三泰虎

印度女孩:我姐姐第一次体验中国地铁

My Sister Tried The Subway In CHINA (First time)

印度女孩:我姐姐第一次体验中国地铁

My sister-in-law came to China for the first time and she finally tried the Chinese Subway You might have heard many things about China, but reality is often very different. Watch her real reaction — from entering the station, using ticket machines, security check, and enjoying the ride! China’s metro system is clean, safe, modern & super convenient for daily travel

我姐姐是第一次来中国,终于尝试了中国的地铁!你可能听过很多关于中国的说法,但现实往往大不相同。从进站、使用售票机、过安检到乘车全程!中国的地铁系统干净、安全、现代化,日常出行超级方便。

以下是印度网友的评论:

thatsok6708

It is not China..

这根本不是中国。

KamSweeTham

Too good to believe?

好到让人难以置信?

vanhocwong6689

Its 100% real. You can go there to see for yourself.

这100%是真的。你可以亲自去实地看看。

never4ever386

It’s not AI, it’s Bengaluru!

这不是AI合成的,这是(印度城市)班加罗尔!

 

vitocorleone19

India is the best country in the world. A real superpower. While China is collapsing. China is a failed country. Dont go there if you love your organs

印度是世界上最好的国家,是真正的超级大国。而中国正在崩溃,是个失败国家。爱惜自己器官的话,别去中国。

 

PomegranateChocolate

India needs to get out of South Tib.

印度必须撤出藏南地区。

 

PeterB-f5d

It's not just Shanghai that's so modern and clean; Hangzhou, Chengdu, Shenzhen, and many other cities are at the same modern level. I come from Germany, which also has modern cities, but not as modern and clean as China. Having lived in China for over two years as a German, I have to admit that when it comes to infrastructure, people there are already living in the year 2050. Even Germany can't keep up with the pace of infrastructure development in China. Sure, Germany also has high-speed trains, but in China, these trains are even faster, cleaner, and, above all, very punctual, which I unfortunately can't say about German trains. For the first three months in China, I was totally surprised and couldn't believe how modern and clean it really is. I think many people in Europe underestimate China when it comes to infrastructure and architecture. But the most important thing in this country is still the people, and I've always been treated very kindly. If you speak a little Chinese in China, people are happy when a foreigner converses with them in their native language. I like the Chinese way of life and am always pleasantly surprised by the friendly nature of the people in China

不只是上海这么现代化、干净,杭州、成都、深圳还有很多其他城市,也是这样现代化。我来自德国,德国也有现代化城市,但远不如中国的城市现代、干净。作为一个在华生活两年多的德国人,我得承认,单论基础设施,中国人简直生活在2050年。就连德国都跟不上中国基础设施的建设速度。当然,德国也有高铁,但中国的高铁更快、更干净,而且最重要的是,准点率极高——这一点我可不敢说德国高铁能做到。在中国的头三个月,我完全被惊艳到了,不敢相信这里真的这么现代化、这么干净。我觉得欧洲很多人在基础设施和建筑方面,都低估了中国。但这个国家最可贵的还是人,我一直受到非常友善的对待。在中国,如果你会说一点中文,外国人用他们的母语交流,当地人会很开心。我喜欢中国人的生活方式,也总被中国人的友善惊喜到。

 

ramkajirai-v2s

Have you ever known or seen a country called Nepal? Honestly my motive is not to promote it, but there are much more unexplored, offbeat fascinating places in Nepal besides conventional mountain trekking routes. One example is Khaptad National Park region in the far west. It is called Sudur Pashchim in the official Nepali language. Sudur=far, Pashchim=west. The far west is strikingly beautiful, but both inland and foreign tourism is almost zero. By the way, I'm from the northeast region.

你们听说过或去过尼泊尔这个国家吗?说实话,我不是来推广它的,但除了传统的登山路线,尼泊尔还有很多未被探索、小众又迷人的地方。比如最西部的哈普塔德国家公园地区,尼泊尔官方语里叫“苏杜尔·帕希姆”——“苏杜尔”是“遥远”的意思,“帕希姆”是“西部”的意思。这个远西地区风景绝美,但国内外游客几乎为零。对了,我来自尼泊尔东北部。

 

GymRatChris007

Love Shanghai

爱上海!

 

nasdean7166

CHINA people is so advance compare to INDIAN, INDIAN still live in semi stone age

中国人比印度人先进太多了,印度人还生活在半石器时代。

 

enerisworld

Great sharing friend. Its nice to see your beautiful place. I enjoy watching

分享得真好,朋友!能看到你这么美的地方真不错,我看得很开心。

artTimeTravellerChina

Thanks for watching

感谢观看!

 

seymorefact4333

Can't wait for India and China to be BROTHERS and lead the world in PEACE AND HARMONY!

等不及看中印成为兄弟之国,携手以和平与和谐引领世界了!

 

AdityaKumar-v3x2d

That never happen , india try it many time to make peace with china but china want arunachal pradesh and many other territory from india then thinks about making any peace agreement .

这永远不可能发生。印度多次尝试与中国和平共处,但中国想要“阿邦”(注:即中国藏南地区)和印度的其他许多领土,先解决这个问题,再谈和平协议吧。

 

 

AlfredWong-y4r

@AdityaKumar-v3x2d Arunachal Pradesh was seized at gunpoint from Qing China by British India 120 years ago. India covets to become a permanent member of the UN Security Council right? If this issue is not resolved, India can never realise its ambition. So be pragmatic.

120年前,英属印度用武力从清朝中国手中夺走了“阿邦”(即中国藏南地区)。印度不是觊觎联合国安理会常任理事国席位吗?如果这个问题不解决,印度永远入不了常。所以还是现实一点吧。

 

PomegranateChocolate

@AdityaKumar-v3x2d Nonsense. First, there is no such thing as India historically. Second, South Tib (so-called AP) has no connection to the subcontinent whatsoever.

一派胡言。首先,历史上根本没有“印度”这个国家概念。其次,藏南地区和南亚次大陆毫无关系。

 

PomegranateChocolate

@AdityaKumar-v3x2d The notion that India try to make peace with its neighbors is hilarious. India bullies China in the 1950s and 60s which eventually led to the 1962 war between the two countries. India annexed Sikkim in 1975.

说印度试图与邻国和平共处,简直太可笑了。20世纪50年代到60年代,印度不断挑衅中国,最终引发了1962年的中印边境战争。1975年,印度还吞并了锡金。

 

seymorefact4333

@AdityaKumar-v3x2d CHINA has their version! RUSSIA and China is getting along great. The US UK needs to KICK AND PUNCH INDIA A FEW more times before India realizes CHINA is the NICEST ONE!

中国也有自己的说法!俄罗斯和中国相处得很好。美国和英国得多“教训”印度几次,印度才会明白中国是最友善的!

 

PomegranateChocolate

India needs to get out of South Tib first. And then Ladakh.

印度得先撤出藏南,然后撤出拉达克地区。

 

oberstleutnant787

India can pay homage but never be brother of China.

印度可以敬仰中国,但永远成不了中国的兄弟。

 

ramkajirai-v2s

@PomegranateChocolate All the verbal claims become fruitless for China cause it must carry out a complete aggression on India to take back AP from its grip and outwardly powerful China is too timid to do it.

中国所有的口头声明都是徒劳的,因为要从印度手中夺回“阿邦”(即藏南地区),中国必须对印度发动全面进攻,而表面上强大的中国根本没胆子这么做。

 

yzs7859

@AdityaKumar-v3x2d It's clear you only accepted the Indian government's explanation of the South Tib region. In reality, South Tib was incorporated into China's territory during the Yuan Dynasty, also known as the Mongol Empire. Did the British simply draw the McMahon Line when they left the Indian subcontinent, and South Tib then become Indian territory? If the British McMahon Line used the Ganges River as the boundary, then would the area north of the Ganges also belong to China?

很明显,你只接受印度政府对藏南地区的说法。事实上,藏南在元朝(也就是蒙古帝国时期)就已经纳入中国领土了。难道英国人离开南亚次大陆时,随手画一条麦克马洪线,藏南就成印度领土了?如果当年英国人画的麦克马洪线以恒河为界,那恒河北岸的地区是不是也该属于中国?

 

ramkajirai-v2s

@AdityaKumar-v3x2d Just stay chill, China is too timid to be aggressive against India. It's barking, not biting. In fact, China fears any India much more than any other country cause it knows well that Indian security force is resolute, confident and mighty. China dares invade India in its dreams, never in the reality.

淡定就好,中国没胆子对印度动武。事实上,中国害怕印度,因为它很清楚,印度安全部队坚定、自信又强大。中国只敢在梦里入侵印度,现实中绝无可能。

 

baddoggi4238

Honest person with uncensored look at what she's experiencing in China. Much respect

真实记录在中国的经历,不掺水分,很坦诚。非常敬佩!

 

oberstleutnant787

Indians feel they are in heaven when they are in China.

印度人在中国时,会觉得自己置身天堂。

 

rangevlogss

Keep shining and grow stay blessed and stay connected

继续发光发热,越来越好!愿你被祝福,保持联系!

 

mohanramasamy-so4lv

I am afraid that you may receive some "backlash "... Please take care, my dear daughter

我担心你可能会受到一些“反击”,亲爱的孩子,一定要保重。

 

boonchewchan8245

ingAn temple is a very nice place to visit. There are musical performance at the park near to the temple and i like the vibe very much

静安寺是个很值得去的地方。寺庙附近的公园里有音乐表演,我非常喜欢那里的氛围。

 

yiqinshen9236

Your northeastern part should become a special administrative zone, enjoying a high degree of autonomy. Then you’ll see a rapid development there

你们的东北地区应该成为特别行政区,享有高度自治权。到时候那里一定会快速发展。

 

Moabi4

Wonderful

太棒了!

 

jimkuan8493

I saw one piece of trash by the curb! LOL

我在路边看到了一块垃圾!哈哈。

L.k.586

Someone will lose social credit scores.

有人要被扣社会信用分了。

 

samuraijack4462

Magnificent

太壮观了!

 

garethl738

Sarika - I love your positivity, energy and the knowledge of the local suburbs in Shanghai. Now that direct flights between India and China have restarted, may I suggest that you start a tour group for Indian tourists to Shanghai? I think you’ll be an excellent guide, showing them not just the main attractions but also the charming local suburbs of Shanghai.

萨里卡——我喜欢你的乐观、活力,还有你对上海近郊的熟悉。现在中印直飞航班已经恢复了,我建议你可以组织一个印度游客赴上海的旅行团?我觉得你会是个超棒的导游,不仅能带他们看主要景点,还能展示上海迷人的近郊风光。

 

derickgannon

Chennai is getting better. Kindly check Chennai Central metro.

印度金奈正在变好。有空可以看看金奈中央地铁站。

 

derickgannon

Chennai is getting better. Kindly check Chennai Central metro.

金奈正在变好。有空可以看看金奈中央地铁站。

 

PartTimeTravellerChina

That's really good

真的很不错。

 

skz306

Your location shows india pretty sure youve been fed enough for china

你的定位显示在印度,肯定被灌输了不少关于中国的负面信息吧。

 

kkho575

Hope India ,s leader can improve everything...... But ..

希望印度领导人能改善所有问题,但是

 

gdchgb

Many smart people in India have immigrated abroad

印度很多聪明人都移民国外了。

 

ramkajirai-v2s

Cause India as a country is too great for them to work and live in. They are scared of the country's richness and millions of golden opportunities.Bharat,as the world knows, isn't a self-proclaimed Superpower, Mahan Bharat. The smart, intelligent India is never dependent on French made jets.Recently, its own Tejas has won again.

印度这个国家太伟大了,他们配不上在这里工作生活。他们害怕这个国家的富足和无数的黄金机遇。众所周知,印度不是自封的超级大国,而是“伟大的巴拉特”。聪明的印度从不依赖法国制造的飞机,最近我们自主研发的“光辉”战机又赢了。

 

Fuq-b8h

India has subways?

印度有地铁?

 

ramkajirai-v2s

Sarika sis has the great potential to operate China India tourism biz.

萨里卡姐妹很有潜力做中印旅游生意。

 

JoeChan-c5r

India is a superpower country ! 2025 GDP is 8.9% 2026 GDP will be 10.7% ! Jai Hind !

印度是超级大国!2025年GDP增长率8.9%,2026年将达到10.7%!印度必胜!

 

tydf229

If Indian government and civil servants can focus on nation building, India has a future. Otherwise it gets stuck in perpetual big dreams and disappointment

如果印度政府和公务员能专注于国家建设,印度还是有未来的。否则就会一直陷在不切实际的美梦和失望中。

 

panyaboonc5621

This country's corruption is the future. If you can get a government job or as a civil servant job you will have a very bright future. Because the opportunity to corrupt it is plentiful.

这个国家的未来就是腐败。如果你能找到一份政府工作或公务员职位,前途就会一片光明——因为腐败的机会太多了。

 

ramkajirai-v2s

One of the great Russian scholar in his book has said, "India is a country with no future"

一位伟大的俄罗斯学者在他的书中写道:“印度是一个没有未来的国家。”

 

ramkajirai-v2s

@gilbert643 You may not know about a country called Nepal coz it's not well known internationally.

你可能没听说过尼泊尔这个国家,因为它在国际上不太出名。

此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 印度看中国 » 印度女孩:我姐姐第一次体验中国地铁

()
分享到:

相关推荐