三泰虎

印媒:中国宇航员在太空收获西红柿和生菜

Chinese astronauts harvest tomatoes, lettuce in space

中国宇航员在太空收获西红柿和生菜

NEW DELHI: Chinese astronauts, who boarded the Shenzhou 16, have successfully harvested fresh vegetables in the Tiangong space station.

As a part of the plans for future deep space exploration, mission commander ing Haipeng and rookie astronauts Zhu Yangzhu and Gui Haichao cultivated vegetables in June and reaped four batches of lettuce. They continued their second operation in August with cherry tomatoes and green onions.

新德里:神舟十六号的中国宇航员在天宫空间站成功收获新鲜蔬菜。

作为未来深空探测计划的一部分,任务指挥官景海鹏和新宇航员朱阳柱和桂海潮在6月份种植了蔬菜,并收获了四批生菜。8月,他们继续进行第二次种植,种植樱桃番茄和大葱。

The Shenzhou-16 mission, China's fifth manned mission to its space station since 2021, is part of the country's ambitious space program. The astronauts are due to return to Earth on October 31, after handing over control of the station to the newly arrived Shenzhou 17 mission crew.

The China Astronaut Research and Training Center has also set up replicas on Earth, allowing researchers to compare results and more accurately analyze divergences in how plants grow in space and on the ground. This, researchers say, is part of a long-term plan to aid deep space exploration, reported Space.

神舟十六号任务是中国自2021年以来第五次载人空间站任务,是中国雄心勃勃的太空计划的一部分。宇航员于10月31日返回地球,此前他们将空间站的控制权移交给了新抵达的神舟17号宇航员。

中国航天员研究训练中心还在地球上建立了类似实验,使研究人员能够比较结果,更准确地分析植物在太空和地面上生长的差异。据space报道,研究人员表示,这是帮助深空探索的长期计划的一部分。

While talking with the Chinese state media, CCTV, a researcher, Yang Renze, from the China Astronaut Research and Training Center said that the vegetable cultivation apparatus is a key part of the whole Environmental Control and Life Support System [ECLSS], and it is used in space to verify the relevant technologies.

The researcher further stated that in the future, they will focus on rapid and large-scale cultivation.

中国航天员研究训练中心研究员杨仁泽在接受中国官方媒体CCTV采访时表示,蔬菜栽培装置是整个环境控制和生命支持系统(ECLSS)的关键部分,它被用于太空验证相关技术。

研究人员进一步表示,未来,他们将专注于快速大规模的种植。

"The system can be applied to the field of deep space exploration, including our crewed lunar and Mars landing missions," Yang said and added, "As a key part of the ECLSS, the plants grown from the cultivation apparatus can absorb carbon dioxde in the air to generate oxygen with the photosynthesis, and then regenerate and purify water with transpiration."

China is working to put a pair of astronauts on the moon before 2030. It is also planning to build a moon base, called the International Lunar Research Station (ILRS), in the next decade. A crewed Mars landing is much further off, but the Red Planet has been noted as a future destination for Chinese spaceflight, as per Space.

“该系统可应用于深空探测领域,包括我们的载人登月和火星着陆任务,”他并补充道,“作为ECLSS的关键部分,种植装置中生长的植物可以吸收空气中的二氧化碳,通过光合作用产生氧气,然后通过蒸腾作用再生和净化水。”

中国正在努力在2030年前将两名宇航员送上月球。它还计划在未来十年内建造一个名为国际月球研究站(ILRS)的月球基地。载人登陆火星的距离要远得多,但据Space报道,这颗红色星球已被视为中国太空飞行的未来目的地。

 9d9e0d8fly1hjea0lmbkcj20b406974v.jpg

以下是印度时报读者的评论:

Krishnamurthy Krishnamurthy

I wish India was also a non- de ocratic country for certain periods to achieve development and also to teach the people value of de ocratic system.

我希望印度在某些时期也是一个非民*国家,以实现快速发展,然后再向人民传授民*价值。

 

Nag M

Don't forget India was a nonde ocratic country for 21 months under IG. In recent years, India has become an electoral autocracy without much to show for it.

别忘了,在英迪拉甘地执政的21个月里,印度一直是一个不民 主的国家。近年来,印度已经成为一个选举国家,没有太好的表现。

 

Muhad Asghar

China's multifacet space programme is well organised.

中国的多功能空间项目组织良好。

 

Scott

This is great. India and China is leading in space science/technology. Feels like NASA isn't doing anything anymore...like FBI, CIA, judicial and others in current US, NASA is also busy with politics and influencing elections.

这太棒了。印度和中国在空间科学和技术方面处于领先地位。感觉美国国家航空航天局已再无建树。和美国联邦调查局、中央情报局、司法部门和其他机构一样,美国国家航空航天局也忙于政治选举

 

Surya

Wow!...and you get all this info from where? Whatsapp U?

哇!你从哪里得到这些信息的?Whatsapp吗?

 

Scott

From various media, news articles, trends and using your human brain to analyze what's happening in the world. Feels like yous WhatsApp U has not added the course yet or your brain is clogged with liberalism virus. Wait a bit, your WU will add the course when it'll become an old news for the intelligent community.

我的信息来自各种媒体、新闻文章、趋势,并用脑子分析世界上正在发生的事情。感觉你的大脑被自由主义病毒堵塞了。

 

Surya

Someone must've beamed you Scottie. You must really be a genius. Liberalism? What's that, Einstein?

一定有人向你微笑了,你一定是个天才。自由主义?那是什么,爱因斯坦?

 

Mohammed

Wow… thats great

哇塞,太棒了

 

Veereshwar Sharma

You have to go in space to eat it

你必须进入太空才能吃到这些蔬菜

 

Devi Kali Amma

What others can do~~~ so can Mother India!

其他国家能做到的,印度也能做到

 

Nag M

The most tangible benefit of space exploration is the ability to grow tomatoes and lettuce. Also, it helps to grow onions, doesn't it?

太空探索最明显的好处是能够种植西红柿和生菜。另外,种洋葱也有帮助,不是吗?

 

imtxsmoke

Nice looking garden... I wish mine looked that good

这花园太美了,我希望我的花园看起来也那么好看

 

reedomfreedom

Looks very good. This could feed 2 people 1 day for sure.

看起来很不错。够两个人吃一天了

 

goodwin2648

Why does it look like it was filmed with a really cheap webcam? Just get some GoPros Dudes..

为什么它看起来像是用一个非常便宜的网络摄像头拍摄的?

 

BricktownBubba

Cameras made in China.

中国制造的摄像头

 

ulford5266

I didn’t even know Tiangong was operational yet. And they’re already growing plants in it. Awesome!

我都还不知道天宫已经在运行。而且他们已经在里面种植物了。太棒了!

 

pimisi

China can do almost anything. I just love their determination and dedication.

中国几乎无所不能。我喜欢他们的决心和奉献精神。

 

cchung4725

Growing plants in space. That is awesome.

在太空中种植植物。太棒了。

 

nitabenipersaud1492

A giant leap for mankind

人类迈出了伟大的一步

 

charttrakarn3438

Wow, first time we see this incredible experiment.
China, you have given great contribution to our man-kinds!

哇,我们第一次看到这个不可思议的实验。

中国啊,你们为我们人类做出了巨大的贡献!

 

firstnamelastname6071

China literally built their own space station with little international assistance. I'll have to applaud them for that one

中国在几乎没有国际援助的情况下自己建造了空间站。我不得不为他们的表演鼓掌

 

pratikkatkar5032

Incredible science

令人不可思议的科学

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 印度看中国 » 印媒:中国宇航员在太空收获西红柿和生菜

()
分享到: