Ravish Kumar Tiwari Ravish (रवीश तिवारी रवीश), lives in India
A Practical and Realistic answer is NO.
We have to carefully think of all the alternates we have, unfortunately we do not have any or at least not a lot. GOI is trying to push Make In India, but it will take some time before manufacturing sector can produce the quantity we need, quality we want, at a cost we are willing to pay.
I recently bought 4 LED bulbs for me, all of them the product of MAKE IN INDIA, they were costlier than the one, but, now I feel good that I bought something Indian.
Point is - currently it is not ‘practically feasible 0r possible’ to boycott each and every item, however, if an Indian version is available we should be willing to buy the Indian items.
Remember, we are a nation of 13o Crore, making everything in India may be difficult at this point of time, but, 20–30% of us want to buy Make of India, it’s not that difficult.
现实的答案是“不会”。
我们必须认真考虑一下我们有什么替代商品,不幸的是,我们没有,或者说我们并没有很多替代品。印度政府正试图推动“印度制造”,但在制造行业能够生产出足够多、足够便宜、质量足够好的商品之前,还需要再等待一段时间。
我最近购买了4个LED灯泡,都是印度制造的,比制造的贵,但是,现在我觉得买印度商品也挺好的。
问题的关键是——目前抵制所有商品是不“可行的”,但如果有印度商品,我们愿意购买印度商品。
记住,我们是一个13亿人口的大国,在这个时候,所有东西都实现印度制造可能可能会很困难,但是,我们有20到30%的人想买印度制造的商品,并不那么难。
Ajit Shrivastava, Technology,Nutrition,Naturopathy & other things
Being Emotional if one thing and being practical is just different.
I was observing in the wide spread hate against product in social media and news channels. I thought that finally we Indians are uniting for some cause
But today i watched some news which totally showed me the reality.
感情用事是一回事,但现实另一回事。
我在社会媒体和新闻频道上看到普罗大众对商品嫉恶如仇。我以为我们印度人终于为了某种原因联合起来了。
但是今天我看了几个新闻,完全让我看清了现实真相。

In the process of showing our aggression on not buying product from this Diwali we cause losses to our Indian brothers who already brought the product as per demand last year. Yes most of us not brought led lights but on contrast we bought led TVs.
This is really saddening in some ways that we usually submerse in short term aggression and don’t see the big picture but good thing in another way that we as Indians started showing unity and patriotism for our great nation.
I think we can not change anything just by being emotional about things and not planning strategically about our situation. In order to beat we need to plan and work towards growth of our country. People will buy Indian products when they will get best product at best price best example is Patanjali which showed that it is possible to create good quality products in reasonable price. So i would like to end with a well known quote that “The best revenge is massive success”
在我们表达不买排灯节产品的抗议期间,我们给印度百姓造成了损失,他们去年就已经按照需求采购了产品。是的,我们大多数人没有购买led灯,但相反,我们购买了led电视。
从某些方面看,这确实令人伤心,我们通常只顾眼前,不看大局,但从另一方面来看这是件好事,我们印度人开始为我们伟大的国家显示出了团结和爱国的精神。
我认为,我们不能仅仅通过情绪化对待事情而不战略性地规划我们的处境来改变任何事情。为了打败,我们需要计划并努力实现国家的增长。人们购买印度产品时,他们能得到最好的产品,最好的价格。最好的例子就是帕坦贾利,这表明我们有能力以合理的价格制造出高质量的产品。因此,我想以一句众所周知的名言作为结尾:“最好的报复就是巨大的成功”。
Raghuram Reddy
I assume u are talking about products made in
Let's do a reality check
1.Are Indians ready to give up cheap stuff and also affordable electronics of most brand even one plus manufacture's in
2.Is India ready to give up its pharma production ( it imports needed chemicals from )
3.Are Indians ready to give up the development (growth in per capita)
Hypothetical it's possible in reality I don't think so
Interesting fact not even US can do anything (forget banning they can even impose 40% tax on imports as trump said in his campaign)
Best thing for INDIA is to stop depending on completely eg: pharma . Transform India into new manufacturing hub of the world while becoming military superpower
So by 2025 India can be able to boycott products in reality so of u r Indian
*FUTURE IS BRIGHTER FOR U
我想你说的是制造的商品
让我们看看现实吧
1.印度人是否准备放弃廉价商品,以及买得起的大多数品牌,或只是在加工生产的品牌的电子产品
2.印度是否准备放弃药品生产(从进口所需的化学药品)
3.印度人是否准备放弃发展(人均增长)
假设在现实中这是可能的,但我不这么认为
有意思的事实是,即使美国也无能为力(特朗普在竞选时说过要对进口商品征收40%的税)
对印度来说,最好的办法就是完全停止对的依赖。在成为军事超级大国的同时,将印度转变为新的世界制造中心
因此,到2025年,印度有能力抵制商品。
未来是光明的
Sonam (Sonsnow), former RTYC President (2016-2017)
Of course it is possible to boycott cheep goods in India, India a population of 1.2 billion can make a big difference and why India can't boycott goods while India had abundant small scale industries to large scale industries which can produce enough qualitative goods.
当然,在印度,抵制廉价的商品是可行的,印度有12亿人口,可以对造成很大的影响。印度有丰富的小规模工业和大规模工业,能生产优质商品,为什么印度不能抵制商品呢?
外文链接:https://www.quora.com/Is-it-really-possible-to-boycott--product-in-India
此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 印度 » 印度人真的有可能抵制中国商品吗
印度空军重新调整现代化计划,推动“印度制造”
印国防参谋长:印度军队不能进口武器,应支持“印度制造”
取消射击项目?印度威胁抵制2022年英联邦运动会
印度速度最快的火车Train18,印网友:这就是印度制造的实力
莫迪既然推行“印度制造”,为什么座驾还选择宝马
为什么印度科技落后其他国家,印网友:我们与中国制造业还有很大差距
为什么印度这么抵制《不扩散核武器条约》和《全面禁止核试验条约》
班加罗尔 vs 旧金山,印度网友抗议结果:再不让班加罗尔赢,将呼吁大家抵制