解决中印边界问题,还会时不时搞“切香肠”战术。现在印度也很明白这一套了,只能玩“等待游戏”,指望最终能赢。
Ivan Wolf
Aksai Chin was the southern route of Silk Road, which China used to reach the Gulf states. For thousands years not a single Hindu was ever up there until the British bandits drew a Johnson Line while China was WEAK. Then India claim Aksai Chin, just like it did on the illegal McMahon Line. The India thief stole enough lands and wants to steal more. To show how baseless India's claim over Aksai Chin is: China built a road through Aksai Chin connecting inJiang and Tib in the 1950s. India knew nothing about it until China released a map showing the road in 1958. If India had anything to do with Aksai Chin, how the hell it did not know the road, which took 7 years to build? It clearly proved India's claim is nonsense and India only a greedy THIEF. Indians shouted bomb it out of exstence, all those rubbish. As of today, that road still there: China's national highway G219, a paved multilane all weather super highway, go right through Pangong Lake. Recently, China used it to move both troops and heavy arms to stop Indian aggression.
阿克赛钦是丝绸之路南线,中国曾通过这里抵达海湾国家。几千年来那里从没有印度教徒,直到英国强盗趁中国衰弱时划出约翰逊线。然后印度就像对非法的麦克马洪线一样,宣称阿克赛钦属于自己。印度这个小偷已经偷了足够多土地,还想偷更多。要证明印度对阿克赛钦的宣称有多荒谬:中国在20世纪50年代修了一条穿过阿克赛钦连接新疆和xz的公路,直到1958年中国公布地图时,印度对此还一无所知。如果印度真和阿克赛钦有关系,怎么可能不知道修了7年的公路?这清楚证明印度的宣称是胡说八道,印度就是个贪婪的小偷。印度人嚷嚷着要把公路炸掉,全是废话。直到今天,那条路还在——中国国道G219,一条多车道的全天候柏油超级公路,直接穿过班公湖。最近中国还用这条路调动军队和重武器,阻止印度的侵略行为。
User alishetti
This is typical of China. Keep the border boiling it. Crush India as needed basis. Fool India all the time blowing hot and cold at the sametime. India's leadership gets confused.
What a foolish Indian leadership. Can China ever be trusted? NO. Why is India is stretching its hand. CHina is antiIndia in UN and everywhere. Its Chinese arms and intelligence in Pak. Be direct and scold China. It is a cheat.
这就是典型的中国做法。让边境一直紧张,必要时打压印度。一边对印度忽冷忽热,一直忽悠印度,搞得印度领导层晕头转向。莫迪被忽悠了,苏杰生还伸出手。印度领导层多愚蠢啊!中国怎么能信任?绝不能信!印度为什么还要伸手?中国在联合国和各处都反印,还向巴基斯坦提供武器和情报。应该直接指责中国,它就是个骗子。
Dipayan Kar
Photo op by Rajnath Singh
拉杰纳特·辛格在作秀拍照。
Sasindran
US to Iran : China to India ! As simple ............ Economically ( 5 times ) and MILITARILY ( now # 2 in world ) China has reached STRATOSPHERE !
美国对伊朗,就像中国对印度!道理很简单,经济上(中国是印度的5倍),军事上(现在是世界第二),中国已经达到极高水平!
james paul
BEST OF LUCK INDIA.
印度祝你好运。
此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 资讯 » “问题复杂,需要时间”:中国就中印边境争端表态,称愿开展划界谈判