三泰虎

Navneet:和中国一位17岁男孩讨论中印战争(2)

以下是Navneet和读者的交流:

 

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/a-peep-into-the-mind-of-a-chinese-boy-part-2.html

 

【三泰虎注:评论较多,以下只是部分,待补充】

 

xyangyang

It is strange, Chinese and Indians have a big difference about the 1962 war, Chinese think Indians are too ambitious, the Indian invade China and occupy a large piece of Chinese territory. China had to fight back, Mao even willing to give some China territory to India, but after India get our territory, India put forward and ask for more requirements, and rejected China's negotiation request. The 1962 war is called War of self-defense. I do not know which side is right, but it is true that China and India have the opposite point of view...

奇怪,中国人和印度人对1962年中印战争的看法大不相同。中国人认为印度人野心过大,入侵并占领了中国大片领土,中国只好做出反击。毛当时甚至愿意把一些中国领土让给印度,但是印度得寸进尺,实行前进政策,提出更多要求,拒绝中国的谈判要求。1962年战争被称为自卫反击战。我不知道哪一方说得是对的,反正中国和印度的看法不同.....

navneetkumarbakshi
Hello iyanyang,
The wars occur because of difference of opinions and I am sure the politicians keep the people in the dark. No country will accept it's fault in starting the war, so talking about whose fault it was will be akin to starting another fight :). All that I can say is that in history you cannot find any instances of aggression by India. Ever since our exstence we have been invaded and our territory has been snatched from us. Nehru was a diffident man and he was pushing his five point peace plan for peaceful exstence with the neighbours. India did not have any reason to start war with China when we didn't even have roads in the Himalayas and our soldiers were so ill equipped that they went to war wearing canvas shoes. If Nehru was perpetrating war, he would have at least equipped his army


战争是因为分歧而爆发的,我确信政客把人们蒙在了鼓里。任何国家都不会承认战争是己方造成的,所以讨论是谁的错又会闹得争论不休。我要说的是,印度历史上从未侵略其他国家,而是一直受到侵略,领土被占。尼赫鲁就是个奇葩,他推动与邻建和平共处五项原则。印度并没有理由向中国开战,当时我们在喜马拉雅山区缺少公路设施,我们的士兵装备不良,穿着帆布鞋去打仗。如果尼赫鲁想发动战争,他至少会好好装备一下军队。


navneetkumarbakshi


Hahaha iyangyang- Fifty years after the war, we are getting to know the Chinese part of the story and that too because of free exchange of information through internet and because chance has made us friends :) So let's accept the things as they are. These border issues are really complicated. I don't know what was MacMohn's interest in drawing a line on the map and what were the basis of drawing such lines. The disputed terrain is just a mass of frozen rocks. I think at least such places in the world should be marked as free zones as they can be of interest only to the mountaineers and explorers :)


哈哈,战后50年,我们了解了中国方面的说法,这要归功于互联网上的自由交流,我们有幸成为了朋友 :) 过去的事情就让它过去吧。边界问题非常复杂。我不知道麦克马洪怎么会有兴趣在地图上划一条线,他划线的根据是什么。存争议的领土只是些荒凉地区,应该将其设为自由进入的地区,毕竟只有登山家和探险家才会对这些地方有兴趣 :)


 

Ocean
nevneet JI:

when I see the word Shimla and 1962, I know you put your hand into a hornet nest. just wait and see what will happen.
Navneet

当我一看到西姆拉和1962年这些词,我就知道你捅了马蜂窝

navneetkumarbakshi


Hello Ocean,
I had written a long reply to you but sadly I lost it before I could save it. I am enjoying the comments. After reading so many of those from my learned readers, I think I am not fit to reply to their comments. Their passionate replies give me a feel of how touchy the Chinese are about this war which I am sure most of the Indians don't even remember. I am sure if you put any questions to the Indian children on this war in their exam, they will fail. Before this I never heard the views of any Chinese on this war. War happen because of a sequence of events, belligerence and rather inability of the politicians to resolve the issue through a sensible dialogue and as a result so many precious lives are lost.
Navneet


我给你写了一条长长的回复,遗憾未能保存。看了很多博学读者留下的评论后,我想自己并不适合回复他们。他们的情绪让我觉得中国人对这场战争过敏了,而大多数印度人甚至不记得发生了什么。要是在试卷上给印度孩子出几道相关题目,我想他们会答不上来的。此前,我从未听说过中国人对这场战争的看法。一系列事件导致了这场战争的发生,政客好战,无力通过理智对话来解决问题,结果许多宝贵的生命失去了。


 

Panda Warrior

I studied 1962 war in sparetime since 2008.Both China and Iindia told its own stories.Having read and analysed many materials from various sources,I agree with chinese government much more on 1962 war,though I know that chinese government has a lower credibility in genernal.
It is naive to take it for granted that Indian government is more truthful on every subject.

自从2008年以来,我有在课余时间研究1962年中印战争。中国和印度都各执一词。分析了很多来自不同渠道的资料后,我更加认同中国有关这场战争的说法,虽然我知道中国的可信度通常较低。

如果想当然地认为印度政府在每个方面都更值得信赖,那是幼稚的。

navneetkumarbakshi


Hello Panda Warrior- You seem to have read a lot on the war that happened more than fifty years ago. In general the credibility of any government is low because they only tell half truths i.e. they tell only that part of the story that suits their interests. No government in it's right mind will say anything inimical to it's interests. All that I would like to say is that it was stupid of both the neighbours to go in to a war which proved nothing, caused huge loss of lives on both sides. I hope now sanity prevails and we can work together for mutually benefiting projects.
Navneet


你似乎大量阅读了有关50年前这场战争的资料。总之,任何国家政府的可信度都是低的,他们只会告诉你一半的真相,比如告诉你符合他们利益的部分。任何正常的政府都不会道出违背其利益的真相。我想要说的是,邻国之间开战是愚蠢之举,根本就毫无意义,双方都造成大量人员伤亡。


 

ashualec

Eventually people specially responsible citizens should see that war does not bring anything more than tears, destruction and hatred. People should let go of past and start a new life everyday. Thinking about past creates blockages.

So best is that we should appreciate and admire the sentiment of a 10 year old child for you sailor uncle which is nothing but honest admiration.

最终人们特别是有责任感的公民应该看到战争不能带来任何东西,只会带来眼泪,家园被摧毁,积下仇恨。人们应该放下过去,开启新的生活。纠缠于过去会无形之中带来阻碍。

navneetkumarbakshi


Thanks Ashu,
How could I miss to reply to such a sensible comment. I was wondering why the count of my comments is 'odd', It should be even if I had replied to all the comments, Now that mystery is solved :)


我怎么会忘记回复如此理智的留言。我还在纳闷呢,怎么我的评论数是“奇数”,如果我回复了所有评论,那么应该是偶数啊。这个谜团现在揭开了 :)


 

DSampath

you have talked about very controversial topics in very
nice way and that has given a glimpse of the psyche of a Chinese boy.
enjoyed ...
Navneet

你以非常美好的方式讨论了颇具争议的话题,让我们一瞥了中国男孩的内心世界。

navneetkumarbakshi


Thanks Sampath Ji- There was no point of raking up old issues and I had to tell that child how I felt and all what I knew about the unfortunate war.


谢谢,重提老问题毫无意义。我只是把自己的感受和对那场不幸战争的了解告诉那位孩子。


三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 在华印度人 » Navneet:和中国一位17岁男孩讨论中印战争(2)

()
分享到: