三泰虎

印度“月船2号”成功发射,离月球又近了一步

 Chandrayaan-2 launched successfully, gets a step closer to Moon

“月船2号”成功发射,离月球又近了一步

SRIHARIKOTA: Just two days after the world celebrated the 50th anniversary of human landing on Moon, India on Monday successfully launched its lander-rover mission to Earth's only natural satellite. GSLV-MkIII, carrying the Chandrayaan-2 module on its tip, lifted off at 2.43pm without a glitch and released the lunarcraft to its desired geo-transfer orbit after 15 minutes. Unlike July 15 when a glitch in the cryo upper stage of the rocket led to stalling of the launch, this time it was a textbook launch as thousands of spectators at the viewers' gallery here cheered the thunderous lift off of Isro's 'Bahubali' on a cloudy day from the second launchpad. If the lander successfully lands on Moon after 48 days, India will become the fourth country after the USSR, the US and to soft land on the lunar surface.

斯里赫里戈达岛:就在全球庆祝人类登月50周年的两天后,印度于周一成功向月球发射了探测器。搭载着“月船2号”的GSLV-MkIII火箭于下午2点43分发射升空,没有出现任何故障,15分钟后将月球探测器释放到预定的地球同步轨道。与7月15日不同,当时在火箭的低温级出现一个故障,导致推迟发射。而这次是一个教科书式的发射,数千名观众在观看廊欢呼,Isro的“巴霍巴利”火箭在雷鸣般欢呼声中从第二个发射台升空。如果着陆器在48天后成功登陆月球,印度将成为继苏联、美国和之后第四个在月球表面实现软着陆的国家。

Calling the successful launch a "historic day for India and space science", Isro chairman K Sivan announced, "GSLV Mk III has successfully injected Chandrayaan-2 in its desired orbit. In fact, the orbit is 6,000km more than what we expected. Now, the spacecraft and its team will have more life and fuel for manoeuvres. It is a begng of historical journey of India towards Moon and to land at a place near South Pole to carry out scientific experiments."

Isro主席K Sivan称:“此次的成功发射对印度而言,是历史性的一天。“GSLV Mk III火箭已经成功将“月船2号”送入预定轨道。这个轨道比我们预计的要长6000公里。探测器及其组建将需要有更多的燃料来进行操作。这是印度走向月球,在南极附近着陆并进行科学实验的历史性旅程的开始。”

Prime Minister Narendra Modi, who watched the live telecast of the launch, said: "Special moments that will be etched in the annals of our glorious history. The launch of Chandrayaan-2 illustrates the prowess of our scientists and the determination of 130 crore Indians to scale new frontiers of science. Every Indian is immensely proud today."

观看了发射现场直播的印度总理莫迪称:“这些特殊的时刻将被铭刻在我们光辉历史的编年史上。“月船2号”的发射展示了我们科学家的非凡能力和13亿印度人攀登科学新前沿的决心。今天,每个印度人都非常自豪。”

3-today.jpg

印度时报读者的评论:

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/48081.html   译者:Jessica.Wu

外文:https://timesofindia.indiatimes.com

Udnag Gandotra•USA•3 hours ago

If Modi ji or some one like him had been our first prime minister, then we could have at Moon 50 years back. Vande Matram

如果我们的第一任总理就是莫迪或莫迪这样的人才,那么50年前我们就登上月球了。

 

Debabrata Hazarika•3 hours ago

Great work by Isro

ISRO做得太棒了

 

Vivek Bharti•3 hours ago

we need stronger rocket to directly travel to lunar orbit. Also to compete with space X in space industry,we should work on reusable rockets.than our programme will become super cheap

我们需要更强大的火箭,直接进入月球轨道。为了在航天工业上与space X竞争,我们应该致研制可重复使用的火箭,成本会便宜得多。

 

Dilbag Rai•Chandigarh•3 hours ago

Congratulations to ISRO for the successful launch of Chandrayan -2

祝贺ISRO成功发射“月船2号”

 

parab•3 hours ago

Good luck & Congrats SRO. Now future space travels should be much faster to reach Lunar surface within couple of days. Gaganyaan spaceship must be prepared comfortable and compatible for faster space travels.

祝贺ISRO,祝好运。未来的太空旅行应该会更快,几天内就能抵达月球。Gaganyaan项目(载人航天)必须做好准备,以适应更快的太空旅行。

 

Taposh•Boston•3 hours ago

Congratulation to the Indian team who worked and made this possible. I was just wondering why is it that most of the people working at ISRO and other related organisation are all from Southern Part of India ?? Itis it that only Southern''s have brains and the rest are drains.

祝贺ISRO团队,是他们让这一切成为可能。我只是想知道,为什么在ISRO和其他相关组织工作的大多数人来自印度南部?

只有南方人聪明,其余的都是些废物。

 

Vinay S•Unknown•4 hours ago

Good luck isro

祝Isro好运

 

Nelaturu•4 hours ago

we as Indians proudly say that we too join the club of USA RASSIA and CHINA in sending launcher to Moon.But my request to our great scientis we are made proud of India in the world has to make further investigations to test what all in the Moon and to go beyond the three countrues in the club and invent further for the developement of mankind.

作为印度人,我们可以自豪地说,我们也加入了美国、俄罗斯和的行列,向月球发射了探测器。我们为印度感到骄傲。

我们的科学家应做进一步的调查,探测月球上的一切,并超越俱乐部中的其他三个国家,为人类的发展做更多贡献。

 

Subramanyam K•4 hours ago

Well done ISRO, all nonsense history of Arya bhatti, Bhaskara were teached us without any proof, the westerner were laughing on us, atleast now ISRO has brought some respect to us. Thanks to Dr.sivan and team

干得好,ISRO。西方人曾嘲笑我们,至少现在ISRO给我们挽回了一些尊严。感谢Sivan博士及其团队

 

Shekar Natesh•Bangalore•4 hours ago

Such events by Mr Modi and the scientists gives a tight slap in the faces of the corrupt congress party leaders

莫迪和科学家们的这些成就给了腐败的国大党领导人一记重重的耳光

Subramanyam K• Shekar Natesh•3 hours ago

ISRO started by Congress and chandrayaan project also by Congress... BJP never supported scientfic community, they only support cow Rakshashs.

ISRO是由国大党成立的,月船计划也是由国大党发起的。人民党从来不支持科学团体,他们只供奉神牛。

 

Rahul Singh• Subramanyam K•Lucknow•2 hours ago

Congress started a race in which they were lagging...BJP won that race..

国大党就开了个头,是人民党赢得了这场比赛。

 

Shekar Natesh•Bangalore•4 hours ago

If it were to be an UPA Government , instead of venturing into such an event they would have announced farm loan waiver

如果是国大党执政,他们不会冒险进行这种项目,而是会宣布免除农业贷款。

 

Udai Singh•Mumbai•4 hours ago

Congratulations to SRO scientists..

祝贺SRO的科学家们…

 

Krishn Bala•4 hours ago

now pappu and votka rani will want proof

现在拉胡尔会要求提供相关证据

 

Shekar Natesh•Bangalore•4 hours ago

Encouragement, support by our honourable, respectful, hard working, sincere, non corrupt, clean Prime Minister responsible for this feat. Not to forget the hard work put in by our Scientists. Each and every one responsible for this should be commended

我们尊敬、勤奋、真诚、廉洁的总理鼓励并支持这一壮举。也不要忘记我们的科学家所做的艰苦工作。每一个参与项目的人都应该受到表扬。

 

truthconscience81•US•4 hours ago

Congratulations to all those who made this happen for our nation. You have made the countrymen proud. We believe in you.

祝贺所有为该项目作出贡献的人。你们让国人感到骄傲,我们相信你们。

 

Subu•4 hours ago

It's a truly proud moment for all Indians. Now, I am sure, there will be argument for credits. Congress will now claim it's from UPA time the Chandriyaan programme started like many other projects they started on paper.

对所有印度人来说,这是一个真正值得骄傲的时刻。现在,我敢肯定,肯定会有关于功劳归属的争论。现在,国大党将声称,月船计划和其他许多项目一样,是从国大党时期开始实施的,实际上他们都是在纸上谈兵。

 

Niranjana Koodavalli•4 hours ago

Proud moment for all Indians. Kudos to ISRO Scientists for this great achievement. Salutes to their family members for their sacrifices. Another proud feather in our cap!

对于所有印度人而言。这是值得骄傲的时刻。向ISRO的科学家致敬,他们取得了这一伟大成就。向他们的家人致敬,感谢他们的牺牲。我们又多了一项成就!

 

Deepu•4 hours ago

We are proud of our talented scientists. Congratulations to all of them. Jai Hind

为我们才华横溢的科学家感到骄傲。祝贺他们,印度必胜!

 

Sanjay•4 hours ago

congratulations ISRO chairman and whole team. we are proud of you. we will narrate the success story to our students in morning assembly so that more students feel INSPIRED. Jai Hind Jai ISRO.

祝贺ISRO主席及其团队。我们为你们感到骄傲。我们将在晨会上向学生们讲述你们的成功故事,让更多的学生从中得到启发。印度必胜,ISRO必胜!

 

Sayan Banerjee•4 hours ago

It is a proud day of India. Thank you ISRO for making us proud and taking us on moon. Hope you will continue to the path of success in future also.

对印度而言,这是值得骄傲的一天。感谢ISRO,你们让我们感到自豪,并把我们带到月球上。希望你们在未来再接再厉,再创佳绩。

 

Ramesh Sharma•4 hours ago •Follow

Extremely Happy.Chandrayan 2 launched today as per the new schedule.The 20 hour countdown began on Sunday evening.Plans unchanged for Sept 7.Congratulations to scientists and Engineers.Proud moments.

太高兴了。“月船2号”今天按照新时间表发射了。20小时倒计时从周日晚上开始。9月7日在月球着陆的计划不变。祝贺科学家和工程师们。这是值得骄傲的时刻。

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 印度 » 印度“月船2号”成功发射,离月球又近了一步

()
分享到: