三泰虎

为什么中国会比印度更发达

 Why China is more developed than India

中国为什么比印度更发达?

Both India and China have incredibly long and interesting histories.

Both countries have,

  1. Attained independence at roughly the same time, i.e. China in 1949 and India in 1947;
  2. An equally large population;
  3. A similar demographic makeup, whereby the population of both countries can be divided into a multitude of different ethnicities which speak different languages;
  4. Both had adopted socialistic economic policies during the initial years of independence;
  5. Been greatly damaged by foreign exploitation and war during the industrial revolution; and
  6. Similar locations with similarly-sized cultural spheres of influence

So, considering the similarities between the two great powers, why has China overtaken India?

印度和中国都有悠久的历史。

这两个国家:

  1. 几乎同时获得独立,新中国1949年成立,印度在1947年独立;
  2. 均拥有庞大的人口;

3.相似的人口构成,两个国家的人口由众多说不同语言的不同民族组成;

  1. 两国在独立的最初几年都采取了社 会主义经济政策;
  2. 在工业革命时期受到外国剥削和战争的严重破坏
  3. 相似的地理位置,相似的文化影响范围

鉴于这两个大国之间的相似之处,为何中国超过了印度?

 hqdefault (1).jpg

以下是Youtube上印度网民的评论:

Mary ono

The true reason is :

  1. If you adopted US style de ocracy , a develo countries will be broke because the huge cost of central election , let alone each  provinces election. We are talking about billions of $ every 4 or 5 years.
  2. Every candidate will need huge amount of money , and most of the time that money comes from bussiness or conglomerates , when they get elected they will payback with policy and regulation favor to that money owner.
  3. Every winner candidate will only think about themselves , how to get money and make their family rich in just 4 or 5 years.

US style de ocracy will not work in develo countries...

真正的原因是:

  1. 如果采用美国式的民 主,发展中国家会破产,印度选举的成本巨大,更不用说每个邦的选举了。每四五年要花费数十亿美元。
  2. 每个候选人都需要大量的资金,而这些资金大多来自企业或大企业集团,当选后,他们会出台有利于这些企业的政策来回报这些赞助者。

3.每个获胜者只会考虑他们自己,想着如何在四五年内赚钱,让他们的家族变得富有。

美式民 主在发展中国家行不通…

 

Muraleedharan Paloran

Getting rid of caste discrimination and investing on education of people can solve 90 % of our problems.

消除种姓歧视、投资教育可以解决印度90%的问题。

 

China Hamyku

India’s historical path to independence from colonial rule is very different from China’s realization of national independence and liberation through revolution. After independence, India did not have a decolonization education, on the contrary, it almost inherited the legacy left by the colonists. . At the same time, India is a country where politics and religion are integrated, but religion is ubiquitous to influence all aspects of India, and it has brought reform and development resistance to India's modernization process.

印度摆脱殖民统治获得独立的道路,与中国通过革命实现民族独立和解放的道路有很大的不同。

独立后,印度没有接受非殖民化教育,而是几乎全盘继承了殖民者留下的遗产。

同时,印度是一个政教融合的国家,宗教无处不在,影响着印度的方方面面,给印度的现代化进程带来了阻力。

 

Omar Robleh

In my opinion, India will never be at par or overtook China, simply because of the caste system and corruption.  Over 100 million Dalits are discriminated and do not participate significantly the economy of India.

在我看来,种姓制度和腐败的拖累,印度永远无法赶上或超过中国。超过1亿达利特人受到歧视,没有参与到印度经济建设中去。

 

Lab204 Forest

India should compare it to Indonesia, not China. China always compares itself to the US, and finds solutions to catch up with the US.

印度应该和印尼比,而不是和中国比。

中国总是拿自己和美国比较,然后想办法赶上美国。

 

Speak Up

Bcz China focused more on Economy and India focused more on religion. Difference is noticeable.

However, all south Asian countries adopted the British style of the government but the social standards are not up to required mark. I would say India is still doing great and better than other countries in the region.

因为中国更关注经济,而印度更关注宗教。区别是很明显的。

然而,南亚国家都采用了英国式的政府,但其社会标准却达不到所要求的标准。我想说,印度仍然做得很好,比该地区的其他国家做得更好。

 

shutup51916

Comparing the 2 is insulting to China.

被拿来和印度比,对中国而言是侮辱

 

Dragon JPT

Excuse me the China gdp in 2019 was more than $13 trillion and the gap between India China is 5 times not 4 times

2019年中国GDP超过13万亿美元,中印之间的差距是5倍,不是4倍

 

Too True

What is the fundamental difference between the developed and less developed countries? In my opinion its the degree of organization in a society. All of the less developed countries are disorganized and chaotic. India till recently, did not have lines to create lanes in highways.

发达国家和欠发达国家的根本区别是什么?

在我看来,是社会的组织程度。

所有的欠发达国家都是混乱无序的。

直到最近,印度的高速公路还没有划车道的。

 

Joe

India's cheap coal based electricity window is also closing because of climate agenda. Carbon tax either explicite or not will exact a toll. India will need to divert trillions to gear up on alternatives and reduce carbon for next 30 years.  Same problem with China but China is a little ahead since it mass produces solar products, energy management electronics, wind mills, eVs, eV middleware like motors, batteries, and transmission equiptment.

由于气候议程,印度廉价煤炭发电的窗口也正在关闭。碳排放税无论是否明确,都会产生一定的代价。

未来30年,印度需要投入数万亿美元来开发替代能源,减少碳排放。

中国也存在同样的问题,但中国领先,大规模生产太阳能产品、能源管理电子产品、风力发电机、电动汽车、电动汽车中间件,如电机、电池和传输设备。

 

Vince

The obstacles of China project is the planning part. Once the plan is launched, it barely stopped.

中国项目的障碍主要在于规划阶段。一旦计划启动,几乎不会停。

 

Russian Roulette

The fact is China education system is built for the prosperity of China while Indian education system is built for prosperity of the Western world. 'English' language is the measurement of someone's intellectual capability in India. British left in 1947 but their impact is still in place. As someone who lived in India for 6 years, i saw many division among people in regards to culture, religion etc.

事实上,中国的教育体系是为了国家繁荣建设而建立的,而印度的教育体系是为了西方世界的繁荣而建立的。

在印度,“英语”是衡量一个人智力水平的标准。

英国在1947年离开,但他们的影响仍然存在。

作为一个在印度生活了6年的人,我看到人们在文化、宗教等方面存在许多分歧。

 

J Wang

China thinks itself as a little start-up and runs like a true little start-up, decisions were made quickly to reflected the current situation.  India thinks itself as a huge international conglomerate even it is not and runs as such…….70 years later, we all see the results.

中国认为自己是一个小初创企业,像一个真正的小初创企业一样运营,迅速做出了反映当前形势的决定。

印度认为自己是一个庞大的国际企业集团,以这种方式运行70年后,我们都看到了结果。

 

Arch Stanton

As of 2021, China's GDP is 16.5 TRILLION U.S. dollars while incredible superpower india GDP is 3 TRILLION dollars.

That is MORE THAN 5 times greater.

China's PER CAPITA GDP is almost 12,000 U.S. dollars.  This means that China's PER CAPITA GDP is on par with Eastern European countries like Poland and Croatia and Hungary and Slovakia and comparable to Southern European countries like Greece and Portugal.  In major cities like Beiing and Shanghai and Guangzhou and Shenzhen the PER CAPITA GDP is comparable to some Western European nations.

Meanwhile the PER CAPITA GDP of incredible superpower india is 2,200 U.S. dollars which means that the PER CAPITA GDP of incredible superpower india is lower than the PER CAPITA GDP of countries like Nigeria and Kenya and Republic of Congo and Papua New Guinea and war destroyed Syria and failed nation Libya.

截至2021年,中国的GDP是16.5万亿美元,而超级大国印度的GDP是3万亿美元。中国是印度的5倍多。

中国的人均GDP接近1.2万美元。也就是说中国的人均GDP与波兰、克罗地亚、匈牙利和斯洛伐克等东欧国家相当,与希腊和葡萄牙等南欧国家相当。在北京、上海、广州和深圳等大城市,人均GDP与一些西欧国家相当。超级大国印度的人均GDP是2200美元,这意味着印度的人均GDP低于尼日利亚、肯尼亚、刚果共和国和巴布亚新几内亚等国,也低于饱受战争蹂躏的叙利亚和失败国家利比亚。

 

Blah blah

China is way ahead of India, India will never be even close to China in economy, military and technology.

中国遥遥领先于印度,在经济、军事和技术方面印度永远不如中国。

 

Sleepy Meow

while I respect Indian culture and all, but undeniably the "caste" system  is one of the biggest obstacle for India to reform and develop.

虽然我尊重印度文化,但不可否认的是,“种姓”制度是印度改革和发展的最大障碍之一。

 

Alwyn Lvv

Both India and China have long history and rich culture, and both countries will become the super powers one day. India's development is slow is because its political system, or some people refers it as de ocracy.

印度和中国都有悠久的历史和丰富的文化,两个国家总有一天会成为超级大国。印度受政治制度拖累而发展缓慢,一些人还大言不惭地称之为敏煮制度。

 

b Low

The US silicon Valley boom was because of offer of visa, job and high pay for talents with PhDs. China is doing the same now. Offering talents with high pay, benefits, visa which mean there will be a tech boom in coming years in China.

美国硅谷的繁荣,得益于提供了签证、工作和高薪聘用博士人才。中国现在也在效仿美国的做法。为人才提供高薪、福利和签证,这意味着未来几年中国将迎来科技繁荣。

 

Aadit Rangnekar

Well in Indians case, it skipped the manufacturing part and from Agriculture, has directly moves to services

印度跳过了制造业,从农业直接转向服务业

 

Leoncio Co

I earnestly hope n can come to an amicable n beneficial settlement on their border issues. Both have to give a little to settle d border, that’s bedevilling their relation.

我真诚地希望两国的边界问题能得到友好解决。双方都得为解决边界问题付出一点代价,边界问题正困扰着他们的关系。

 

Delta Indian virus

China work more than talk, India talk more than work

中国做得多说得少,印度正好相反

 

soham srivastav

A economy which grows linerally always has higher chance of sustainability than a economy which grows exponentially

线性增长的经济总是比指数增长的经济具有更高的可持续性

 

Huy Le

China is too far ahead of India in everything. China is richest nation with most billionairs and superpower status.

中国所有方面都遥遥领先印度。中国是最富有的国家,拥有最多的亿万富翁,中国是超级大国。

 

Zikun Li

China is not so rich. I'm from Hunan, China. My province Hunan has only $9000 per capita, below the world average.

中国没有那么富裕。我来自中国湖南,我所在的湖南省人均只有9000美元,低于世界平均水平。

 

Fantasy's Land

Corruption in india is too common. Nothing goes without corruption. In India votes can be bought. Democracy is ruined.

腐败在印度太普遍了,哪里都有腐败。在印度,选票是可以买到的,印度的敏煮被毁了。

此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 印度看中国 » 为什么中国会比印度更发达

()
分享到: