动车组项目:、日本公司等7家财团参与角逐
NEW DELHI: Seven consortiums involving global companies including from , Japan and Germany are in the race to bag the Rs 2,500 crore Train Set project in India.
7家财团参与印度250亿卢比动车组项目的角逐,这些财团是来自、日本和德国等国家的全球性公司。

A total of 14 companies have submitted applications for participating in the bid for procuring 15 EMU train sets, a first for Indian Railways, a senior Railway Ministry official involved with the project said today.
与该项目相关的一名铁道部高级官员称,总共有14家公司提交申请,参与15列动车组的投标,而这是印度铁路的首次。
Railways had floated a global tender last month inviting bidders for the project.
上个月,印度铁道部向全球招标,邀请各国竞标该项目。
While 40 coaches will be imported, 275 will be manufactured in the country as part of Narendra Modi government's Make-in-India initiative.
其中有40节车厢会进口,作为莫迪政府“印度制造”计划的一部分,有275节车厢会在印度生产。
The Train Sets, known for faster acceleration and deceleration, are to be pressed on Rajdhani and Shatabdi routes with the aim of reducing travel time between cities.
动车组以加速和减速快著称,将会被投入到首都特快和莎塔布迪特快的线路中,力争减少城际列车的运行时间。
Companies from , Japan, Canada, South Korea, France, Spain and Germany and two Indian PSUs had applied for the project.
目前,有来自、日本、加拿大、韩国、法国、西班牙、德国以及两家印度公司申请该项目。
以下是印度《经济时报》读者的评论:
译文来源:三泰虎 https://www.santaihu.com/2015082206.html
外文地址:http://economictimes.indiatimes.com/industry/transportation/railways/train-set-project--japanese-cos-among-7-consortiums-in-race/articleshow/48584998.cms
Ayush Jha (Unknown)
bring labor from home, so even after making in India, no job will be created locally. I would chose Japan or Germany.
从国内带来工人。即便是动车在印度生产,也不会为本地创造工作岗位。
我宁愿选择日本公司或德国公司
Vijay Bali (india)
good hope for the best
希望选择最好的
homi (canada)
please first check how good all the imported cheap power plants are working.Mainly germany supplied the technology to the for the new trains.Next they made cheap copies,IF we need garbage buy .
请首先检查引进来的廉价电厂是否运转正常。
的技术主要是从德国那里来的,先用来造新的动车,然后是仿制便宜的动车。
如果我们要垃圾货,那就买的吧
Rajiv Agrawal (Unknown)
hope it helps india
希望对印度有帮助
soumendra (india)
its better to bypass the companies...
最好绕过公司
kurnua (home)
I go for Japan and second Germany.
首选日本公司,其次是德国公司
Valerian Pereira ()
Give chance to all. to make for india and the world from here.
给所有竞标方同等机会,为了印度,也为了世界
Gautham A (Bengaluru)
Good! High time we had some better and faster trains.
不错啊!我们早该引进一些速度更快的火车了
AKA E (Unknown)
competition will become fierce in coming days
未来日子里,竞争将会变得激烈。
Rakesh (New Delhi) replies to mk
Yes should not be given priority.
不应该被放到首位
Ritu Raj (Biharsharif)
Decide fast on the tenders and award the work for a time bound completion.
决策迅速些,项目要有一个明确的完成日期
此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 印度 » 来自中日等国的公司竞标印度动车组项目
印度空军重新调整现代化计划,推动“印度制造”
印国防参谋长:印度军队不能进口武器,应支持“印度制造”
印度铁道部长:孟买-艾哈迈达巴德高铁项目将于2023年完工
印度速度最快的火车Train18,印网友:这就是印度制造的实力
莫迪既然推行“印度制造”,为什么座驾还选择宝马
印度铁道部研究新建10条高铁,一条已经在建
印度民航部长要求空客在印度制造飞机
日本掌控印度高铁交易,“印度制造”遭重挫