三泰虎

上合组织谴责以色列轰炸伊朗的声明,印度政府拒绝参与

Government abandons SCO statement condemning Israel

上合组织谴责以色列的声明,印度政府拒绝参与

India refused to associate itself with a statement by the Shanghai Cooperation Organisation (SCO) condemning Israel’s military strikes on Iran in another show of solidarity with Israel this week, after it abstained from voting on a UN resolution seeking a ceasefire in Gaza. Like India, Iran is also a member of the Eurasian security grou in which China and Russia play key roles and Pakistan too is a member.

The Organisation condemned the Israeli attack, saying such aggressive actions against “civilian targets, including energy and transport infrastructure” violate UN Charter and international law, constituting an infringement of Iran’s sovereignty and posing serious risks to global peace. However, India said on Saturday that it wasn’t a part of the discussions that led to the SCO statement.

Recalling its statement on Friday for restraint, the Indian government urged that dialogue and diplomacy be utilised to work towards de-escalation and underscored the need for the international community to work in that direction. It also recalled external affairs minister S Jaishankar’s talks with his Iranian counterpart on Friday, conveying concerns of the international community and urging avoidance of any escalatory action.

本周,印度在联合国一项寻求加沙停火的决议中弃权后,再次展现对以色列的支持——拒绝认同上海合作组织(SCO)谴责以色列对伊朗发动军事打击的声明。与印度一样,伊朗也是这个由中国和俄罗斯发挥关键作用的欧亚安全组织成员,巴基斯坦同样是该组织成员。

上合组织在声明中谴责了以色列的袭击,称这种针对“包括能源和交通基础设施在内的民用目标”的侵略行为违反《联合国宪章》和国际法,构成对伊朗主权的侵犯,并对全球和平构成严重威胁。然而,印度于周六表示,其未参与促成上合组织声明的相关讨论。

印度政府回顾了其周五的声明,敦促通过对话和外交手段推动局势降级,并强调国际社会需朝此方向努力。印方还提及印度外长苏杰生周五与伊朗外长的会谈,其中传达了国际社会的关切,并敦促避免采取任何升级行动。

以下是印度时报读者的评论:

Rama Mohana Rao Kodali
Israel is the only country that is supporting India unconditionally and whole heartedly Against Munir's Jihadi tirade against India.

以色列是唯一一个无条件、真心实意支持印度的国家,帮我们反驳穆尼尔针对印度的圣战言论。

 

Monica
India was wrong to distance its self from condemnation of the military bombing of Iran. This is all about right and wrong. India can and must abandon any military contract with Occupiers of Palestine. It is all about right and wrong.

印度没跟着谴责以色列轰炸伊朗,这做法不对。这事明摆着是非对错。印度该赶紧取消和巴勒斯坦占领者的所有军事合同,这没什么好含糊的。

 

Pawan
You have no idea about the repression by Iranian islamic government, of Iranian people. Iranians want Israel to destroy Iran's dic ship so a de ocracy can take shape there. Don't go by woke narratives.

你们根本不了解伊朗政府怎么压迫老百姓。伊朗人巴不得以色列把那个政权推番,这样他们才能建立皿煮国家。别被那些“觉醒”的说辞骗了。

 

Monica
There is ample internal approach for improvement. India is unable to disloge Didi from power through election. It took more than ten years to dislodge Alcohol Addicted party from power through election. It took India over 40 years to gain independence. Independence effort was started long before Gandhiji returned to India. Gandhiji provided fresh and innovative leadership and approach that resulted in independence. It is upto people of Iran to decide their future, their governance. No external forces are needed to instruct how people of Iran, including women should think. They can think on their own without any advise.

每个国家都该靠内部力量改革。你看印度,想通过选举罢免迪迪都做不到;花了十多年才把那个嗜酒的政党选下台;印度独立更是花了40多年——其实早在甘地回国前,独立运动就开始了,后来甘地带来新的领导思路才成功。伊朗的事也一样,未来怎么走、谁来管,都该由伊朗人自己决定,轮不到外人指手画脚,更不用教他们怎么想,人家自己清楚得很。

 

Tilakdhari
India's foreign policy has become like Mandir ka ghantaa, every road passerby is bangging it. Complete headless chkn Modi govt, no firm stand on anything, we have become laughing stock in world.

印度现在的外交政策就像庙里的钟,谁路过都能敲两下。莫迪政府跟没头苍蝇似的,干什么都没个准主意,现在成了国际笑话。

 

Monica
Some things are done right, and some things are done wrong. Interacting with Occupiers of Palestine is wrong. Responding to Pakistan's export of terrorism to India was wrong, and India gave befitting response, which was the correct thing.

有些事做得对,有些事做得错。跟巴勒斯坦占领者来往就是错的;巴基斯坦在印度搞恐怖主义,印度反击得好,这才是对的做法。

 

Proud Sanatani
Are you the one who is gonna tell the world what's right and wrong. You much support a terrorist and failed states like Palestine and Pakistan. But not everyone does. If that's what you love, that is where you should go and settle. People like you want to live in countries like India, Europe, US, Russia, Japan and Australia. All the while condemning the same countries and praising terrorists and failed states.

轮得到你教全世界什么是对什么是错?你肯定支持巴勒斯坦、巴基斯坦这种恐怖主义国家吧?但不是人人都跟你一样。要是你喜欢那种地方,干脆搬过去住好了。你们这种人一边住着印度、欧美、俄罗斯、日本、澳大利亚这些国家,一边又骂它们,转头还夸恐怖分子和失败国家。

 

Monica
What is right and wrong is learned from our holy books, historic figures of the past, and Gandhiji. After learning this, one can easily ascertain what is right and wrong. This is no different from learning science or mathematics or engineering.

是非对错是从圣书、历史人物和甘地那里学的,学明白了自然就知道该怎么判断,跟学数理化、学工程没区别。

Mohan Rao
Monicaaa........ Who gave u money to type this!!

莫妮卡,谁给你钱让你写这些的?!

Monica
Why make such assumption?

你怎么会这么想?

Rohit
Moin khan monica kabhi bane

莫妮卡,你什么时候成莫因·汗了?

 

Dhruva Sen Gupta
You will be surprised to know that Iranian citizens are celebrating

说出来你可能不信,伊朗老百姓正在庆祝呢。

Monica
Where does this information come from?

你在哪里听说的?

 

Deepak Balan
Israel is best for india. Best peaceful is the one not breathing

以色列对印度最够意思。要我说,彻底消灭敌人才算真和平。

 

Deepak Balan
Humanity we saw in Kashmir pandits eyes, 26/11, etc.all done by preachers of humanity

我们在克什米尔潘迪特人眼里看到的人性,还有26/11恐袭这些事,全是那些喊着“人道主义”的人干的。

 

Monica
India was never friends of Apartheid South Africa. India must never be friends of Occupiers of Palestine. It is all about humanity.

印度从来没跟种族隔离时期的南非当朋友,自然也绝不能跟巴勒斯坦的占领者套近乎——这关乎人性底线。

 

jupitor
Iran never answered or took responsibility for kidnap of Cmd. Jadhav by Pakistani ISI from Iran. They didn't take on Pakistan to return him to India, we only saw quiet aquiscence on that ghastly trrroris action of ISI.

巴基斯坦三军情报局(ISI)在伊朗绑了贾达夫中校,伊朗从头到尾没给个说法,也没找巴基斯坦要人。面对ISI这种恐怖操作,他们就这么默认了。

 

Pradeep Shenoy
In the world of geopolitics, no one is a friend or an enemy. Each country looks up for itself and its interest, first.

在地缘政治里,哪有什么永远的朋友和敌人?每个国家最先考虑的都是自己的利益。

 

jupitor
All these SCO countries are beneficieries of Indian assistance.

这些上合组织国家,哪个没拿过印度的好处?

 

jupitor
Long Live ISRAEL and INDIA FRIENDSHIP

以色列和印度友谊万岁!

 

Vivek Pandey
sicking up to US , who is no one's friend, will lead the country to hell.

美国这种谁都能当朋友也谁都能背叛的主儿,巴结它就是把国家往火坑里推。

 

Raaul Antonio Maino
Iran is your papa? Islamist suck up to Iran Pakistan but irony is they dont miss an opportunity to pass judgements onto others.

伊朗是你爹啊?有些ysl主义者整天捧着伊朗巴基斯坦,转头就对别人指手画脚,不觉得讽刺吗?

 

All Inclusive
You don,t have tosuck up to US.Go on your own.But no H1B or any kind of trade.You are at the receiveing end.

不想巴结美国也行,自己单干啊。到时候H1B签证没了,贸易也黄了,吃亏的还不是自己?

 

M Hariharan
Strategically nuanced policies. Must continue. Self interest is the Best way forward. Israel is in India's corner and warrants all the support it can get.

策略性的外交政策得接着搞,利己主义才是王道。以色列现在挺印度,我们就得全力挺回去。

 

Shailesh G
are bhai kabtak chupate firoge.. kuch to stand lo...

兄弟,你要躲到啥时候?该表明立场了吧!

 

aaaa bbbb
This is the step to show world! A stand that india takes and to be seen and to be considerate by whole world! Its a country nonetheless than rest super powers!

这才是该给世界看的态度!印度就得拿出立场,让全球都知道我们不是软柿子——我们本来就跟其他大国一样有分量!

 

Guest Login
Organisation of scoundrels and jihadis. One day they will turn on each other for the sake of the devil relegion.

上合组织就是群无赖和圣战分子凑一块儿,哪天自相残杀都不奇怪。

 

Nits
Contradictions inherent in the SCO membership is showing up, and India’s cherry picking agenda is not going to be liked by senior members China and Russia. Last year, Chinese analysts had spoken about throwing out India from SCO is Global Times. During Operation Sindoor it became clear that China was actively supporting Pakistan with techint. Now China has offered Pakistan not only J-35 but also the full EW capability. Basically India will be facing Chinese EW from all of its northern and western border, and probably all of sea coast as well. Yet, India doesn’t want to take a diplomatic measures commensurate with the raised threat and retains its strategic autonomy, and articulated the verbiage ‘Sabka Saath’ posture in context of Ukraine war. In terms of Indian development Sabka Saath is sound policy for enabling Sabka Vikas. But in Foreign policy, Sabka Saath puts much greater burden on Indian security forces that will be increasingly difficult to cope and increases the probability of 1962 like situation. Between de ocracies strategic alignment is not merely inter-government alignment but between all societal institutions and people to people cultural as well. While aligning fully, the decision to ensure supplies and other indirect support would be binding to ensure supply-chain guarantee, but engaging in active conflagration would be an autonomous decision. Strategic alignment and strategic autonomy are therefore not mutually incompatible. The point of such a strategic alignment is to deter war, doing anything else, given the expansionist design of two neighboring countries; is an invitation for war.

上合组织内部的矛盾越来越明显了,印度挑三拣四的做法,中俄这俩老大哥肯定看不顺眼。去年《环球时报》就有中国分析人士说要把印度踢出去。

“辛杜尔行动”里,中国明着给巴基斯坦提供技术情报;现在更厉害,J-35战机和全套电子战设备都给了。说白了,印度北边西边边境,可能连整个海岸线都得防着中国电子战。但印度偏不按威胁程度来搞外交,非要保持所谓“战略自主”,乌克兰战争时还喊出“人人参与”的口号。国内发展喊“人人参与”没啥问题,但外交上这么搞,只会让安全部队压力越来越大,以后怕是要重蹈1962年的覆辙。

皿煮国家结盟,不光是政府间的事,社会机构和民间文化都得绑一块儿。全面结盟后,保证物资供应这些间接支持是必须的,但要不要直接参战可以自己决定——所以说战略结盟和战略自主不冲突。这么结盟说到底是为了吓住别人别开战,不然邻居都在搞扩张,不结盟就等着挨揍吧。

 

jupitor
India should stop all assistance to Maldives, Nepal, Sri Lanka and Bangladesh if they do not OPENLY SIDE with India. Lackluster and evasive, neither here nor there types of statements are unacceptable.

马尔代夫、尼泊尔、斯里兰卡、孟加拉国要是不公开挺印度,就断了对他们的所有援助。模棱两可的声明,我们可不接受。

此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 资讯 » 上合组织谴责以色列轰炸伊朗的声明,印度政府拒绝参与

()
分享到: