三泰虎

孟买的汽车密度是德里5倍

 Mumbai’s car density 5 times that of Delhi

孟买的汽车密度是德里的5倍

 印度交通拥堵

MUMBAI: The density of private cars in Mumbai soared by 18% in just two years, making it the most car-congested city in the country. The city has 510 cars for every km of road, almost five times higher than the corresponding number in Delhi, 108.

孟买:短短两年内,孟买的私家车增加了18%,成为印度最拥堵的城市。孟买每公里道路上有510辆汽车,几乎是德里的5倍,德里为108辆。

Pune is the next most-dense city with 359 cars per km, ahead of 319 per km in Kolkata, 297 in Chennai and 149 in Bangalore, show statistics from the respective state transport departments.

交通部门的统计数据显示,普纳是印度汽车密度第二高的城市,每公里有359辆汽车,高于加尔各答的319辆、钦奈的297辆和班加罗尔的149辆。

Mumbai’s high car density is mainly because of lack of road space. While Mumbai’s private car population is less than a third of Delhi’s, the city has just 2,000km of roads as compared with 28,000km in the national capital.

孟买的高汽车密度主要是因为道路不足。尽管孟买的私家车数量不到德里的三分之一,但该市只有2000公里的公路,而印度首都德里的公路总长为2.8万公里。

Burgeoning vehicle population and low road space in Mumbai contributes to enormous traffic jams, pollution and unauthorised parking on roads, as per statistics from Maharashtra transport department.

根据马哈拉施特拉邦交通部的统计数据,孟买不断增加的机动车和较少的道路空间造成了巨大的交通堵塞,带来了严重污染,带来了占道停车。

“Mumbai has been bursting at the seams past few years, and if there is no control over the purchase or mobility of private cars across the city, commuting by road will be a nightmare,” warned transport expert Ashok Datar, who has been advocating the use of buses for transportation in suburbs and island city.

交通专家阿肖克·达塔尔一直提倡大家出行选择搭乘公共汽车,并警告称:“在过去几年里孟买一直人满为患,如果不对私家车的购买和流动加以控制,那上下班将是一场噩梦。”

In mid-2016, car density in Mumbai was 430 cars per km, which has now gone up to 510, according to Maharashtra transport ministry data. This has taken the total number of registered private cars to 10.2 lakh on city roads, roughly 28% of the total vehicular population in the city, which stands at 36 lakh, offi als said.

马哈拉施特拉邦交通部的数据显示,2016年,孟买的汽车密度为每公里430辆,目前已升至510辆。官员称,登记的私家车总数达到102万辆,约占全市机动车总数(360万辆)的28%。

A recent study by Mumbai Environmental Social Network, a think tank, showed that among private vehicles, 49% of road space is occupied by private cars of all types, including SUVs. This is one of the key reasons for increasing traffic congestion, with average speed on the Western Express highway drop to 10kmph during peak hours, and on LBS Marg to less than 8kmph.

孟买环境社会网络最近的一项研究表明,在私家车中,包括SUV在内的各类私家车占据了49%的道路空间。这是造成交通拥堵加剧的主要原因之一,在高峰时段,西部高速公路的平均速度降至每小时10公里,而在LBS Marg,平均速度低于每小时8公里。

Transport experts are rmed by the rise in private cars, which they feel are an “impediment” for the growth of public transport in the city. They also fear that the rise in vehicles could lead to parking woes. “There is an urgent need to set up a parking authority to implement the new parking policy, and also impose congestion tax in the business hubs,” said A V Shenoy of Mumbai Transport Forum. “The arterial road should be kept free of any parking (on both sides of the road) during peak hours. It will free up road space and allow movement of 50% more vehicles, especially buses,” he said.

交通专家对私家车的增多感到担忧,他们认为私家车是城市公共交通发展的“障碍”。他们还担心,车辆数量的增加可能会导致停车难问题。孟买交通论坛的V Shenoy称:“迫切需要建立一个停车管理机构来实施新的停车政策,同时在商业中心征收拥堵税。在繁忙时段,主干道(两边)不应停车,这将腾出道路空间,允许50%以上的车辆通行,特别是公交车。”

Transport commissioners, in the past, have been suggesting ways to control the growth of car population in Mumbai and dissuade citizens from driving in their personal vehicles. An offi al said the go nment was now focussed on setting up several Metro rail corridors which will ensure a smooth commute in near future and encourage mass public transport.

交通委员们过去一直在建议控制孟买汽车数量,并劝阻市民不要开私家车。一位官员称,政府目前的重点是建立几条地铁,以确保日后通勤畅顺,并鼓励大众选择公共交通工具出行。

印度时报读者评论:

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/47253.html

外文:https://timesofindia.indiatimes.com

nikibaba17 - Location - 13 hours ago -Follow

India desperately needs population control. Most developed nations have limited people.

印度迫切需要控制人口。大多数发达国家的人口都有限。

 

Narendra - HINDUstan - 10 hours ago -Follow

I am working at Bangalore for past 5 years and not buying car and relying on Public Transport just to contribute my 2 cents to prect Bangalore.

我在班加罗尔工作了5年,没买车,只坐公交出行,为保护班加罗尔的环境贡献绵薄之力。

 

Fossil By Then - 10 hours ago -Follow

90% OF THE PROBLEM IN iNDIA is the indisciplined, raanti public. Third class mentality even amongst the educated, mera raaj pahela, duniya gaya khadde mein, sab kuch chalta hai attitude.

在印度,90%的问题是公众不守纪律造成的。即使是受过教育的人也是这个心态。未来500年,印度不会有任何改变

 

Syma Zw Khan - Kolkata - 12 hours ago -Follow

And still Delhi road rage cases are 5 times more than Mumbai

尽管如此,德里的路怒案是孟买的5倍

 

Vaibhav - 7 hours ago -Follow

The problem is we're a 3rd world piece of sh*t trying to be what western society is but we're so sh*t even countries like srilanka thailand etc have better infrastructure & road than us!

问题是我们是第三世界国家,却努力想成为西方社会的样子。就连泰国、斯里兰卡等国家的基础设施都比我们好!

 

Pankaj Bhatnagar - Mumbai - 9 hours ago -Follow

The car density is more because there is no proper public transport. The metros what they are making now, should have been built at least 20 years back. To control traffic, the authorities should think for 10-20 years ahead not for present date. Traffic is slow because the roads are very bad and there are no proper rules for driving. I have not seen any consolidated book for driving rules. The driving test is done on the basis if person can reverse car or not. What ever rules are there, most of people do not follow.

私家车多了是因为没有合适的公共交通工具。他们现在建造的地铁,至少在20年前就应该建成了。修建基础设施,当局应该提前为未来10-20年打算,而不是临时抱佛脚。交通拥堵是因为路况非常糟糕,人们开车不守交规。驾照考试是根据一个人是否会倒车来进行的

 

nanksn - Planet earth - 10 hours ago -Follow

Mumbai is much better organised in public transport sy em compared to Delhi and the only way to reduce traffic jams and bottlenecks is to shift offices outside Mumbai..

与德里相比,孟买的公共交通系统更发达,减少交通堵塞的唯一方法是把公司搬到郊区

 

Dreet - 9 hours ago -Follow

And you cm that Congress did nothing for India in Seventy years.People are definitely richer now

在过去70年里,国大党没有任何成就。要不然印度人现在很有钱了

 

Himya Kumar - Peaceful Earth for Humans - 5 hours ago -Follow

Conclusion : Mumbai public Transport sy em is pathetic..

结论:孟买的公共交通系统太差了。

 

Mallika Mallika - Muscat - 5 hours ago -Follow

Mumbai is full if garbage, so much congusted and no place to breathe, full of dirt and pollution.

孟买交通拥堵,到处都是垃圾,到处都是灰尘,到处都是污染。

 

Fossil By Then - 10 hours ago -Follow

Mumbai is for stray dogs only.

孟买只适合流浪狗生存。

 

Sunil - 7 hours ago -Follow

Almost everyone in metro cities has car now. Achche Din aa gaye.

如今大城市的人几乎都有车了,“好日子”来了。

 

Jayaram - 7 hours ago -Follow

Mumbai's car density 5 times that if Delhi but Delhi is more polluted than Mumbai as in Delhi there is scarcer attention towatds environment.

孟买的汽车密度是德里的5倍,但是德里的污染比孟买更严重。

 

Sanjoy Pandey - 9 hours ago -Follow

India must drastically reduce use of fossil fuel to improve the environment.

印度务必大幅减少化石燃料的使用,努力改善环境。

 

virendra Chavan - 10 hours ago -Follow

Out of 30 most polluted cities in the world 22 are from India. Govt. urgently need to bring stricter laws to reduce the pollution in all the cities also need to push for ric vehicles by providing incentives.

全球污染最严重的30个城市中,有22个来自印度。印度政府迫切需要制定更严格的法律来减少城市污染,出台激励措施,推广电动汽车。

 

Srinivas Injeti - Hyderabad - 10 hours ago -Follow

You have given stats of Delhi, Mumbai, Pune, Kolkata, Bengaluru and Chennai. Do you not count Hyderabad as an important enough city?

就给出了德里、孟买、普纳、加尔各答、班加罗尔和钦奈的数据。难道海德拉巴不算一个足够重要的城市吗?

 

Abhishek - Gurugram - 3 hours ago -Follow

Every city should have restrictions on number of cars per house according to the parking space available. Those who don't have parking space should not be allowed to own car or any vehicle.

每个城市都应该根据可用的停车位限制汽车数量。不允许没有停车位的人买车。

 

Ajay - Mumbai - 4 hours ago -Follow

I think mumbai needs more flyovers and not metro train bridges..City should be well plan otherwise in future city like mumbai will col pse and only people of mumbai will suffer.

我认为孟买需要多修立交桥,而不是地铁。城应该好好规划,否则孟买以后会瘫痪的,孟买人将会痛苦不堪。

 

Karan Parwani - 5 hours ago -Follow

we need some serious regulation to control the cars on the road

我们需要制定一些严格的规章制度,控制路上的汽车

 

Mohit - 5 hours ago -Follow

Traffic congestion is common in metropolis. When more and more private cars will be there it will automatically lead to parking in road. Go nment and transport department needs to fix the matter urgently with increasing cess/ pollution tax on vehicles.

交通堵塞在大都市很常见。私家车越来越多,自然会导致占道停车。政府和交通部门需要解决这个问题,提高车辆的废气/污染税。

 

Salman - 5 hours ago -Follow

Not more than 2 vehicles should be allowed to be registered under a person. Many persons in the field of business and film have more than 2 vehicles registered in their name

任何人名下登记的车辆不得超过两辆。

 

raji195020 - Secunderabad - 7 hours ago -Follow

Interesting. Let them drive the car once in a week

有趣。限制他们一周只能开一次车

 

MAHADEV Kumar - 9 hours ago -Follow

that is the problem in india . go nment does not do anything other than increase tax and take what ever the money comes from the people but no development

这是印度政府的问题。除了增加税收,拿走人民的钱之外,政府什么也不做。

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 印度 » 孟买的汽车密度是德里5倍

()
分享到: