三泰虎

为什么和中国相比,印度这么穷

 "Why Is India So Poor?" Vs China

为什么和中国相比,印度这么穷?

 9d9e0d8fly1h1jgx1u4i5j20qg0dwq7d.jpg

以下是Youtube上印度网民的评论:

Nishobi T.

I also observe that most people are well informed about India's so called unique problems. But they are not in any way informed about the invasion, colonialization and destruction that happened for centuries.

What shall they think when they are only being presented one side if the story. Tell them the other half and let them come to a conclusion.

大多数人很了解印度独有的问题。但他们对几个世纪以来发生的侵略、殖民和破坏一无所知。他们只看到故事的一面,他们会怎么想?告诉他们另一半,让他们自己下结论。

 

Aj Raol

I wonder what would India look like today if we had a strong leader like Bose as our first prime minister. Congress party wouldn’t have been in shambles today if he were to lead from the begng

我想知道,如果我们的首任总理是像苏巴斯·钱德拉·鲍斯这样强有力的领导人,今天的印度会是什么样子。如果他从一开始就领导国大党,国大党今天就不会陷入混乱

 

Hypersonic Daksh

USA played huge role in growth of China,  R&D was done in USA and production was done in China

美国在中国的发展中发挥了巨大的作用,研发在美国完成的,生产在中国进行

 

Avi Bcci

Development comes at a cost. China went through very strong reforms of land, labour, beaurocracy, government, etc.

发展是有代价的。中国在土地、劳动力、官僚制度等方面进行了很大力度的改革。

 

AshvinIndian

Actually the reason for China's growth is -

1) Earlier opening of the economy to foreign funding 1980s

2) India becoming almost bankrupt in 1990 (We had a situation similar to Sri lanka now we basically started from zero forex)

3) Aggressive duplication of Western technology by breaching patents in China

实际上,中国增长的原因是:

1)  20世纪80年代,中国经济较早向外资开放

2) 印度在1990年几乎破产(我们有过类似斯里兰卡的情况,我们的外汇储备基本上是零)

3) 通过专利侵权,大举复制西方技术

 

Vaslam

Macaulay system and complete destruction of alternative education made sure even the next generations of leaders are going to be from a western mindset and China did not have that looming over it.  If we also did that by taking Kautilyan State and Economy and modernising it which was also the promise of Modiji.

麦考利体系和替代教育的彻底摧毁,确保了印度下一代领导人也是西方思维模式,而中国没有这种阴影。

如果我们也做到这一点,就能推动国家和经济现代化,这也是莫迪的承诺。

 

Subhita Devi

Main reason is we follow western system not our system even temporary pakistan follow their own laws.our people never try to decolonize Bharat.

主要原因是我们遵循西方的体系,而不是自己的体系,即使是巴基斯坦也遵循他们自己的法律。我们的人民从来没有努力去殖民化。

 

Sarup Ghosh

You can never disown the 1000 years of colonial exploitation. Not only Britishers but also the Mughals, Pathans and the conquerors from West Asia.

Now the Anglicized Indians are in to the English

你永远不能否认1000年的殖民剥削。不仅是英国人,还有莫卧儿人,帕坦人和西亚的征服者。现在,印度人已经英国化了

 

Prabal Bhadoria

Imagine 1.3 billion people with their potential completely locked and all living mediocre lives. It's hilarious and horrific at the same time..

想象一下,13亿人的潜力完全被封闭,都过着平庸的生活,既搞笑又可怕。

 

Shreeansh Shukla

But people in China also have to do lot's of hardwork just like south koreans and japanese,and also clearing the toughest exams like GAOKAO (China)

中国人也像韩国人和日本人一样做很多艰苦的工作,还要通过最难的高考

 

Anmol Tiwari

If China does any economic growth, it's because of the hard work of their people and the policies of their Maoist Government.

中国经济增长,归功于人民的辛勤工作和政府的英明政策。

 

Pushpraj Dwivedi

I do agree with most part, and I want to add that we need better policies from government, and there;s so much talent in India only to be exported in other countries.

We need to bring them back and we also can have our own Apple and Google.

First step I would suggest is 'to change education system'

我同意大部分观点,我想补充的是,我们需要政府出台更好的政策,印度有太多人才流失到其他国家。我们需要把他们带回来,我们也可以建立自己的苹果和谷歌公司。我建议的第一步是“改革教育系统”

 

Relaxed Voyager

#AskAbhijit what changes we would have seen in modern India if Sardar Vallabh Bhai Patel becomes 1st PM instead of Nehru.

如果萨达尔·帕特尔取代尼赫鲁成为第一任总理,现在的印度会是什么样?

 

Shivam Rawat

you just blamed everything on colonizers and congress ,  I agree India had a bad past but its been almost 70 years and even if I assume that congress is to blame for everything we must not forget that India is a de ocratic country we elected them year after year.  I was expecting an answer around geography, culture, society imbalance, climate, trade relations, leadership and all sorts of things they must have a huge impact on the development of the country.

你把一切都归咎于殖民者和国大党,我同意印度有一个糟糕的过去,但已经过去70年了,即使我认为国大党应该为一切负责,我们也不能忘记,印度是一个皿煮国家,我们年复一年地选举他们。我期待的答案是关于地理、文化、社会不平衡、气候、贸易关系、领导力等等,这些一定会对国家的发展产生巨大影响。

 

Prateek Parmar

East India Company were lucky to come at a point where the country was fragmented otherwise they wouldn't have succeeded

东印度公司是幸运的,在印度四分五裂的时候出现,否则他们不会得逞

 

JJ MOVIE SHORTS

I have a question sir that India and China has a great population but still China is still 5 times richer than India. Can you explain why so?

我有一个问题,印度和中国都有庞大的人口,但中国仍然比印度富有5倍。能解释一下为什么吗?

 

MISTER NEGATIVE

Our humanity culture and tradition is richer than any country in the world

我们的人文文化和传统比世界上任何国家都丰富

 

Rohit Rnair

you can thank nehru for giving the unsc seat to china , even when it was offered to india 2 times by the us as well as ussr . nehru declined both of them . he kept crying hindi chini bhai bhai

应该感谢尼赫鲁,是他让中国获得了安理会席位,即使美国和苏 联曾两次提议让印度获得这个席位,尼赫鲁都拒绝了。他一直喊印中亲如兄弟

 

Future Goals

How do we know India contributed 33% in the 1700s ?who calculated GDP just a genuine question...I'm aware we were the richest country

印度在18世纪贡献全球33%GDP ?

我们曾是最富有的国家

 

the best

But lets be honest, during the early 50's and even upto the 60's, China was in the same position as India was.

With Similar per capita GDP,  economy dependent on agriculture.

It's this victim mindset thaty stops us  as a nation from excelling.

CHINA as nation was better governed economically and had liberated it's economy earlier than us, resulting in huge poverty reduction.

The current wealth/ economy of China have nothing to do with Mediaeval History.

老实说,在50年代早期甚至60年代,中国和印度处于相同的位置,人均GDP相当,经济依赖农业。正是这种心态阻止了我们国家的进步。

中国经济管理得更好,比我们更早地开放了经济,从而极大地减少了贫困。

中国目前的财富和经济与中世纪历史无关。

 

Bastab Biswas

We were colonized not because of our disunity.

We were in pursuit of spirituality.

Arabs, Turks, Europeans were in pursuit of profitability.

我们被殖民不是因为我们不团结。我们追求灵性,阿拉伯人,土耳其人,欧洲人都在追求利润。

 

clarie98 nice

hi sir, small doubt because of food shortage in the world, can we(india) use it for gain for leverage in geopolitical situation? as we export nearly 17.73 billion dollars  can we leverage this?

由于世界粮食短缺,我们印度能利用粮食来获取地缘政治优势吗?我们出口了177.3亿美元粮食,我们能利用这点吗?

 

Rahul Sharma

Apart from that I would also like to blame the system they put in place to ensure India remains corrupt and poor.

除此之外,还怪印度设立的制度,确保印度保持腐败和贫穷。

 

Varun Dimri

Even after 1000 years of Islamic invasions and 300 years of rule by Mugals, why weren't they able to convert Indian subcontinent into an Islamic State, as they did to Persia, Egypt, Turkey etc.

即使经过1000年的伊 斯兰入侵和300年的莫卧儿统治,为什么他们不能把印度次大陆变成一个国家,就像他们对波斯、埃及、土耳其等所做的那样。

 

Big Squeak

We have a pernicious habit of continually blaming our past for our present condition instead of actually working towards making our future better.

我们有一个坏习惯,不断地将我们的现状归咎于过去,而不努力打造更好的未来。

 

Niranjan Suresh

China was poorer than India during the 1970s, but managed to leapfrog India in development, due to free market reforms

上世纪70年代,中国比印度贫穷,但由于自由市场改革,中国的发展超过了印度。

 

music arrow

Hello sir, I would also like to add the illegal migrants as one of the main reasons. According to what I've learnt so far, there are more than 50 million illegal immigrants living in India and most of them have some document proving they are Indian citizen. They are those unproductive resources who at the same time, are exploiting the country's resources, indulged in crimes too, which again, wastes the resources of the country.

非法移民也是主要原因之一。据我所知,印度有5000多万非法移民,其中大多数都有证明自己是印度公民的文件。他们是那些在消耗国家资源的同时又沉溺于犯罪的非生产性资源,浪费了国家的资源。

 

Rishab Bhattachaya

I have faith this will be the greatest comeback story ever. Maybe not this generation or the next but we will claim our place on top of the world

我相信这将是有史以来最伟大的翻盘。也许不是这一代或下一代,但我们将在世界之巅占据一席之地

 

Ashutosh Routray

Even if you can't blame all of it to invaders according to the one who asked this question, India needs time.

Had west been conquered like India, they would still be slower than India is improving

India has a lot to think about

即使不能把所有问题都归咎于入侵者,印度也需要时间才能发展。

如果西方像印度一样被征服,他们也会比印度进步得慢。印度有很多事情需要考虑

 

ESHAN JUST SING

adding the globally recognised estimate of 47 trillion dollar of today's Currency the british looted, India then stands 50 trillion dollar economy, bigger than america's.

加上全球公认的英国掠夺的47万亿美元,印度的经济规模达到50万亿美元,超过美国。

 

psn_mm156

how can we correct this now and make India great or the greatest again?

我们现在如何纠正这一点,让印度再次伟大或最伟大?

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 印度看中国 » 为什么和中国相比,印度这么穷

()
分享到: