三泰虎

印度有望成为印度洋和亚洲的第三大经济体和军事强国,为什么中国对印度并不重视

Why doesn't China take India seriously when India is projected to become the 3rd largest economy and huge military power in the Indian Ocean and Asia?

印度有望成为印度洋和亚洲的第三大经济体和军事强国,为什么中国对印度并不重视?

 

 

以下是Quora网友的评论:

Arch Stanton

IF, IF, IF, IFFFFF incredible! superpower! india! "becomes incredible!" "3rd largest economy" BY IF MAYBE 2028, then incredible! superpower! india! will STILL HAVE A LOWER PER CAPITA GDP/POORER THAN:

如果,如果,如果了不起的超级大国印度真的“了不起”、真的在2028年前变成“第三大经济体”,那么了不起的超级大国印度的人均GDP仍将低于:

BANGLADESH

INDONESIA

VIETNAM

STREET GANGS DEVASTATED EL SALVADOR

SANCTIONS-DESTROYED IRAN

SANCTIONS-DESTROYED VENEZUELA

NAZIsrael OCCUPIED PALESTINE

ECONOMICALLY FAILED LEBANON

ECONOMICALLY FAILED SRI LANKA

WAR DESTROYED LIBYA

WAR DESTROYED UKRAINE

孟加拉国

印尼

越南

被黑帮势力摧毁的萨尔瓦多

被制裁摧毁的伊朗

被制裁摧毁的委内瑞拉

被纳粹以色列占领的巴勒斯坦

经济崩盘的黎巴嫩

经济崩盘的斯里兰卡

被战争摧毁的利比亚

被战争摧毁的乌克兰

"when" IF, IF, IF, IFFFFFF incredible! superpower! india! "surpasses" Germany and Japan as "incredible" "3rd largest economy", incredible! superpower! india! will have "incredibly" "surpassed" a Japan THAT HAS 10% OF THE POPULATION OF incredible! superpower! india! and will have "incredibly" "surpassed" a Germany THAT HAS 5% OF THE POPULATION OF incredble! superpower! india!

如果,如果,如果了不起的超级大国印度真的超越”德国和日本,成为“了不起”的“第三大经济体”,那意味着了不起的超级大国印度将“令人难以置信地”“超过”人口仅占印度10%的日本!了不起的超级大国印度还将“令人难以置信地”“超过”人口仅占印度5%的德国

 

 

 

Wenjie Piao

You'd have to take yourselves seriously first.

I'm not talking about shouting on YT or asking such questions here.

I'm talking about take your affairs seriously.

Funny and rediculous government/admin flops is an industry with several hundred accounts, reporting or translating Indian news about your mismanagement.

How am I supposed to take that seriously?

你们得先把自己当回事。

我说的不是在Youtube上瞎逼逼,或者在Quora上刷这种问题。

我是说你们要认真做好自己的事。

无数账号一直在报道和翻译印度政府管理不善的新闻。

这要我怎么把印度当回事?

 

 

 

Bill Chen

Practically and realistically speaking, what does India provide to China that the Chinese rave about?

Is it culture? Bollywood perhaps?

No.

Is it Indian goods? India-assembled iPhones perhaps?

No.

Is it Indian food? Indian rice perhaps?

No.

实事求是地说,印度给中国提供了什么能让中国人夸赞的东西?

是文化吗?宝莱坞吗?

不。

是印度商品吗?印度组装的iphone ?

不。

是印度菜吗?或者印度大米?

不。

That is why the India-China trade deficit has hovered around the $100b mark for the past 2 years. India has plenty it needs from China that it can’t find elsewhere, while China struggles to spend the excess buying Indian.

Recently, I read this book.

这就是中印贸易逆差在过去两年始终徘徊在1000亿美元大关的原因。印度有很多必须从中国购买的东西,但中国不知道该如何用多余的钱购买印度商品。

最近,我读了这本书。

1.jpg 

Beyond the pretentious title, the sole argument put forth for Indian contribution to Chinese civilization was the gift of Buddhism, and how the religion had shaped Chinese history for more than 2,000 years. The Chinese therefore owe a debt to India, or should at least show gratitude and deference.

Shyam Saran is a former Foreign Secretary, so this is the establishment speaking.

印度对中国文明的唯一贡献就是佛教,以及佛教如何塑造了中国2000多年的历史。所以中国人欠印度一个人情,或者至少应该对印度表示感激和尊重。

希亚姆·萨兰是前外交大臣,所以这是建制派的发言。

The age-old problem between India and China isn’t the Mcmahon line. It is the Himalayas getting in the way. There has been minimal contact between the peoples for millennia.

In the 21st century, the PRC plays a bigger role in the health of the Indian economy than vice versa. Despite the heft of the Indian population, Vietnam, Japan, Korea and Taiwan play bigger roles in the Chinese economy, when it comes to trade and MNC presence.

印度和中国之间的问题不在于麦克马洪线,而是喜马拉雅山挡住了两国的交流。几千年来,这两个民族之间鲜少接触。

在21世纪,中国对印度经济的健康发展发挥的作用比印度对中国的作用更大。尽管印度人口众多,但越南、日本、韩国和台湾地区在中国大陆的经济中扮演的角色更为重要,尤其是在贸易和跨国公司方面。

China will studiously study India when it needs to, just like it studiously studied Singapore, Japan and the United States way back in the 70s-90s.

At this point, the most important geopolitik is to maintain peace and stability along the border.

中国会在必要时认真研究印度,就像在70 -90年代中国认真研究过新加坡、日本和美国一样。

当前最重要的地缘政治是维护中印边境地区的和平与稳定。

 

 

 

Min Zhang

I don’t know what gave you the impression that we did not “take India seriously”.

When it comes to national interest, we take every variable seriously, India included.

我不知道是什么事情让你觉得中国没有“重视印度”。

当涉及到国家利益时,中国会认真对待每一个可变因素,其中就包括印度。

 

 

 

FactsWork1

Unlike the US which will try everything to kill off the challengers / competitors, China believes in open market, competition, and collaboration to make the pie bigger so everyone can benefit.

So there is no reason to ‘take India seriously’ if it can really become a viable 3rd largest economy in which trade is promoted.

美国会竭尽全力除掉挑战者/竞争者,但中国不一样,中国相信开放市场、竞争和合作,把蛋糕做大,这样每个人都能受益。

所以,如果印度真的能成为第三大经济体,能促进贸易,中国就没有理由不“重视”印度。

 

 

 

Achal

Who cares about the Chinese view on India? Only Chinese sympathizers in India care about what China thinks about India.

China is a bigger economic and military power than India & China is the biggest trading partner & biggest security challenge for India. But it doesn’t mean that we always spend time in impressing China. How many Indians study, work and live in China? The number is very less. More Indians live in tiny Belgium than they live in China. China has hardly any cultural influence on India. We don’t watch Chinese films, web series and we don’t get influenced by Chinese fashion trends. The same way modern India has hardly any big cultural influence on China. It's another thing that ancient India had lot of influence on China.

谁会在乎中国人对印度的看法?只有印度的中国支持者才关心中国对印度的看法。

中国是比印度更大的经济和军事大国,中国是印度最大的贸易伙伴和最大的国防挑战。但这并不意味着我们要花时间给中国留下深刻印象。有多少印度人在中国学习、工作和生活?这个数字非常少。住在比利时的印度人都比住在中国的印度人多。中国对印度几乎没有任何文化影响。我们不看中国电影、网络连续剧,也不受中国时尚潮流的影响。同样的,现代印度对中国几乎没有什么大的文化影响。但古印度对中国有过很大影响。

Chinese people hardly interact with India or Indian culture (except an occasional Bollywood movie). They hardly buy any India made stuff and there are hardly any people to people connect. And India is not America. So, they hardly care about India. The Chinese has the middle kingdom syndrome and they don’t want to give any importance to India. They don’t want to treat India as their equal power and India is fine with it. China didn’t attend Delhi G-20 summit but did anyone miss him ?

中国人很少和印度或印度文化互动(除了偶尔看宝莱坞电影)。他们几乎不会购买任何印度制造的东西,也几乎没有民间交流。印度不是美国。所以,他们基本上不关心印度。中国有中央王国综合症,他们不想给予印度任何重要性。他们不愿把印度视为平等的对手,印度对此也没有意见。中国没有参加德里G20峰会,但你看有人在意吗?

China has done wonders in economic growth and the difference between China and India has become very huge. But now India is growing faster than China and if India is able to keep similar lead in growth rate for next few years, we would be able to reduce the gap. There would be a day when Chinese would have to change their attitude towards India.

中国在经济增长方面创造了奇迹,中国和印度之间的差异已经变得非常巨大。但现在印度的增长速度超过了中国,如果印度能够在未来几年保持类似的领先地位,我们就能够缩小两国之间的差距。总有一天,中国不得不改变对印度的态度。

 

 

 

Leow Kam Soon

Indian like to make unrealistic projection. Who cares if India is a 5 Trillion economy or 50 Trillion economy? India politics, economy, or military capability all not relevant to today’s world. Put in simple way, India is nobody!

印度人喜欢做不切实际的预测。谁在乎印度到底是5万亿还是50万亿的经济体呢?印度的政治、经济或军事能力都与当今世界无关。简单地说,印度什么都不是!

 

 

 

Kanthaswamy Balasubramaniam

Look

Let's stop with the BS

You can't get anywhere without hard work and you certainly can't be a world power unless at least one generation or two generations sacrifice their everything to help the country grow

我们也别再废话了

如果不努力工作,你就不可能取得任何成就,除非有至少一代或两代人愿意牺牲自我,帮助国家实现发展,否则你肯定无法成为世界强国

There is no short cut formula

Sure you can discuss about India being the third largest economy and the usual nonsense read ups that flood every facet of Social Media and fool yourself

China doesn't take India seriously because India doesnt take India seriously

在这件事上,谁都没有捷径可走

当然,你可以说印度是第三大经济体,可以谈论社交媒体上到处充斥着的各种无稽之谈,欺骗自己

中国不把印度当回事,因为印度自己也没把印度当回事

China began their manufacturing in 2000

They entirely depended on Western Imports of Machines, Taiwanese and Korean Imports of components, Japanese imports of intermediate technology and only assembled and tested products

中国在2000年开始发展制造业

他们完全依赖西方进口的机器,台湾地区和韩国进口的零部件,日本进口的中间技术,只负责组装和测试产品

In a mere 23 years - the Chinese make almost every single medium grade production machine on a far superior quality to any western equivalent, control supply chains to almost every low and medium grade product on earth plus a lot of high grade products using contemporary technology

India had it's own Software Industry and IT from 2000 as well

At one point 36% of the code running Global projects was written in India

在区区23年的时间里,中国人制造了几乎所有中等档次的生产机器,其质量远远优于任何西方同类产品,中国控制了地球上几乎所有中低端产品的供应链,以及使用现代技术的许多高档产品

从2000年开始,印度也有了自己的软件业和IT业

曾经有一度,国际项目的代码中有36%是在印度编写的

Yet after 23 years - Does India have anything to show for the software industry?

A single piece of hardware or software where India is not reliant on a western license?

Nopes

You need their servers, their syntax, their high level languages, their database applications, their interfacing

Not a single customized software indigenously developed by India has more than 10% global market share as of 2022

但23年过去了,印度在软件行业有什么亮眼的表现吗?

印度有什么不依赖西方许可的硬件或软件吗?

没有。

你们需要西方的服务器,西方的计算机句法,西方的高级语言,西方的数据库应用,西方的接口。

截至2022年,印度自主开发的软件没有一个在全球市场的份额超过10%。

China began their software foray much later. Maybe by 2007–2008

Yet their software is world beating today

Their hardware is definitely below Western equivalents but they are way ahead of any nation outside the G7 in terms of Hardware quality

中国开始进军软件业的时间要比印度晚得多,也许是在2007-2008年才开始起步的。

但如今中国的软件已经处于世界领先水平。

中国的硬件产品绝对低于西方同类产品,但中国的硬件质量远远超过G7以外的任何国家。

You can go to support groups drown your sorrows by listening to delusions of grandeur in spaces like India Right Wingers or KB Lies Debunked

You may feel good

Yet the truth is that India until this day simply hasn't worked an inch towards any measurable form of success

It has talked, bragged and talked and bragged some more yet there is NO REAL SUBSTANCE

你大可以混迹于支持团体,在诸如“印度右翼分子”或“揭穿KB谎言”等网站听他们大谈特谈印度的痴心妄想,借此掩盖你的悲伤

你可能会感觉很好

但事实是时至今日,印度还没有取得任何显著的成功

印度只是一直在夸夸其谈、自我吹嘘,但从来没有真正行动

Every Indian knows that

Sure there is that misguided idiot version of patriotism which causes you to hide your head from the truth like an ostrich but deep down it's there. I am sure of it. Nobody can be that deluded.

每个印度人都知道

当然,有些误入歧途的愚蠢的爱国主义会让你像鸵鸟一样躲避真相,但在内心深处事实就是事实。我对此深信不疑。没有人会上当受骗。

Look at Chinas rise

You don't need their CPC or their system

You need their ability to identify their flaws and rectify them

The best way is to shut up talking about the Third Largest Economy and talk of real facts

再来看看中国的崛起

你不需要中国的政党或体制

你只需要他们自省并改正的能力

最好的办法就是别再谈论什么第三大经济体的虚名了,谈谈印度社会的真相吧

Talk of Nominal GDP Per Capita of at least $ 7500 a year , that's Lower Middle Income

Talk of HDI of 0.75

Talk of at least 35% Middle Class in the Country

Talk of 50% Supply Chain Independence in Defence or even 25% (It's a paltry 9% today for Combat Equipment)

谈谈人均名义GDP至少达到7500美元一年,这还只是中低收入水平

谈谈人类发展指数吧,中国是0.75

谈谈这个国家至少35%的中产阶级

谈谈国防领域的供应独立性达到50%甚至25%(如今作战装备的供应独立性只有微不足道的9%)

Figure out how to achieve this

Prepare to do the necessary hard work to achieve this

Then China will listen and respect and maybe even feel wary of you

弄清楚如何做到这些目标

做好准备,通过艰苦的努力来实现这些目标

这样中国一定会倾听和尊重印度,甚至开始对印度产生警惕

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 印度看中国 » 印度有望成为印度洋和亚洲的第三大经济体和军事强国,为什么中国对印度并不重视

()
分享到: