三泰虎

印度是全球第五大军费开支国,军费支出是巴基斯坦的9倍多,是中国的四分之一

India 5th largest military spender; expenditure 9 times more than Pakistan

印度是全球第五大军费开支国,军费是巴基斯坦的9倍多。

NEW DELHI: India is the fifth-largest military spender globally, spending almost nine times more than Pakistan. But it also has to contend with China, another nuclear-armed neighbour which spends almost four times more.

With the global military expenditure registering the steepest year-on-year increase since the end of the Cold War to reach a record $2,718 billion due to ongoing conflicts and geopolitical turmoil, India is ranked after the US, China, Russia and Germany.

The global military expenditure increased by 9.4% in real terms in 2024, with the top five spenders accounting for 60% of the total with a combined spending of $1,635 billion, as per the latest data released by the Stockholm International Peace Research Institute (SIPRI) on Monday.

The report comes at a time when the ceasefire along the Line of Control with Pakistan has frayed after the Pahalgam terror massacre, while China continues with its forward deployment of over 100,000 troops along the Line of Actual Control though disengagement has taken place in eastern Ladakh.

印度是全球第五大军费开支国,军费支出几乎是巴基斯坦的九倍之多。但印度还得应对另一个拥有核武器的邻国中国,中国的军费开支几乎是印度的四倍。

由于持续不断的冲突和地缘政治动荡,全球军费支出出现了自冷战结束以来最急剧的年度增长,达到了创纪录的2.718万亿美元。在这一背景下,印度的军费开支排名在美国、中国、俄罗斯和德国之后。

根据斯德哥尔摩国际和平研究所(SIPRI)周一发布的最新数据,2024年全球军费实际增长了9.4%。排名前五的军费开支国的总支出为1.635万亿美元,占全球军费总支出的60%。

这份报告发布之际,在帕哈尔加姆恐怖大屠杀事件发生后,印度与巴基斯坦之间实际控制线沿线的停火协议受到了破坏。与此同时,尽管在拉达克东部已经实现了脱离接触,但中国仍在实控线沿线前沿部署了超过10万名士兵。



"India is probably the only country with two active and long unresolved borders with nuclear-armed neighbours. We must cater for both," a senior Indian military officer told TOI.

SIPRI said the 10 largest military spenders are US ($997 billion), China ($314 billion), Russia ($149 billion), Germany ($88 billion), India ($86 billion), UK ($82 billion), Saudi Arabia ($80 billion), Ukraine ($65 billion), France ($65 billion) and Japan ($55 billion). Pakistan was placed at the 29th spot with $10bn.

一名印度高级军官告诉《印度时报》:“印度可能是唯一一个与两个拥有核武器的邻国存在长期未解决且情况复杂的边界问题的国家。我们必须兼顾这两个方面。”

斯德哥尔摩国际和平研究所(SIPRI)称,全球十大军费开支国分别是美国(9970亿美元)、中国(3140亿美元) 、俄罗斯(1490亿美元)、德国(880亿美元)、印度(860亿美元)、英国(820亿美元)、沙特阿拉伯(800亿美元)、乌克兰(650亿美元)、法国(650亿美元)和日本(550亿美元)。巴基斯坦以100亿美元的军费开支排在第29位。

以下是印度时报读者的评论:

Arijit
Complete nonsense, 70 percent indian military budget goes to salary and pension, still indian army fails in kashmir, pakistani muslims enter pahalgam without salary. Pakistan has better human resource then india

一派胡言。印度军费预算的70%都花在了薪资和养老金上,即便如此,印度军队克什米尔地区还是表现不佳。巴基斯坦的msl民众能随意地进入帕哈尔加姆,而印度军队却做不到。巴基斯坦的人力资源状况都比印度好。

 

Shiela Roberts
No point comparing Pak budget. They got N Weppons, that will neutralize every dollar any of their opponents spend.

没必要拿巴基斯坦的军费预算作比较。他们有核武器,这足以抵消对手投入的每一分钱。

 

Raj
Military power in India is meant to safeguard Adani Ambani established empires and not the common public of India. Such news appears in media whenever some elections round the corner.

印度的军事力量是用来保护阿达尼、安巴尼等建立的商业帝国的,而不是为了保护印度的普通民众。每当选举临近,媒体上就会出现这类消息。

 

 

NARINDER ADANI
do hell with agniveer we need strong army with modern weaponry and technology because if we can't defend our nation than what's the use of being 4 or 5 th largest economy it's wake up call and start modernization of our army at war scale as in current situation no country except Israel stand openly with India whereas china and turkey openly stand with Pakistan and start sending planes loads of latest weapons, missiles and drone wake up Modi Ji and choose one side either western group or Chinese group but we no longer stay non aligned as nobody will come to our rescue in war .

我们需要一支配备现代化武器装备和技术的强大军队。如果我们无法保卫国家,那成为全球第四或第五大经济体又有什么用呢?

这是一记警钟,我们要以战时规模对军队进行现代化改造。在当前形势下,除了以色列,没有哪个国家会公开支持印度,而中国和土耳其却公开支持巴基斯坦,还开始大量运送最新武器、导弹和无人机。

醒醒吧,莫迪先生!在西方阵营和中国阵营中选一边吧,我们不能再保持不结盟了,否则战争爆发时没人会来救我们。

 

Shiela Roberts
Not to worry. We will get Mr A into the act soon and all will be solved.

别担心。我们很快会让A先生参与进来,这样所有问题都能解决了。

 

Pastor Bainder Singh
A large chunk of the defence budget goes on towards the salaries and pensions of the armed forces. What is left is not so significant in terms of modernization of the forces considering the threats from neighbors

很大一部分国防预算都花在了军队人员的薪资和养老金上。考虑到来自邻国的威胁,剩下用于军队现代化建设的资金就显得微不足道了。

 

Pastor Bainder Singh
WTH is CDS doing ?? was this post created just for showoff ? The current CDS seems.t9 be nowhere

参谋长联席会议主席(CDS)到底在干什么?发布这条消息难道只是为了作秀吗?现在的参谋长联席会议主席似乎完全不见踪影。

 

Ajeet
We need to spend minimum 100 billion, additionally 20-25 billion on Research and development.

我们至少要支出1000亿美元,另外还得在研发上投入200至250亿美元。

 

Djvnyhxvzt
Still, we have not got back POK. When is feku sealing the borders by taking back POK

可我们还是没能收复克什米尔巴控区。那个“骗子”什么时候才能收复克什米尔巴控区并封锁边境呢?

 

Kinnoo
Still 9-times FATTU than Pakistan!!! If you have power go and get POK, Karanchi, and Lahore!
Simla agreement not in effective (there is ni LOC, 93-thousand Pak surrended in 1971 belongs to India, put them in jail) and importantly, Congress’s Indus Water Treaty.

印度的军费开支仍然是巴基斯坦的9倍之多!要是真有本事,就去收复克什米尔巴控区、卡拉奇和拉合尔啊!《西姆拉协定》根本不起作用(根本就不该有实际控制线,1971年那9.3万名投降的巴基斯坦人就该属于印度,把他们关起来),还有重要的是国大党签订的《印度河水条约》。

 

B B
Need justice for Hindus, Hindus are dying and west bengal government is slee and CM is making excuses. Center government should put mamta banerjee along with her maulanas behind the bar and Impose president rule there for burning west bengal. Hindus in West Bengal are in very denger under Mamta Banerjee's TMC rule. Mamata banerjee's hanging is the justice for Hindus in India.

印度教徒需要公正。印度教徒不断死去,而西孟加拉邦政府却无动于衷,邦首席部长还在找借口。中央政府应该把玛玛塔·班纳吉和她那些ysl教士们关进监狱,并对西孟加拉邦实施总统治理,因为这个邦正陷入混乱。在玛玛塔·班纳吉领导的草根国大党(TMC)统治下,西孟加拉邦的印度教徒处境十分危险。绞死玛玛塔·班纳吉才是对印度印度教徒的公正。

 

Stumpy
india shud split army into two .. internal and external! we have more internal enemies than external. the internal enemies shud also be vanquished with brutal force as army wud vanquish external enemy.

印度应该把军队一分为二,一支负责国内事务,一支负责对外事务!我们国内的敌人比国外的还多。对于国内的敌人,也应该像军队打击外敌那样,用残酷的武力将其消灭。

 

Vedantham Sheshashar
What matters is action on the ground. We have a long-standing border with China , along the mountainous region. We had wars with China and Pakistan. Illegal immigrations from Bangladesh and Srilanka . Importance of Navy along the peninsula. We need a strong land army, airforce, and Navy. India has been a great attraction to invade due to its natural wealth and nonviolence.

关键是要采取实际行动。我们与中国在山区有着漫长的边境线。我们和中国、巴基斯坦都打过仗。还有来自孟加拉国和斯里兰卡的非法移民问题。在半岛周边,海军的作用十分重要。我们需要一支强大的陆军、空军和海军。印度因其丰富的自然资源和不抵抗的态度,一直是被入侵的目标。

 

Raj
for all they that take the sword shall perish with the sword".

“凡动刀的,必死在刀下。”

 

Mr
In first step india made its own Aircraft Carrier and ordered Carrier aircrafts from France , next step India will not only make carrier but also manufacture its own carrier based fighters .

印度第一步是建造了自己的航空母舰,还从法国订购了舰载机。下一步,印度不仅要建造航母,还要制造自己的舰载战斗机。

 

Yoga N Mani
“ For its 2025 Spring Meeting, the IMF has published a baseline forecast, as well as an addendum analysing the tariff events that took place between 9 and 14 April. According to the Fund’s report, world GDP will grow by 2.8% in 2025 and 3.0% in 2026. For the euro area, growth will be 0.8% and 1.2% for 2025 and 2026 respectively.
These forecasts represent a SUBSTANTIAL downward revision from IMF figures published just three months ago. Globally, growth in 2025 is down by 0.5% compared to the Fund’s January update, with a reduction of 0.2% for the euro area. ..
But what will the tariff be after... 90 days? What about in December? What about in 2 years’ time? What goods will be exempted? How far will the trade war between China and the US go? The answer to all of these questions is: nobody knows. This uncertainty is evident in of the IMF’s spring forecasts
The IMF’s world trade uncertainty index is currently seven times higher than it was in October 2024, much higher than in the pandemic.

国际货币基金组织(IMF)在其2025年春季会议上发布了一份基准预测报告,还附有一份分析4月9日至14日关税事件的增刊。根据该组织的报告,2025年全球国内生产总值(GDP)将增长2.8%,2026年将增长3.0%。对于欧元区来说,2025年和2026年的增长率将分别为0.8%和1.2%。

这些预测数据与三个月前国际货币基金组织公布的数据相比有了大幅下调。与该组织1月份的预测相比,2025年全球经济增长率下调了0.5%,欧元区则下调了0.2%。

但90天后的关税会是多少呢?12月的时候又会怎样?两年后呢?哪些商品会被豁免关税?中美贸易战会发展到什么程度?所有这些问题的答案都是:没人知道。这种不确定性在国际货币基金组织的春季预测中表现得很明显。

国际货币基金组织的世界贸易不确定性指数目前是2024年10月时的7倍,远高于疫情期间的水平。

 

Surendran V V
procuring 7 Billiin dollar worth of 36 Rafale for aircraft carrier. France dont transfer any technology. carrier is passe. Drone carrier is future. Why waste so much money.

花70亿美元为航母采购36架“阵风”战机。法国不会转让任何技术。航母已经过时了,无人机航母才是未来的发展方向。为什么要浪费这么多钱呢?

 

Prakash Rao
you think you know more than the think tank in New Delhi.... you should be made the National Security Advisor.....

你觉得自己比新德里的智囊团还懂,那你应该去当国家安全顾问

 

M
Waste of money on rafael. Spend that on building dams and canals to stop the water going into Pakistan. Idiot govt and idiot secretary. No brain.

在“阵风”战机上浪费钱。还不如把这些钱用来修建水坝和运河,拦住流向巴基斯坦的水。愚蠢的政府,愚蠢的官员,一点脑子都没有。

 

Dhanraj Singh
Are you ready for war with Pakistan? No excuse and no propaganda. Focus on strength, don't advertise.

你们准备好和巴基斯坦开战了吗?别找借口,也别搞宣传那一套。专注提升实力,别到处吹嘘。

 

Dr.Capt.Audi Punaty
What we need reseaarch and local production of military weapons and equipment we lack commitment and need a retired capable army generals to advise the govt

我们需要对军事武器和装备进行研发,并实现本土化生产。我们缺乏决心,还需要一位退休的有能力的陆军将领来为政府提供建议。

 

Ajay
With lack of Army people and temprary soldiers (agniveer) how will we win? Has Govt weaken the army?

军队人员不足,还有那些临时士兵,我们怎么能打赢呢?政府是不是削弱了军队的力量?

 

Guest Login
Useless article. Can we grt a million mechanized robotic dogs and send them to frontline urgently. On recruitment, the guys who showed interest but marginally failed cds and nda, can we hire them for some other posts?

这文章没用。我们能不能赶紧弄一百万只机械化机器狗送到前线去啊。在征兵方面,那些有参军意向但差一点没通过联合防务参谋学院(CDS)和印度国家国防学院选拔的人,能不能给他们安排其他岗位呢?

 

Prem Narayan
this report didn't present ground realities just eyewash.

这份报告没有反映实际情况,纯粹是在敷衍了事。

 

Mekha
5th largest military spender but ut the quality of our army is most likely very bad. They are only good in our Bollywood Movies.

印度是全球第五大军费开支国,但我们军队的素质很可能非常差。他们也就只能在宝莱坞电影里表现出色。

 

No Name
Not enough, most of it goes into salary and pensions.

军费还不够呢,大部分都花在薪资和养老金上了。

此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 印度看中国 » 印度是全球第五大军费开支国,军费支出是巴基斯坦的9倍多,是中国的四分之一

()
分享到: