三泰虎

山西平顺挂壁公路:1526米长公路隧道,历时15年建成

 A 1,526-meter road that took 15 years to build

1526米长的公路隧道,历时15年建成

In a Chinese fable, an old man's determination to move the mountains touched the heavens so deeply that he sent two titans to help him out. Today, a similar story happened, but instead of the mountains, the gigantic task is a 1.5 km road that took 15 years to build

中国有一个寓言,一位老人决心移山,他的决心感动了上天,于是派了两个巨人去帮助他。今天,一个类似的故事发生了,但不是移山,而是一个艰巨的任务,1.5公里的公路,历时15年建成。

 hqdefault (4).jpg

以下是Youtube网友的评论:

fieryhotwok

Nothing is impossible with the Chinese spirit.

有了中国人的精神,一切皆有可能。

 

Yew Chu Kiong

This villages should be rewarded with their effort and patience. A lot of people would depend on others even to replace a few pieces of wooden planks to repair a wooden bridge which may take even over a week in our country in Mal.

这些村民的努力和耐心得到了应得的回报。很多人等着别人来修复一座木桥,就算只需要换几块木板,也不愿意自己动手。在我们国家,这可能需要一个多星期的时间。

 

soul reaver

A lot quicker with new drilling machinery now. That must have sucked back then but they did a good job

现在有了新的钻井机就快多了。那时候肯定很难,他们已经做得很好了

 

Qasim Malik

No doubt Chinese are one of the most determined nations.

毫无疑问,中国人是最有决心的。

 

ADAM ISKANDAR

A truly inspiring tale of Self-Dependence and Cooperative Society/Community.

真的很励志,自力更生、携手合作。

 

dyrectory com

When the Chinese decides to put their minds and efforts into a project.... it gets done.

一旦决心把想法付诸行动后,中国人是一定能完成的

 

ex0duzz

Wow, since 2000, their income has increased 1600%. Big props to the old generation for their hard work and sacrifice to improve not just their rural village, but also contributing and adding to chinas poverty eradication goal

哇,自2000年以来,他们的收入增长了1600%。这是对老一辈人辛勤工作和牺牲的回报,他们不仅改善了村庄,而且为中国的消除贫困目标做出了贡献

 

Strong Challenger

We are shedding tears of joy for China. Love love love.

我们为中国流下了喜悦的泪水,爱了爱了。

 

Phatty BoomBoom

It is zing. One of the Man-made wonders of the world. Have to visit there one of these days.

不可思议,人造奇迹之一,哪天要去那儿看看。

 

chad Suzka

Awesome,,,I respect you all.

太棒了,致敬

 

Milton Tan

Astonishing

惊人

 

Gao Ip

The determination and perseverance is zing.

这种决心和毅力令人惊叹。

 

Markku Panu

I think soon Chinese villagers will fly the Ehang drone to their city.

我想很快村民就会用亿航无人机进城了。

 

kendrick mays

John F. Kennedy spoke to the American people: ask not what your country can do for you but ask what you can do for your country. Yes, J. F. Kennedy is a deceased United States presi nt but those villagers love their mother land and their mountainous village is beautiful also the younger generation may have positive emotions about the future.

约翰·肯尼迪曾对美国人民说过:不要问你的国家能为你做些什么,而要问你能为你的国家做些什么。

是的,肯尼迪是已故的美国总统

那些村民热爱他们的祖国,他们的山村是美丽的,年轻一代可能对未来充满信心。

 

catherine lieou

My profound admiration and respect to all these villagers, their determination to open a way out of the mountain by their hard work.

对这些村民深表钦佩和敬意,他们决心通过自己的努力,开辟出一条路。

 

BengHui Chua

And they had told us how to use bomb at the way. Someone please show this to US presi nt.

他们告诉我们如何把炸 弹用在正途上,谁能把这个给美国总统看看。

 

William 13

Very impressive!

非常震撼!

 

c wasan

Hard work for future.

为未来而努力。

 

Ah Koy

That's the chinese spirit...

这就是中国精神……

Tua Thau kui

Yes with spirit and Will chinese people can do spectaculer

是的,只要有这种精神,中国人可以创造奇迹

 

Ariey

For the Chinese is no mission impossible.

对中国人来说没有不可能完成的任务。

 

guy truth

Heroes villagers. You are the Greatest.

英雄的村民,你们是最伟大的。

 

Dexter Kofa

The Chinese were always about Belt and Roads. If there's a disconnect the Chinese will connect it some how some way. Even the Great Wall of China has a road on top of it. If the space elevator will ever become a reality, I'm betting the Chinese will make it happen though the Belt and Road Initiative.

中国人“一带一路”,如果出现了脱节,中国人会以某种方式将其连接起来。就连中国的长城上面也有一条路。如果太空电梯能成为现实,我打赌中国人会通过“一带一路”倡议让它成为现实。

 

Mark C

Awesome efforts.

太棒了

 

Yen River

Chinese are all taught perseverance in whatever we do. Never give up, Never say die......

中国人无论做什么都有毅力,永不放弃,永不言败......

 

w surfer

I suggest name that road with the names of 4 people who lost their lives.

我建议用4位去世的人的名字来命名那条路。

 

Fanny Albi

modern day 愚公移山

现代版愚公移山

 

David Wu

Not a smart move. .. more like penny wise Pound foolish. Places are meant or not meant to be. Building bridges roads expressways ports are Okay:

这不是明智之举,更像是因小失大。有些地方可以修建桥梁、道路、高速公路、港口,有些地方不适合。

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 大国 » 山西平顺挂壁公路:1526米长公路隧道,历时15年建成

()
分享到: