China launches space computing satellite constellation
中国发射太空计算卫星星座
China launched a Long March-2D rocket on Wednesday, sending 12 satellites into orbit as the first batch of the "Three-Body Computing Constellation." The mission, led by Zhejiang Lab, marks a major step in China's space-based computing, aiming to build a network of thousands of satellites with a total computing power of 1,000 peta operations per second (POPS). The constellation will enable real-time in-orbit data processing to boost AI development in space.
周三,中国用长征二号丁运载火箭将12颗卫星送入轨道,作为“三体计算星座”的首批卫星。该任务由浙江实验室主导,标志着中国天基计算领域的重大进展,目标是构建由数千颗卫星组成的网络,总计算能力达每秒1000千万亿次运算(POPS)。该星座将实现轨道实时数据处理,推动太空人工智能发展。
Big news! China has just launched the first 12 of a whop 2,800 satellites as part of its ambitious AI space computing constellation
特大新闻!中国刚刚发射了雄心勃勃的人工智能空间计算星座的首批12颗卫星,该星座最终将包含2800颗卫星!
This isn't just a space race; it's a leap into the future of technology! With these satellites, China aims to enhance AI capabilities and make significant strides in data processing and connectivity
Imagine a network that can power everything from smart cities to advanced scientific research, all from space! It's a stellar move that showcases China's commitment to leading in tech innovation
The constellation can meet the growing demand for real-time computing in space, as well as help China take the lead globally in building space computing infrastructure
这不仅是一场太空竞赛,更是向未来科技的跃升!借助这些卫星,中国旨在增强人工智能能力,并在数据处理和通信领域迈出重大步伐。
想象一个能从太空为智慧城市、前沿科学研究等一切提供动力的网络!这一壮举彰显了中国引领科技创新的决心。
该星座可满足太空实时计算的日益增长需求,助力中国在全球率先构建空间计算基础设施。
Commercial company ADA Space released further details, stating that the 12 satellites form the “Three-Body Computing Constellation,” which will directly process data in space, rather than on the ground, reducing reliance on ground-based computing infrastructure. The constellation will be capable of a combined 5 peta operations per second (POPS) with 30 terabytes of onboard storage.
The satellites feature advanced AI capabilities, up to 100 Gbps laser inter-satellite links and remote sensing payloads—data from which will be processed onboard, reducing data transmission requirements.
The development marks the begng of space-based cloud computing as a new capability, as well as open a new arena for strategic competition with the U.S. The ability to reduce bottlenecks for data from space and other capabilities will have economic, scientific and military implications. While the U.S. and Europe have tested edge computing in space, China’s collaborative effort are the first to deploy a purpose-built AI constellation at scale
商业公司ADA Space披露更多细节称,这12颗卫星组成的“三体计算星座”将直接在太空处理数据,而非依赖地面设施,从而减少对地面计算基础设施的依赖。星座整体计算能力达每秒5千万亿次运算(POPS),配备30TB星载存储。
卫星具备先进人工智能功能、高达100 Gbps的激光星间链路和遥感载荷——数据将在星上直接处理,降低数据传输需求。
这一进展标志着天基云计算成为新能力的开端,也为中美战略竞争开辟了新战场。其减少太空数据传输瓶颈等能力,将产生经济、科学和军事影响。尽管美欧已测试太空边缘计算,但中国此次协同部署的专用人工智能星座尚属全球首次大规模应用。
以下是各国网友的评论:
szygls
On May 14th, China successfully launched the Space Computing Satellite Constellation. As a new type of satellite system, it achieves on-orbit computing, real-time data processing and efficient communication by deploying computing power directly in space, with extensive and significant roles and application scenarios.
5月14日,中国成功将太空计算卫星星座发射升空。这是一种新型的卫星系统,通过将算力直接部署到太空,实现了在轨计算、数据实时处理和高效通信,其作用和应用场景广泛且具有重要意义。
leonluo4061
Congratulations
祝贺祝贺
muhammadirfan-t7s3e
Congratulations and celebrate
恭喜,可喜可贺
Wintry_Jasmine
Very impressive
中国太厉害了
jgwizo
The strength of China is amazing and the imagination and it seems to be a natural progression to its earliest civilization. Thanks for opening our perspective. Big I love what you are doing.
中国的实力令人惊叹,这种想象力仿佛是其古老文明的自然延续。感谢你们开拓了我们的视野。你们做得太给力了,我非常喜欢
archiekeigar3733
Thanks for the hard work
感谢付出的努力
navinasimoes
Impressive
令人赞叹
アニタ大池
Amazing and keep success,god bless
太了不起了,祝持续成功,愿神保佑
MR.Mehran61
What the hell China
中国到底要干嘛啊
petermaver8466
One was to fix the cooling problem, wonder if these are solar or nuclear powered?
有一个问题是解决散热,不知道这些卫星是太阳能还是核能供电?
EmptyCrystal
Progress is scary sometimes
中国的进步有时挺吓人的
JWscandi
u hv a choice to stay "unProgress"...despite the Progress.
尽管在进步,你也可以选择停留在“不进步”的状态
chankane
What to do with 2 million STEM grads a year…. Hmmmm
每年200万STEM毕业生能做什么呢
MujedAhir-d1f
my god
我的天呐
TheFriend2u
The people of China are an inspiration, aspiration & motivation.
They are making great efforts & commitment in exploring ideas & manufacturing inventions, that would benefit humanity and address real-world needs, with a focus on ethical considerations and positive impact for the world.
Jiayu China, our hopes for future generation
中国人民充满启发、抱负和动力。他们正付出不懈努力,致力于探索创新和发明创造,这些将造福人类、解决现实需求,同时注重伦理考量和对世界的积极影响。加油中国,你是我们对未来世代的希望
アニタ大池
Great job
干得漂亮
rogerc7960
I like the space computing constellation
我喜欢中国这个空间计算星座
Yin MR
On the 12th, China's space computing satellite constellation "Three-body Computing Constellation" was successfully launched! From now on, China has a supercomputer composed of multiple satellites in space! 12 satellites were launched this time, and more than 100 satellites will be networked by 2027. The space computer can reach 100 billion times/s! The rocker satellite transmits to space supercomputing platform at a speed of 100G bits per second, greatly reducing the docking speed of the rocker and the supercomputer.
12日,中国空间计算卫星星座“三体计算星座”成功发射!从此中国在太空拥有了由多颗卫星组成的超级计算机!此次发射12颗卫星,2027年将实现百余颗卫星组网。太空计算机运算速度可达每秒1000亿次!火箭卫星以每秒100G比特的速度向太空超级计算平台传输数据,大幅缩短火箭与超级计算机的对接时间
asdf1234
If the recent proved anything, it’s that superior “eyes” and “ears” beats superior “muscle.”
New “muscle” gets most media attention, but new “eyes” and “ears” (like Beidou expansion, quantum radars, electromagnetic interference techniques) are arguably more impactful.
如果说最近的事件证明了什么,那就是 超级“眼睛”和“耳朵”胜过 超级“肌肉”。新“肌肉”吸引了媒体大部分关注,但新“眼睛”和“耳朵”(如北斗扩容、量子雷达、电磁干扰技术)或许更具影响力
Dr Wisdom
China has to Invest more in Arabia and middle eastern Countries & form Big alliances.
Star link got Arabia now, other Ai companies Got Arabia.
It is being used now to try and Isolate China
中国务必加大对阿拉伯和中东国家的投资,结成大型联盟。星链现在进入了阿拉伯,其他人工智能公司也进入了阿拉伯。他们试图孤立中国
rajesh swaminathan
Watch out pakistan this may also land there
巴基斯坦小心点,这东西可能也会落到你们那里
Bluetick
China cant invent shit. Stealing is their legacy. Congrats on the win i guess
中国根本发明不出什么东西,偷窃是他们的“传统”。不过还是要“恭喜”你们“成功”吧
H.K
west is jealous of China's leap in tech
西方嫉妒中国科技的飞跃
Bluetick
west is very comfortable ya ass subject
西方舒服得很呢
Kim342612
You're jealous like a little scorned bitch...lol.
Cry even harder.
你就像个被甩的小怨妇一样嫉妒,哈哈,再哭得大声点
argenchad2
wasnt the US the one who stole german tech after the WW2? even stealing the soviets got to the moon before
二战后美国不也偷了德国技术吗?甚至还偷苏联的技术,人家之前都登上月球了
Bluetick
Not stolen, earned in blood
不是偷的,是用鲜血换来的
Shor_Co
Yes, we stole the time machine invented by the United States in the future and stole all the future inventions of the United States to the present.
没错,我们偷了美国在未来发明的时光机,把美国所有未来的发明都偷到了现在
Bluetick
Bruh, you guys are celebrating a rocket launch. Space X does this every week.
兄弟,你们就为个火箭发射庆祝。SpaceX每周都这么干
Shor_Co
Yes, with your low cognition, there is really no difference between these.
是的,以你这么低的认知水平,确实觉得这些没什么区别
Bluetick
Cant wait til your people see the sun. I hope you can decipher what that means in American
迫不及待等你们的人“见到太阳”了。希望你能听懂美式暗语
Shor_Co
Yes,
In America, the earth is flat and the sun goes around the earth
We really haven't seen this kind of sun
是的,在美国,地球是平的,太阳绕着地球转,我们确实没见过“这种太阳”
Bluetick
Phone a friend in Nagasaki and ask what he sun looks like. They probably still hate you guys too. Good night, or good morning. You choose
给长崎的朋友打个电话,问问他“太阳”长什么样。他们可能也还恨着你们呢。晚安,或者早安,你选吧
Kim342612
Who can steal something from someone who doesn't have it?
一无所有的人,有什么东西让别人偷呢?
此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 大国 » 中国发射太空计算卫星星座,由2800颗算力卫星组网,全球首次大规模应用