三泰虎

Navneet:和中国一位17岁男孩讨论中印战争(2)

Navneet:和中国一位17岁男孩讨论中印战争。Navneet:以下是我与中国一位17岁男孩的聊天记录。赵:遗憾地是许多印度人对中国人不友好。赵:他们说我只有5英寸高,还说我们眯眯眼。我:我们无法改变全世界。总有一些可悲的事情,比如一些人穷困潦倒,一些人沦为罪犯,一些人死得早。

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com
外文标题:A Peep Into The Mind Of A Chinese Boy...........Part 2
外文地址:http://creative.sulekha.com/a-peep-into-the-mind-of-a-chinese-boy-part-2_612900_blog


This blog is about my online chat with a seventeen years old Chinese boy...........

Link to Part 1:- http://creative.sulekha.com/a-peep-into-the-mind-of-a-chinese-boy-part-1_612785_blog

Zhao: it’s sad that many India people not friendly to Chinese

Zhao: they say, we just have 5 inch high

and we haven't eye...( small, slitty eyes :))

dsc04332-1

Me: Zhao we cannot change the whole world. It is sad that some people are poor. It is sad that some people are criminal. It is sad that some people die early

Hahaha-

聊天记录上半部分:Navneet:和中国一位17岁男孩聊他的女友、宗教(1)

以下是我与中国一位17岁男孩的聊天记录:

赵:遗憾地是许多印度人对中国人不友好

赵:他们说我们只有5英寸高,还说我们眯眯眼

我:我们无法改变全世界。总有一些可悲的事情,比如一些人穷困潦倒,一些人沦为罪犯,一些人英年早逝

Me: But you have big eyes, I suppose. What is your race? Han or Mongolian?

Hui

dsc04327-1

Me: What can one do? The African can't cry that they are black

So, Hui have big eyes or small?

dsc04136

I don’t know.some have big, others have small...

But all Muslim girls I saw have big eyes. Let me send you some pictures

muslim-girls

我:我猜你眼睛大。你哪个民族?汉族还是蒙古族?

赵:回族

我:能怎么办呢?非洲人也没法抱怨他们是黑人。回族眼睛是大还是小?

赵:我不知道,有些人眼睛大,有些人眼睛小。但是我见过的msl女孩都有大眼睛。我给你发一些图片

Zhao: oh, Do you know Mandela passed away 3 days ago? I think he was proud that he was black

before 1840 year (England invade China). Chinese think China is the strongest in the world, so we look down upon foreigner.

Zhao: but after 1840,we know ,china is a poor country. we not have power that we can look down upon foreigner

Me: In the present world we are all equal

Zhao: Do you know between Chinese and Japanese the biggest difference?

Me: what is that?

赵:哦,你知道曼德拉3天前去世了吗?我认为他就为身为黑人而感到自豪。

1840年(英国入侵中国)前,中国人认为自己国家是世界最强大的,所以看不起外国人

赵:但是1840年后,中国沦为穷国了,实力不如人,再也不敢小瞧外国人了。

我:在当今世界,我们都是平等的。

赵:你知道中国人和日本人之间的最大区别吗?

我:是什么?

Zhao: Japanese want be a powerhouse (like america).chinese want replace America. Perhaps its reason is that the East country said China is a ambition country

Me: Very good. You are very intelligent for your age Zhao

Zhao: Oh! and I have a question .Last week ,my grandfather said many about Battle of Walong. in your mind ,what happened in 1962?

赵:日本想成为美国那样的强国,中国想取代美国。也许这就是那个东方国家说中国野心勃勃的原因。

我:非常好。就你这个年龄来说,你算很聪明了。

赵:哦!我有一个问题。上周,我祖父说了很多瓦弄之战的故事。你对1962年的那场战争是怎么看的?

thank you.

Reminiscences [ I had to look for Walong before replying to him. I myself don’t know what exactly happened except that a unnecessary war was thrust upon us by over ambitious Mao. However, I only know the Indian side of the story- the one which was told to us by our governement. I was a ten years old child then. Children of that age identify themselves with the soldiers as their heroes and the war games excite them. The rivals obviously are considered as evil. Only we had a radio in the cluster of apartments in a huge lodge named Constance Lodge in Shimla where we lived. I spent all my childhood there. My father and all the neighbourhood ‘uncles’ would gather around the Radio for 8 O’clock morning news. The news would bring the stories of valour by ill equipped soldiers and of retreat of Indian army from one post after another, fighting bravely. I remember clearly the gloom setting on their worried faces. Since our house was near the police lines and Shimla was probably reachable by the invading planes, trenches were dug out by the policemen with instructions for us to hide in those during air raids. Those trenches and all the war news gave us exciting war games. I don’t remember having heard the sirens announcing raids but I remember seeing tracer fire, tracking raiding aeroplanes. I also remember that some Indian diplomats was beaten, his face was blackened and a garland of shoes was put in his neck in Peking. In those days, we the children developed a strong hatred for the Chinese. A lot of Tibeans who fled Tib came to settle in Shimla too. Many of them still live there. Before that all I knew about the Chinese was that most of them were Opium addicts “afeemchi” is the Hindi word for opium addicts. There was one shop at 'Scandal Point' of a Chinese shoe maker in Shimla. “Lee” or such was the name. 'Haqeeqat' meaning the truth was a movie based on the Chinese invasion and I remember having shed buckets of tears seeing the movie. In those days we were allowed to see only good cinemas and this was one that we were taken to. A lot of patriotic songs were written in those days for inspiring the people who were proud and patriotic then. A song sung by Lata Mangeshkar and written by Indivar “ Ai mere watan ke logo” ( O The people of my country) told the excruciating details of the war and brought the whole nation to tears. The song till today is probably the most heard song in India.]

http://thediplomat.com/2012/10/seeing-china-through-indian-eyes-the-legacy-of-1962/comment-page-3/

http://www.bharat-rakshak.com/LAND-FORCES/Army/History/1962War/Walong.html

We would tease the Tibans ( whom we called Lama Sippi), singing a four line teaser which they didn’t understand. It went like this-

Lama sippi khatta kha- O lama sippi take/eat sour thing

Khatta kha ke paani pi- Drink water after eating sour thing

Pani pee ke mar ja- And then die after drinking water.

They would come around begging sometimes or selling coloured bead strings or “Hing” (Asafoetida). They wore strange clothes, put beads in their hair and had prayer bead string or rotating drum ( we called it Tibi ( of the Tibans)Damru (A small handheld drum seen in Lord Shiva’s hand)

Me: Let us know what your grand father said about the war

Zhao: He said, Nehru had many the wrong decision.

Me: What I know is the Indian side of the story and to tell you frankly this is the main reason why the Indians hate the Chinese

Me: What were those wrong decisions?

我:可以说说你祖父是怎么评价这场战争的吗

赵:他说尼赫鲁做出了许多错误决定

我:我了解的是印度方面的说法。坦白说,这就是印度人讨厌中国人的主要原因。

我:哪些决定是错误的?

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 在华印度人 » Navneet:和中国一位17岁男孩讨论中印战争(2)

()
分享到: