Spectacular image of the moon taken by India's pioneering Chandrayaan-2 spacecraft reveals the pockmarked lunar surface from 1,646 miles above
印度“月船2号”从1646英里高空拍下壮观的月球图片,揭开了不满凹痕的月球表面。
以下是英国每日邮报读者的评论:
John Smith Esquire, Alice Springs, Australia
Credit should be given to India for investing British aid funds wisely. Sometimes the student exceeds expectations and becomes smarter than the teacher. India reminds us of that smart student.
还是该夸一夸印度的,英国为你们提供援助,你们把这笔钱花在刀刃上了。
有时候,青出于蓝而胜于蓝啊,学生最后能比老师更聪明。印度就让我们想起了这样聪明的学生
VelourBeanbag, Adelaide, Australia
A country with billions living in poverty. surely has better places to spend a few billion dollars. Have they done anything not done before
一个有几亿人口生活在贫穷中的国家,有更值得花钱的地方。
他们有敢为天下先的壮举吗
Sunday Best, Heaven , United Kingdom
The money they have spent is peanuts compared to nasa, they spent that amount on the space toilets. Hope they do the job.
跟美国宇航局的投入比起来,印度花的这点钱微不足道。印度人把这笔钱用来修建太空厕所了。希望他们成功
Express., bristol, United Kingdom
And the British government gives them millions of our money. When we need it here.
英国政府援助了印度数百万,其实我们国内更需要这笔钱
Bluffing common sense, Essex, United Kingdom, 5 days ago
My Nikon P1000 takes better pictures.
我的尼康P1000拍照的质量比这个更好
Choober, The Royal county of Essex, United Kingdom, 5 days ago
We give aid to India, many houses don't have indoor plumbing but they have a space program. The world has gone nuts
我们每年援助印度,印度很多房子还没有铺设室内管道呢,结果这个国家还搞起了太空计划。
这个世界简直疯了
BlueSky2050, Earth, India, 5 days ago
Britain is in no position to give aid to India..... On the contrary of course it should have paid back all the looted wealth from India, if Britain had any conscience
哪里能说英国援助我们印度啊
其实,你们英国人要是有良心的话,应该把从印度抢来的东西归还印度
BlueSky2050, Earth, India, 5 days ago
The Indian space program creates Jobs , and also advances technology through space programs. Apart from the poor in India , there is a also the Middle Class with great aspirations. The satellites launched by ISRO, are used for advanced weather monitoring, crop monitoring and many other applications , like satellites for TV etc. You Brits need to help India, after 200 years of the most brutal occupation of that nation.
印度搞太空计划,创造了就业,同时也发展了先进技术。
印度除了穷人,还有大量怀着抱负的中产阶级。
印度空间研究组织发射的卫星,被用于监控天气和农业种植等等
你们英国人统治了我们印度200年,现在帮助印度也是应该的
PaperCutSurvivor..., London, United Kingdom, 6 days ago
So they now just done what we did in the 60s..
也就是说,他们在重复我们60年代做过的事情
Imperator Exultant, Manchester, United Kingdom, 6 days ago
Good to see how my tax money is being used.
看到我交的税被这样利用起来,我好开心
SanjayShivapura, Shivapura, India, 5 days ago
Wait for few more years.... Your country will turn in to jih*di junk due to your govt's useless polices... Soon India will give aid to you people as you will be outsider in your own country.
就凭你们国家现在的政策,你们国家过几年就会沦落为垃圾的。
很快印度就会援助你们的
Mjcuk4, Cleveleys, United Kingdom, 5 days ago
Sanjay:- I am a English and I have to agree with you!!!!
我是英国人,同意你的说法