三泰虎

芒果怎么成了印度高铁的拦路虎,日本贷款恐无法到位

How mango, 'chiku' may stop India’s bullet train

芒果和人心果怎么成了印度高铁的拦路虎

NEW DELHI: The bullet train project in India is facing a challenge from Mango and sapota (the fruit popularly known as 'chiku') growers in Maharashtra who are backed by local po iticians. The fruit growers are up in arms presting ag inst the proposed acquisition of their land + for the bullet train project - unwilling to surrender their land without alternative employment guarantees.

新德里:印度的高铁项目正面临着来自芒果和山榄果的挑战(常被叫做“人心果”),在当地的政客们的支持下,果农们奋起反抗,反对为高铁项目征收他们的土地——他们不愿在没有就业保障的情况下放弃他们的土地。

The prests by these farmers stand as a major hindrance for the go nment and are likely to delay the December deadline for completing all land acquisition formalities for the $17 billion Japan-backed project.

农民的活动是政府面临的主要障碍,可能会导致推迟原计划于12月完成日本支持的价值170亿美元动车项目的土地收购程序的最后期限。

Prests have flared up in recent months ag inst attempts to secure sections of a 108-km (kilometre) stretch, which is around one-fifth of the entire bullet train corridor connecting Mumbai with Ahmedabad, the largest commercial city in Prime Minister Narendra Modi’s home state Gujarat.

近几个月来,印度境发了多起活动,当局试图封锁长达108公里的路段。这一路段约占孟买与印度总理纳伦德拉•莫迪的家乡古吉拉特邦最大的商业城市艾哈迈达巴德之间整条动车线路的五分之一长度。

The go nment has offered to buy land from the farmers at a 25 per cent premium to the market value, along with offering resettlement dues amounting to Rs 5 lakh or 50 per cent of the land value, whichever is higher.

政府已提出以比市价高出25%的价格向农民购买土地,并提供相当于50万卢比或土地价值50%的安置费,具体金额以两者中较高者为准。

Failure to procure the bullet train land by the deadline would delay disbursal of soft-loans by Japan International Cooperation Agency (JICA), a go nment development body, which is reviewing the project next month, two senior offi als with the state-run Indian Railways told Reuters.

印度国营铁路公司的两名高级向路透社表示,如果未能在最后期限前获得动车用地,日本国际合作署将推迟发放软贷款。这个政府发展机构将于下月对该项目进行审查。

To assuage Japan’s concerns, Indian offi als have sought a meeting this month with transport ministry offi als in Tokyo, one of the Indian offi als said. The go nment wants the project’s completion target to be advanced by a year to 2022, the 75th year of Independence.

一名印度表示,为了平息日本的担忧,印度本月在东京与日本交通部进行了会面。政府希望该项目的完工目标能提前一年,即2022年,也就是独立后的第75年。

印度时报读者的评论:

译文来源:三泰虎

外文:https://timesofindia.indiatimes.com/business/india-business/how-mango-chiku-may-stop-indias-bullet-train/articleshow/64571050.cms

ONE LINER Challenge

DO WE REALLY NEED A BULLET TRAIN WHEN WE ARE STILL AT STAGE 1 IMPROVING THE EXISTING RAIL NETWORK?

我们真的需要高铁吗?我们现在还处于第一阶段,应该改善现有铁路网好吗?

Modi D Actor

1st learn to run your slow trains safely on track & on time, then go 4 bullet train. Learn to walk 1st then run modi....!!

第一,先学着把慢速火车安全开好,保证准点;然后再发展高铁。先学走,再学跑,莫迪。。

Sachin Shahi

Remember the prests in Bengal over land acquisition for tata motors - Mamta instigated farmers promising more money through extortion and in the end tata moved the project to Gujrat leaving farmers fuming with nothing . People haven''t learnt

还记得孟加拉政府为塔塔汽车公司收购土地而举行的活动吗?——农民被煽动,通过敲诈勒索更多钱,最终塔塔将项目转移到古吉拉特,让农民们什么都没捞到。看来这些人还没得到教训。

Sh Zohair Indorew

this is quite normal in all land purchase schemes..specially in the begining..
then comes a time,when both agree to each other demand and settle the issue..
Hope same will happen here

这在土地收购中是很正常的。特别在收购开始阶段. .

然后,慢慢地双方都同意彼此的要求、开始解决问题。

希望这次也是一样。

Aryan

In India there are many people there with every reason to stop the development works.

在印度,很多人都有各种理由叫停开发工作。

Someone With Brain

Another Fenku stroke by Fenku ji. Fenku ji never delivered Ahmadabad metro announced in 2003.

莫迪又打脸了。莫迪2003年宣布要在阿默达巴德建地铁,永远都不可能的。

Sidzrocks

well the go nment has to budge here. cant blame the farmers

政府必须让步。不能责怪农民

Chourey

Good congratulations to Congress they got success in there strategy to stop development in India.

恭喜国大党,他们的阻止印度发展的战略取得了成功。

Patriot Indian

Development does not mean fancy bullet trains.First priority of India should be Justice to all, Peace, removing sumour, fake news, hate mongering and tongue lashings by BJP/RSS on daily basis, bringing jobs to the needy, removing farmers woes, development of esting infrastructure, rails, roads...

发展并不意味着华丽的高铁。印度的首要任务应该是公正、和平、消除假新闻、仇恨煽动和印度人民党/民族志工党的语言攻击,给贫困人口提供就业机会,减轻农民的痛苦,发展现有的基础设施、铁路、道路……

Harish Solanki

for those who come in between the development should be deprived of
any go nment help and benefits

对于那些在发展中捣蛋的人,不能让他们享受政府给予的帮助和福利

Amit Singh

Let the farmers have their land, get this bullet train through underground tunnel

让农民保留他们的土地吧,高铁可以从地下隧道走

Rai Saheb

Everyone blaming gt for jobs and need for infrastructure but nobody wants to surrender their land. All infrastructure projects has been stalled by Congress by inciting local people.

每个人都因工作和基础设施建设责备政府,但没有人愿意放弃自己的土地。所有的基础设施项目都因国大党煽动当地人闹事而不了了之。

Anand

Why run it over fertile land?

为什么高铁要通过肥沃的土地?

Saksh

WHEN SUPER POWERS DONT HAVE BULLET TRAIN,, WHAT IS LOGIC AND USE OF INDIA HAVING ONE HHEEEE

超级大国都没有高铁,印度拥有高铁的逻辑和用途又是什么呢

Jitendra Gupta

Modi be generous to farmer and think u giving money to Nirav Modi.. dont fool poor farmer

莫迪对农民要慷慨,想想你给尼拉夫·莫迪的钱。不要愚弄可怜的农民

Vihin

And this PM is crazy for fitness, bullet trains, sea plane, foreign tour.

这位总理沉迷于健身,高铁,水上飞机,出国访问。

Jitendra Gupta

for a change chor modi is not blaming Nehru for the delay..
farmer r poor people give them offer just like your friends and they will give their land.. in india no one wants to be farmer

印度总理莫迪这次没有指责尼赫鲁的拖延了。

对这些农民和穷人们,把他们当做你的朋友一样,只要给他们合适的价格,他们也会愿意让出他们的土地。在印度,没有人想当农民

Robin S

This is the biggest scam and exploitation by modi for his own publicity.

这是莫迪为了宣传自己而制造的最大骗局和剥削。

M S Ansari

No one asked for bullet train...what people wanted was employment , better and affordable health care , more trains and the like...Mr Modi will be known as the ruler who gave bullet train to India like Shahjahan is known for Tajmahal.

没有人要求建高铁……人们想要的是就业,更优质和负担得起的医疗保健,更多的火车班次诸如此类的东西。莫迪将被称为“将动车引入印度”的统治者,就像沙贾汗以泰姬陵而闻名一样。

Hindustani

Dear Gt, First pls check if people of Mumbai wants this bullet train.. also what work a Mumbaikar will have at Ahmedabad??? Pls stop this timepass and focus on more core issues.

亲爱的政府,首先请调查一下孟买人是否需要高铁。还有,孟买人在艾哈迈达巴德有什么样的工作???请停手吧,关注更多核心问题。

Milind

Framers concerns are genuine but there should not be po itics over the issue. ..This po iticking on developmental works sends bad signals about our country to the external world; which hampers our prospects. A ''priority analysis'' should be done by policy makers...before embarking on such initiatives...

农民的担忧是真实的,但这个问题不该卷入纷争。这种事关经济发展的活动向外界传达的是印度的不良信号;这阻碍了我们的发展前景。政策制定者应该在开始行动之前进行“优先级分析”…………

Bonny Moraes

i don''t know about you, but I prefer mango and chiku.

我不知道你们怎么想,反正我是更喜欢芒果和人心果的。

Aaron Gnanam Aaron-15 hours ago-Follow

Nobody is crying for bullet train in India. Please build good roads in cities and villages, eradicate poverty and then let's talk about bullet train. For a poor country like India, there are so many other needed things to do than bullet train.

在印度,没有人会为高铁哭泣。请先在城市和乡村建设好道路,消除贫困,然后再来谈高铁。对于像印度这样的贫穷国家来说,在高铁之外,还有其他很多需要做的事情。

Rajesh Krishnan Kutty

we dont need a bullet train under the cost of farmers...

如果建造高铁需要让农民背负沉重负担,那我们不要高铁……

Manish Pujara

India is wrong country for development- and japan people deserve development and Indian need to work in USA and stay poor

印度要发展经济是错的——和日本人民应该享受经济发展,而印度人得在美国工作,继续过着穷苦生活

Madhu N R

bullet train = Modi joke

高铁=莫迪笑柄

Swami Babananda

Bullet train is a waste of money in a third world country like this.

高铁在印度这样的第三世界国家纯属浪费钱

Anthony

Yes take their lands and lead them to suicide for bullet train which will benefit only the rich

没错,夺走他们的土地,让他们去自杀吧,高铁只让富人享受到好处

Roy Panjabi

Bullet train from central Mumbai to Ahmedbad (main city to city) will take you mamum 2 hours. Travelling by pn, go to airport and wait there and fly 45 minutes and again from airport to city will take you much longer. I have been to Japan several times and bullet trains are most punctual transportation even by seconds. yes I know this is india but the sy em built by Japan will definitely function well. Japan has 50 years experience of running bullet trains. A fool will travel from Osaka to Tokyo by air unless connecting international flight. I travelled 1973 giving up my airline ticket (for sake of experience comfort and convenience of downtown city to city).

从孟买市中心到阿默德巴德的高铁最多需要运行两个小时。如果搭飞机,得先去机场,在那儿等着,飞行45分钟,然后再从机场进入市区,花费的时间更长。我去过日本好几次,高铁是最准时的交通工具,精确到秒。是的,我知道这里是印度,但日本的系统肯定会运转良好的。日本的高铁已有50年历史了。除非搭国际航班,否则只有傻瓜才会从大阪乘飞机去东京。我在1973年旅行时就放弃做飞机了(为了体验舒适和便利的城际交通)。

Aelagi Aelagi

Things go hand in hand, yes we need bullet train, sattelite, etc. India always lacking behind in using the technology.if bullet train becomes success in one route. may be all railway may convert to bullet train. when the planes started some guys asked do we really need plane when the roads are not good for vehicles. Farmers should get their dues and gt should move on. During fre m fight some people asked . do we really need fre m ?? if farmers vegetable move faster , they can transform their goods to any part of the country over night. Bullet train is revo tion in India, creats lot of jobs, reduces journey time etc.

事情总是息息相关的,是的,我们需要高铁,卫星等等。印度总是在科技应用上落在人后。如果高铁在一条路线上成功运行了。也许所有的铁路都可以改成高铁。当飞机刚出现时,也有人问我们是不是真的需要飞机?农民应该得到他们应得的,政府应该继续推进。在自由之战中,也有人问,我们真的需要自由吗?如果农民的蔬菜能得到更快的运输,他们可以在夜间把产品发送到全国各地。高铁是印度的,创造了大量的就业机会,缩短了旅途时间。

Mohanbhai Karanbhai Gawade

one day modi will destroy the nation

早晚有一天莫迪会毁了这个国家的

Kausthuban Myankulam Veera

Agricultural lands and mango and chiku archards should not be taken by go nment.If lands and forest areas are converted into roads and rail projects we will never regain lands for ever.go nment should think twice to take up a project like this even though they may get soft loan from Japan.

政府不应占用农田、芒果园和人心果园。如果把土地和森林地区改造成公路和铁路项目,土地就无法恢复了。即使政府可能从日本获得软贷款,他们也应该三思而行。

CounterAttack

bullet train project is a wasteage of taxpayer money.. if gt try to develop infrastructure than please maintain the current and start some new double deckers, shatabdis and should increase generel bogies in all trains instead of starting a bullet train.

高铁项目是对纳税人金钱的浪费。如果政府试图发展基础设施,那么请维护好现有的设备,引进一些新的双层车厢,而不是搞动车。

Vvsrao Vutukuri Vvsrao Vutukuri-15 hours ago-Follow

Please improve esting railways. No single bogie in Indian railways have 100% windows that close properly, No single train in Indian railways comes on time .. Modi ji stop focusing on Gujarat and work on improving Indian railways for the sake of Nation

请改进现有的铁路吧。在印度的铁路上,没有一趟火车的窗户可以完全关上,也没有一辆火车能准时到达。莫迪不要只关注古吉拉特邦,而要致力于改善印度铁路,为国家着想

AM AM-Delhi-2 hours ago

Are we really willing to sacrifice our nature, money and future of these poor people just for strengthening our international image. Sure yayy! Bullet trains are a great idea in a country where people don''t even have the luxury of 2 meals a day

我们真的愿意以牺牲自然、穷人的金钱和未来,来提高我们的国际形象?高铁对于一个百姓连一天能吃上2餐饭都觉得奢侈的国家来说,真的是好主意吗?

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 印度 » 芒果怎么成了印度高铁的拦路虎,日本贷款恐无法到位

()
分享到: