三泰虎

印度拥有通晓英语的庞大人才库,对美国公司的开放政策并且和美国硅谷关系紧密等所有优势,印度为什么不打造自己的硅谷呢

Why doesn't India build a Silicon Valley of its own when it has all the advantages of huge talent pool speaking English, rule-of-law de ocracy, open policies toward US firms, and ties to Silicon Valley in the US?

印度拥有通晓英语的庞大人才库、法治、对美国公司的开放政策并且和美国硅谷关系紧密等所有优势,印度为什么不打造自己的硅谷呢?

9d9e0d8fly1hlrwxg3f25j20kx0dwacn.jpg

以下是Quora网友的评价:

Kasi

Manifold issues and problems why india cannot be Silicon Valley or its equivalent -

Indian IT industry has reached current levels of growth and sophistication, although far below US, due to the ignorance and lack of education of political leaders. Majority of Indian politicians till now are old school, did not have understanding of a technology that cannot be seen or heard…IT and it’s products are virtual and cannot be seen. What cannot be seen, cannot be exploited and corrupted easily.

为什么印度不能成为硅谷或类似的地方—这种问题简直太多了。

因为政治领导人的愚昧无知、缺乏教育,虽然印度IT行业达到了目前的增长水平,但还是远低于美国。大多数印度政客都很老派,对看不见摸不着的技术并不了解,IT业及IT产品都是虚拟的,而看不见的东西,就不容易被利用和腐败。

This is the reason for initial growth and development of IT in india.

But innovation of the kind seen in western world is due to their education system that lets students experiment with varied subjects that allow free thinking. How can creativity be boxed into specific education streams? In India, Is it possible to pursue an engineering undergraduate program with a philosophy minor? Economics with Music? Law with Environment Science?

这就是印度信息技术行业最初增长和发展的原因。

但西方世界的这种创新是由于他们的教育制度,他们允许学生尝试不同的学科,允许学生自由思考。创造力怎么能被框进特定的教育流派?在印度,学生可以在攻读工程本科课程的同时辅修哲学吗?或者同时修读经济学与音乐?法律与环境科学?

Start-up culture where new ideas get commercialised need seed capital, fearless entrepreneurs who are ready to fail again, and again, and again. Failure is looked down in India, leave alone discouraging youth to go out and explore and experiment.

is education broad based enough to incorporate sports, music, art, culture, travel, social service, community projects…open to new ideas and newer ways to learn? Can rote learning be replaced by experiential learning?

将创意想法进行商业化的创业文化需要种子资本,需要无畏的企业家,他们可以接受一次又一次的失败。但在印度,失败就会被人看不起,更别提会鼓励年轻人积极探索和实验了。

教育的基础是否足够广泛,包括体育、音乐、艺术、文化、旅游、社会服务、社区项目……是否对新思想和新学习方式持开放态度?死记硬背的学习可以被体验式学习取代吗?

Most importantly, US has a solid and well governed financial system that is unmatched in the world. It is a major magnet to attract talent from around the world. There are several avenues to raise funding, which are quite unique and innovative. There are well established exchanges and legal framework that protects patents, IPR, registrations. These help startups to chart a path to listing and beyond.

The rules of engagement and governance are well laid out, allowing entrepreneurs to concentrate on business than get bogged down in bureaucracy. US government has always had an open exchange policy of getting best of talent from industry, and government officials moving to corporate world. It helps both sides understand the imperatives of economics and business very well.

最重要的是,美国拥有无人能及的稳固有序的金融体系。它是一块巨大的磁铁,吸引着世界各地的人才。美国有许多筹集资金的途径,都是非常独特和创新的。美国有完善的交易所和法律框架来保护专利、知识产权和注册。这些因素都可以帮助初创公司规划上市之路。

美国制定了参与和管理的规则,让企业家专心开展经营,无需忙于应付官僚主义。美国政府长期执行开放的交流政策,从各行业吸收最优秀的人才,政府官员也投身商界。这有助于双方更好地理解经济和商业的必要性。

This has also given rise to a whole new class or Tech workers.

As of now, the Indian political class has realized the potential of IT, the opportunities in servicing Western clients with offshore and odd-hour BPO and back office contracts. So they go for land grab in major cities, so Tech parks can be built up, along with infrastructure to service international Tech companies.

这也促进了一个全新阶层或科技新贵的崛起。

如今印度的政治阶层已经意识到IT行业的发展潜力,以及为西方客户提供离岸服务、业务流程外包以及后端支持服务的机会。所以他们在大城市抢地盘,建设科技园区,为国际科技公司服务建设基础设施。

Political class has also realized that they could provide housing, entertainment, education, travel to the newly minted IT population. They then go for land grab, creating land banks, eventually converting to new and gleaming townships. Alcohol, education, entertainment are all high margin and perpetual businesses that are a major beneficiary of India’s IT boom.

Former CM of Andhra and his ilk (and now many other politicians like him) was the first to identify the opportunity of IT as a way to amass wealth in the name of technology and urban development. While it started in Hyderabad and Bangalore, other major Indian cities, and now even 2nd tier cities are joining the bandwagon. Each new government will outdo the previous one in corruption, and even better schemes of swindling public funds…while education, governance and vision suffers…

政治阶层也意识到,他们可以为新崛起的IT从业者提供住房、娱乐、教育和旅游等服务。于是他们物色地皮,成立土地银行,最终建成崭新光鲜的城镇。酒水、教育、娱乐都是高利润、永续经营的行业,是印度IT业繁荣发展的主要受益者。

前安得拉邦首席部长和他的同僚(以及现在众多政客)是第一个以科技和城市发展的名义将IT作为积累财富的机会的人。虽然IT行业的发展始于海得拉巴和班加罗尔,但印度其他主要城市,现在甚至二线城市也加入了这一潮流。每一届新政府在腐败方面的造诣都会更加登峰造极,甚至在欺诈公共资金上也总是推陈出新,而教育、治理和前景都只能一边儿站。

For many state governments, definitely for Telangana and Karnataka, major source of revenue is stamp duty on real estate, alcohol and entertainment. There is a wine shop on each street in Hyderabad, while same cannot be said of basic civic services like sanitation, roads, clean water! Most of these businesses are controlled by politicians and their friendly businessmen.

Rote learning establishments (essentially tuition centers) solely aimed at getting admissions IIT and AIIMS entrance exams, are being snapped up by investors at astronomical valuation. What is the product of such institutions? How could they succeed in complex, constantly changing multicultural world?

对于许多邦政府来说,尤其是特伦甘纳邦和卡纳塔克邦,主要的收入来源就是房地产、酒精和娱乐的印花税。海得拉巴的每条街道上都有一家葡萄酒商店,但卫生、道路、清洁水等基本公共服务就没这么火了!这些企业大多由政治家和跟他们关系好的商人控制着。

靠填鸭式教育的学习机构(培训中心只是为了让学生们通过印度理工学院和印度工商管理学院的入学考试,但却受到投资者的热烈追捧,估值达到了天文数字。这些机构能带来什么?学生如何在复杂多变的多元文化世界中取得成功?

In all this, where is innovation and creativity? Where are the products or software that India has developed; where are those world class technologies that earn billions of dollars for a company?

Indian economics and polity has a long way to go to match US capabilities. While India has potential, it also has a huge set of structural problems that will take a long time to overcome before it can be near US levels! If we cannot agree on whether an a new law is constitutional or not, despite being passed by a majority in parliament, the supreme law making body in the country, then it is far fetched to think of Silicon dreams!

在这一切中,创新和创造力在哪里?印度开发的产品或软件在哪里?那些为公司赚取数十亿美元的世界一流技术在哪里?

印度的经济和政治要赶上美国,还有很长的路要走。虽然印度有潜力,但也有一系列巨大的结构性问题,需要很长时间才能克服,才能接近美国的水平!如果我们无法就一项新法律是否符合宪法达成一致,即便它已经在国会—国家最高立法机构—获得了多数通过,那么硅谷梦就实在太牵强了!

Let India and Indians start kee in mind economics first…everything else later…then would be time to surge forward in any field - whether old style manufacturing or new age technologies!

印度和印度人必须牢记经济为先,其他一切靠后站,这样印度的某个领域就能突飞猛进了—无论是制造业还是新时代科技行业!

 

Tharun Reddy

I guess it doesn’t need one since there are many opportunities in Bangalore and in Bangalore alone there are almost all company offices that are present from all-over the world. If you have been to Bangalore you would understand it spot-on. There are many places in India (like Mumbai,Chennai,Delhi) that kinda has all these companies but most people prefer to work in Bangalore because of the good climate.

Not everyone in Bangalore are skilled but they can speak English. And the governments do not take any interest in develo something like a Silicon Valley.

我想印度并不需要硅谷,因为班加罗尔就有很多机会,仅班加罗尔一地,就有来自世界各地的几乎所有跨国企业的办事处。如果你去过班加罗尔,你就会明白这一点。印度有很多地方(比如孟买、金奈、德里)也有跨国公司,但大多数人更喜欢在班加罗尔工作,因为班加罗尔的气候更好。

班加罗尔也不是每个人都精通英语,但他们起码会说。政府对建设硅谷等项目没有任何兴趣。

Bangalore is called as a silicon city because of all the major industries, companies and the job opportunists it provides. When you want a job in the some tech industry in Bangalore and if you have the minimum qualification I am damn sure that you would get a job.

班加罗尔被称为硅城,因为这座城市拥有所有的主流行业、公司和就业机会。如果你想在班加罗尔的某个科技行业找份工作,只要你符合最低的资格门槛,我敢肯定你会找到工作的。

 

Nagesh V

One of my friend returned to India after spending 18 long years in United States.

Basically he is from Tamilnadu but he chose to stay in Bengaluru as he got a good opportunity with one of the company.

Initially he was little sceptical about moving to Bengaluru as it was whole new place for him and also he doesn't know the language.

我的一个朋友在美国呆了18年后,回到了印度。

他是泰米尔纳德邦人,但他选择留在班加罗尔,因为他在一家公司寻到了一个好机会。

一开始,他对搬到班加罗尔也有点没底,因为这里对他来说是一个全新的地方,而且他语言不通。

It's been roughly 6–8 months he is here and he is awestruck about the usage of technology for even a small things like delivering the flowers to your doorstep.

He was explaining me that he hadn't seen the usage of technology to this extent even in US.

If you don't know this already, Bengaluru attracts 3rd highest funding globally for start ups and it is home for some high quality companies who made it big in global level.

To name a few,

现在他在班加罗尔住了大约有6-8个月,他对科技在送花上门等小事上的应用感到敬畏。

他向我解释说,即便在美国,他也没有看到过技术的使用达到这样的程度。

班加罗尔吸引了规模达全球第三的创业资金,也是一些在全球范围内的大型优质企业的所在地。

举几个例子,

Zerodha- when started, they were a small stock brokerage company. Look at them now, there's no competition at all. They have become monopoly when it comes to stock brokerage company.

Udaan- Is attracting the funds from all around the world and on its way to become the Amazon (ecommerce) of India.

Bounce- Is hel the commuters to travel easy without worrying about owning a vehicle.

Swiggy- People are not worried about cooking at home anymore.

Zerodha—刚开始他们只是小型股票经纪公司。看看他们现在,完全没有对手。他们已经垄断了股票经纪公司。

Udaan—正在吸引来自世界各地的资金,有望成为印度的亚马逊(电子商务)。

Bounce—帮助通勤者轻松出行,无需购买自己的车辆。

Swiggy—人们不再费心在家做饭了。

Team Indus- They are into robotic space exploration and have secured the contract from ISRO.

Ather Energy- When the whole world talking about Tesla for its Premium electric cars, here in India, Ather is building premium electric bikes.

Clear Tax- Ask any IT employee how they file their returns. 80% of them would answer via clear tax.

Zoomcar- Which helps in renting the cars for short and longer duration.

Team Indus—正在研发机器人太空探索,并获得了印度空间研究组织的合同。

Ather Energy—全世界都在谈论特斯拉的高端电动汽车,但在印度,Ather正在生产高端电动自行车。

Clear Tax—问问IT员工看看他们是如何报税的。80%的人选择通过Clear Tax来报税。

Zoomcar—提供短期和长期租车的服务。

I can go on listing many more start ups who made it big.

It's not right to compare Bengaluru with Silicon valley of USA but it is becoming home for some of the finest tech companies.

India is already building it's own silicon valley in Bengaluru. Along with it, Hyderabad, Pune, Chennai, Noida/Gurgaon are also home for some of the finest tech startups.

我还可以列举更多茁壮成长的创业公司。

把班加罗尔和美国硅谷进行比较是不对的,但班加罗尔慢慢聚集了一批最优秀的科技公司。

印度已经在班加罗尔修建了自己的硅谷。除此之外,海得拉巴、浦那、金奈、诺伊达/古尔冈也有一些优秀的科技创业公司。

 

Joe James

Maybe you haven’t heard of Bangalore. That’s India’s leading tech hub. There are tens of thousands of engineers in Bangalore, and it is a major global technology center.

The biggest differences between Bangalore and Silicon Valley, though, are Bangalore’s lack of diversity - the population is homogeneously Indian - and the lack of venture capitalists, which are very well established in Silicon Valley to help fund and nurture startups. As a result, Bangalore’s focus is more on low cost outsourcing of engineering services to foreign companies.

也许你没有听说过班加罗尔。班加罗尔是印度领先的科技中心,有数以万计的工程师,也是一个重要的全球技术中心。

但班加罗尔和硅谷最大的区别在于,班加罗尔缺乏多样性—人口都是印度人—以及缺乏风险投资家,但风险投资家在硅谷已经非常成熟,可以资助和培育初创企业。因此,班加罗尔的更侧重于向外国企业提供低成本的工程外包服务。

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 资讯 » 印度拥有通晓英语的庞大人才库,对美国公司的开放政策并且和美国硅谷关系紧密等所有优势,印度为什么不打造自己的硅谷呢

()
分享到: