三泰虎

印度一30岁男子因性侵马匹被捕,被监控清楚拍下

Equestrian academy staffer on run after vulgar act with mare

马术学院工作人员因与母马发生低俗行为后潜逃

A chilling CCTV revelation at Nagpur District Equestrian Association's Horse Riding Academy near TV Tower, Balaji Mandir, Seminary Hills, has horrified animal lovers.Between 11pm and 11.45pm on May 17, CCTV footage captured Suraj alias Chotya Sundar Khobragade, a 30-year-old employee, sexually abusing a mare and stealing four iron angles worth Rs 2,000.

The academy's owner, Pramod Sampat Ladve, 31, was alerted by security guard Rustam about the theft at 11.30pm. Unable to find Khobragade that night, Ladve checked CCTV footage on May 18 at 7am, uncovering the theft of iron angles (Rs 500 each) and the appalling act of bestiality. Ladve, who runs the academy with 17 horses (nine male, eight female), immediately reported the incident to Gittikhadan police station.

纳格浦尔地区电视塔附近的神庙旁,神学院山马术协会的骑马学院里,一段令人毛骨悚然的监控画面震惊了动物保护人士。5月17日晚11点至11点45分,监控录像记录下30岁的雇员苏拉吉(别名乔蒂亚·桑达尔·霍布拉加德)性侵母马,并盗窃四根价值2000卢比的铁角钢的过程。

31岁的学院老板普拉莫德·桑帕特·拉德韦在当晚11点30分被保安鲁斯塔姆告知盗窃事件。当晚未能找到霍布拉加德,拉德韦于5月18日早上7点查看监控录像,发现了铁角钢被盗(每根500卢比)和令人发指的行为。拉德韦经营的学院里有17匹马(9匹公马,8匹母马),他立即向吉蒂卡丹警察局报案。

Sub-inspector Deepak Bhagwan Ingle registered a case under Section 303(2) of the Bhartiya Nyaya Samhita and Section 11(1)(A) of Animal Protection Act, 1960. The stolen items were recovered, but Khobragade is on the run which has triggered public anger.

Animal activist Karishma Galani, alongside former BJP MP Maneka Gandhi, who escalated the issue to the Prime Minister's Office, condemned the act. Galani highlighted a critical legal flaw: "The removal of the unnatural sex section from Bharatiya Nyaya Sanhita leaves animals vulnerable, as such heinous acts face minimal punishment."

副督察迪帕克·巴格万·英格尔根据《印度刑法典》第303(2)条和1960年《动物保护法》第11(1)(A)条立案。被盗物品已追回,但霍布拉加德仍在逃,引发公众愤怒。

动物活动家卡里斯玛·加拉尼与前印度人民党议员曼内卡·甘地将此事上报总理办公室,并谴责了这一行为。加拉尼指出一个关键法律漏洞:“《印度刑法典》删除了‘非自然性行为’条款,导致动物失去保护,此类令人发指的行为仅面临最轻的惩罚。”

据报道,印度那格浦尔警方表示,一名30岁的男子因在马哈拉施特拉邦那格浦尔区的一所骑术学院对一匹马进行性侵犯而被捕。一名官员说,这起事件于5月17日发生在那格浦尔区马术协会。他说,据经营骑术学院的投诉人称,保安发现被告在夜间擅自闯入。该官员表示,闭路电视录像显示被告乔蒂亚·桑达尔·科布拉加德( Chotya Sundar Khobragade)涉嫌对其中一匹马进行了性侵。

Indian Man Assaults a Horse: Why Does India Repeatedly Breach the Limits of Human Morality?

印度男子侵犯马匹:为何印度屡屡突破人类道德底线?

Based on multiple media reports, on May 17th, 2025, at a riding academy in Nagpur district, Maharashtra, India, a 30-year-old man named Kotya Sundar Kobrada was accused of breaking into a stable at night and assaulting a mayor. The incident was discovered by the academy's security through surveillance video, which recorded the man's actions for approxmately 20 minutes. After the academy director reported the incident, police filed charges against the suspect under the Indian Penal Code, the Prevention of Cruelty to Animals Act, and the case is currently under investigation.

Such incidents are not unprecedented. India has reported multiple cases involving animal assaults. For example, in 2024, a man was arrested for assaulting a cow, drawing widespread attention. Past incidents have also involved lizards, goats, and car exhaust pipes. These events have sparked strong reactions in Indian society and international media, with some commentary suggesting that such cases reflect India's complex social issues regarding violence, including lax law enforcement and cultural challenges.

If you juxtapose such news with national celebrations of the Synindor campaign success, claims of becoming a developed nation by 2047, or Modi leading the revival of the "Bed Empire," you might feel there's no need for alarm. In a country like India, anything that defies your lowest expectations seems normal.

根据多家媒体报道,2025年5月17日,在印度马哈拉施特拉邦那格浦尔地区的一家骑术学院,一名30岁男子科蒂亚·桑达尔·科布拉达被指控夜间闯入马厩并袭击市长。事件由学院安保通过监控视频发现,视频记录了该男子约20分钟的行为。学院院长报案后,警方依据《印度刑法典》和《防止虐待动物法》对嫌疑人提起指控,目前案件正在调查中。

这类事件并非首例。印度已发生多起动物袭击案件。例如,2024年一名男子因袭击奶牛被捕,引发广泛关注。过去的事件还涉及侵犯蜥蜴、山羊甚至汽车排气管。这些事件在印度社会和国际媒体中引发强烈反响,有评论指出,此类案件反映了印度在暴力问题上复杂的社会矛盾,包括执法宽松和文化挑战。

如果将此类新闻与印度国内庆祝“辛杜尔运动”、宣称2047年成为发达国家,或莫迪领导“帝国”复兴等宣传并列来看,你可能会觉得不足为奇。在印度这样的国家,任何突破下限的事情似乎都“正常”。

 

以下是外国网友的评论:

AdilAchahbar-g9i
Frankly, I am no longer surprised by anything that happens in India.

说实话,印度发生什么事我都不奇怪了。

 

Hummmm000
As an Indian, neither we are surprised under the great leader Modi

作为印度人,在伟大领袖莫迪领导下,我们也见怪不怪了。

 

julia2k8
THIS IS WHY IM SO LUCKY LIVE IN SUPER INDIA THE CLEANEST COUNTRY IN THE WORLD , WE HAVE THE BEST INFRASTRUCTURE AND HIGHSPEED RAIL WE NEVER SCAM! WE GIVE RESPECT TO ALL WOMEN THEY CAN WALK SAFELY ALONE AT NIGHT AND WE HAVE CLEAN FOOD AND TOILET EVERYWHERE , I KNOW MANY POOR PEOPLE JEALOUS WITH SUPER RICH INDIA

我很幸运生活在超级印度——世界上最干净的国家!我们有最好的基础设施和高铁,从不诈骗!我们尊重所有女性,她们可以在夜晚独自安全行走,而且我们到处都有干净的食物和厕所。我知道很多穷人嫉妒超级富有的印度。

 

olar-Bloop
It was a normal Tuesday for poopjeet

对印度人来说,这只是个普通的周二。

 

salvatori307
Nothing surprises in India Hindutva Culture

印度教文化里没什么可惊讶的。

 

ThombTing
The fact that Pakistanis can get stereotyped and associated with people like this just because we share the same history as Indians scares me as a Pakistani. We are run by a Muslim society and are much better than this, albeit with our problems, though we would never stoop this low. I hope the world can come to see us as nothing like them apart from history and race, because we are much cleaner, more civil, humble, and hospitable than most Indians in our neighborhood. We certainly don’t boast as much as Indians as well, because unlike them most of us aren’t deluded by how great Pakistan is when it isn’t, accept our country’s place in the world, and make the most of it when we fail to fix it, while being grateful we have a country of our own at all, a safe place for Muslims in the subcontinent to live in and practice Islam freely without subjugation. I value every claim I’ve made for Pakistan, and therefore, wish to be seen differently from our messed up neighbor to the east and form our own identity to go by, a clean and desirable one that makes people around the word like us.

作为巴基斯坦人,仅仅因为我们和印度有相同的历史,就被刻板印象地与这类人联系起来,这让我感到害怕。我们是msl社会,虽然有自己的问题,但比印度社会好得多,我们永远不会堕落到这种程度。

我希望世界能看到,除了历史和种族,我们和他们完全不同,我们比大多数印度人更干净、更文明、更谦逊、更好客。我们当然也不像印度人那样爱吹嘘,因为与他们不同,我们大多数人不会幻想巴基斯坦有多伟大,而是接受我们国家在世界上的位置,在未能解决问题时尽力而为,同时感激我们有自己的国家——一个让次大陆msl安全生活、自由信仰ysl教而不受压迫的地方。我珍视我对巴基斯坦的每一个描述,希望我们能与东边混乱的邻国区分开来,形成自己的形象——一个干净、令人向往、让全世界都喜欢的形象。

 

 

ThombTing
@blcheah2672 Indeed, I have seen many live footages of both turkmenistan and uzbekistan, both seemed super clean. I've also met with someone who's been to uzbekistan and said the same thing. Though im shocked to learn that the hindu tolerance for dirtiness and dung traditions date extremely far back. Hinduism honestly sometimes feels like a mythology sometimes that somehow survived where other mythologies (egyptian, mesopotamian, persian, chinese, etc) collapsed as they either abandoned religion entirely or adopted a modern one.

我看过很多土库曼斯坦和乌兹别克斯坦的视频,都超级干净。我也遇到过去过乌兹别克斯坦的人,他们也这么说。不过,得知印度教徒对脏乱和牛粪传统的容忍可以追溯到很久以前,我还是很震惊。老实说,印度教有时感觉像是一种神话,而其他神话(如埃及、美索不达米亚、波斯、中国等)要么完全被抛弃,要么采用了现代宗教,只有印度教幸存下来。

 

The_Hero_Masayuki
someone convince me how did India manage to create shampoo

谁能告诉我印度是怎么发明洗发水的?

 

jahangirkabir5682
From Bangladesh. Very well stated brother! For a long 15 years, 2009-2024, BD were in a state of subjugation. A country with 90% muslim, muslims had only limited right to practice the religion, and very little civil right. Indian agents penetrated every sphere of life. The pain of subjugation is undescribable. Allah SBT has freed us for the time being. I would rather be poor than subjugated.

我来自孟加拉国。兄弟,说得太好了!在2009-2024年这漫长的15年里,孟加拉国一直处于被征服状态。一个90%是msl的国家,msl却只有有限的宗教信仰权利和很少的公民权利。印度特工渗透到生活的方方面面。被征服的痛苦难以形容。感谢解放了我们。我宁愿贫穷也不愿被征服。

 

shuhubaschsalimaboishakhi6056
same thing for bangladeshis as well. my sister was joking that we will carry our bangladeshi passport to show that I AM NOT INDIAN AND I AM NOT POOG IN WASAGA BEACH!! i live in toronto by the way

孟加拉国人也一样。我姐姐开玩笑说,我们要带着孟加拉国护照,上面写着“我不是印度人,我不在瓦萨加海滩拉屎!!”顺便说一下,我住在多伦多。

 

Bruce_wayne69_edits
chill bro we are raised differently than indians

冷静兄弟,我们和印度人成长环境不同。

 

misterbig9025
As Indian I sympathise with Pakistanis.

作为印度人,我同情巴基斯坦人。

 

stephenleung-ms9fk
Don’t you think a horse is better than any lizard, goat or tailpipe?

你不觉得马比蜥蜴、山羊或排气管强吗?

 

ailinchong7506
No living creatures including humanity are safe in India. India really needs an incredible leader to bring massive changes in every aspect of life in India

在印度,包括人类在内的任何生物都不安全。印度真的需要一位了不起的领导人,为印度生活的方方面面带来激进变革。

 

SathyaswamyS
India takes pride of being the world's leading unemployment exporter to developed countries. Jai hind

印度以成为世界领先的国家为荣,向发达国家输出人口。印度必胜。

 

Drive56673
they don't even left car exhaust pipe

他们连汽车排气管都不放过。

 

 

byronwang7050
As the world's fourth largest GDP superpower, what's wrong with India expressing a harmonious relationship between humans and animals? Love can transcend the boundaries of race and species! Jai hind

作为世界第四大GDP超级大国,印度表达人与动物的和谐关系有什么错?爱可以超越种族和物种的界限!印度必胜。

 

oalalove
Indians excel at pushing the boundaries of human potential in certain aspects.

印度人在某些方面擅长突破人类潜能的极限。

 

comonunca6935
Defecating on beaches provide food for fishes and keep seabed fertile and having sex with animal is giving them respect and equal rights (according to Indian scientists)

据印度科学家称:在海滩上拉屎为鱼类提供食物,保持海底肥沃;与动物发生关系是给予它们尊重和平等权利

 

jp-h-0221
Now I understand where the Centaur came from.

现在我知道半人马是从哪来的了。

 

hasantariq9491
No surprises

毫不意外。

 

iwantmorenews557
Lolol this has been reported widely in Indian media

哈哈,这在印度媒体上已经被广泛报道了。

 

thomaswin5535
Lizards?? Is that even possible?

蜥蜴??这真的可能吗?

 

cHinduCrusher
Even statues and horses aren’t safe in India

在印度,就连雕像和马都不安全。

 

kobatheape794
It's must be the horse fault, horse wear mini skirt and croptop also lipstick, that's turn on old goat

肯定是马的错,马穿了迷你裙、露脐装,还涂了口红,才让老色鬼上头。

 

TheBest-vh
l can't stop laughing

我笑到停不下来。

 

JS3520-v2r
Disgusting !

恶心!

 

Abdul-ef8bm
Nothing is safe in India

在印度,没有什么是安全的。

 

 

SYL7Tube
This kind of news has become a norm that comes from India

这种新闻已经成为印度的常态了。

 

cywan8195
They are animals too!

自己也是动物!

 

MullBatoora-kf6cj
It's Nothing their god Ram was the son of a horse you should study Ashvamaida yajna in Ramayana. Lol

没什么,他们的神拉姆是马的儿子,你该研究一下《罗摩衍那》里的马祭。哈哈。

 

Aahtish
The assault on the mare is a stark reminder of the capacity for cruelty that exsts within individuals. The focus should be squarely on:
Ensuring swift and rigorous justice for the perpetrator under the law.
Strengthening animal protection laws and, crucially, their enforcement.
Promoting education and empathy towards animals.
Addressing potential deeper societal issues that may contribute to violence and lack of empathy, without resorting to harmful national generalizations.
While it is valid and necessary to question how such horrific acts can occur and what systemic failures might contribute to an environment where they are not prevented or adequately punished, it is vital to distinguish these critical inquiries

对母马的袭击深刻提醒我们,人性中存在残忍的一面。重点应放在:确保依法对肇事者进行迅速和严厉的审判。加强动物保护法律,尤其是执法力度。促进对动物的教育和同理心。
解决可能导致暴力和缺乏同理心的深层社会问题,避免进行有害的国家层面的概括。虽然有必要质疑这种可怕行为为何会发生,以及哪些系统性缺陷可能导致无法预防或充分惩罚此类行为,但区分这些批判性的探究至关重要。

 

naveedhasan5365
India is the fourth largest economy. Do you believe? Obviously India isn’t 4 richest richest county but I don’t believe their gdp increased

印度是第四大经济体。你信吗?显然印度不是第四富有的国家,我也不相信他们的GDP增长了。

 

khanhussein2512
How do they do a lizard?

他们怎么对蜥蜴下手的?

 

hugeassets8678
It just so happens this sort of thing happen in many countries, even developed ones. Can you not make this about just India?

这种事情在很多国家都发生过,甚至发达国家也有。能不能别只针对印度?

 

FuriantOfFire
India just has way too many of these instances to count to the point it’s a running gag. Other countries don’t have as bad an issue with it as them.

印度这种例子太多了,多到都成了老梗。其他国家没他们这么严重。

 

monatica3756
Indians are celebrating beating japan by becoming 4th largest economy

印度人在庆祝超越日本成为第四大经济体。

 

samareej9
Just a normal day in paa jeet life

这只是印度生活中的普通一天。

此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 资讯 » 印度一30岁男子因性侵马匹被捕,被监控清楚拍下

()
分享到: