三泰虎

印媒:塔利班控制着本季度全球表现最好的货币

 Taliban controls the world’s best performing currency this quarter

塔利班控制着本季度全球表现最好的货币

Billions of dollars from humanitarian aid and rising trade with Asian neighbors has propelled Afghanistan’s currency to the top of global rankings this quarter — an unusual spot for a poverty-stricken country with one of the world’s worst human ri hts records.

来自人道主义援助的数十亿美元以及与亚洲邻国不断增长的贸易,推动阿富汗货币在本季度的全球排名中名列前茅,这对于一个极度贫困、人*记录世界最差的国家来说是一个不寻常的排名。

The ruling Taliban, which seized power two years ago, has also unleashed a series of measures to keep the afghani in a stronghold, including banning the use of dollars and Pakistani rupees in local transactions and tightening restrictions on bringing greenbacks outside the country. It has made online trading illegal and threatened those who violate the rules with imprisonment.

两年前夺取政权的塔利班也采取了一系列措施,以保持阿富汗的地位,包括禁止在当地交易中使用美元和巴基斯坦卢比,并加强对将美元带到国外的限制。还将网上交易定为非法,并威胁违反规定的人将被监禁。

The currency controls, cash inflows and other remittances have helped the afghani climb around 9% this quarter, outpacing the likes of the Colombian peso’s 3% gain, data compiled by Bloomberg show. The afghani is up about 14% for the year, putting it third on the global list, behind the currencies of Colombia and Sri Lanka.

彭博汇编的数据显示,货币管制、现金流入和其他汇款帮助阿富汗尼本季度攀升了约9%,超过了哥伦比亚比索3%的涨幅。阿富汗尼今年升值约14%,在全球排名第三,仅次于哥伦比亚和斯里兰卡的货币。

Yet the paring of the currency’s losses seen after regime change also belies the dramatic upheaval that persists on the ground with Afghanistan largely cut off from the global financial system because of sanctions.

然而,阿富汗政权更迭后货币贬值幅度的缩小,也掩盖了阿富汗因制裁而在很大程度上与全球金融体系隔绝的情况下,当地持续存在的巨大动荡。

Unemployment is rampant, two thirds of households struggle to afford basic items and inflation has turned into deflation, according to a World Bank report. Planeloads of US dollars arrived almost weekly from the United Nations to support the poor, some of up to $40 million, for at least 18 months since the end of 2021.

世界银行的一份报告显示,失业率居高不下,三分之二的家庭难以负担基本生活用品,通货膨胀已转为通货紧缩。自2021年底以来的至少18个月里,联合国几乎每周都会空运大量美元去支持穷人,其中一些批次高达4000万美元。

“The hard currency controls are working, but the economic, social and political instability will render this rise in the currency as a short-term phenomenon,” said Kamran Bokhari, an expert in Middle Eastern, Central and South Asian affairs at the Washington—based New Lines Institute for Strategy & Policy.

“硬通货控制正在发挥作用,但经济、社会和政治的不稳定将使货币升值成为短期现象,”华盛顿新路线战略与政策研究所中东、中亚和南亚事务专家Kamran Bokhari表示。

 9d9e0d8fly1hih0r5oxk4j20m30c4gnl.jpg

印度时报读者的评论:

ULTIMATE

Dumbo FM hates onions & love for kela makes her economists hahaha

我们的财政部长讨厌洋葱,喜欢钻石,让她成了经济学家,哈哈哈

 

ULTIMATE

Our dumbo FM onion hater must learn from them , rupya gira nahi hai $ strong ho gaya, shows het knowledge lacks in economics

我们那讨厌洋葱的傻瓜财政部长必须向他们学习,她说我们的卢比很强,显示她缺乏经济学知识

 

MKG

Hope they are doing what is good for there country & for the people of the country, may be there rules are not for few people who wants to control the country.

希望他们所做的对国家和人民有益,也许他们的规则不是为少数想要控制国家的人制定的。

 

0 0 • Reply • Flag

even Taliban did a better job than our economist PM ans his Harvard returned FM

就连塔利班也比我们的经济学家总理和他那哈佛毕业的财政部长做得更好

 

5 0 • Reply • Flag

Really ? This is Aid ( begging ) money which is talking.,30 percent slide in Aid and they would go reeling.

真的吗?这是援助给他们的钱(讨来的)。如果援助金下降30%,他们就会陷入困境。

 

0 0 • Reply • Flag

sure we believe as seen gun, on table in hand on shoulder on their bumbs God knows where else ?

看到他们桌上、手上、肩上、背上都有枪,天知道还有什么地方有?

 

1 0 • Reply • Flag

And India slee thru this opportunity to engage with AF. Our Viswa guru is busy in election prachar and train flag- off.

印度错过了这次与阿富汗联手的机会,我们的总理正忙着选举,为火车剪彩。

 

0 0 • Reply • Flag

Entire afghanistan was bharat at one point .. bloomberg is infested by left ezlamo groups, so I dont believe this deep state media. Some muzzies are rejoicing at this news as taliban is their gun wielding woman bitter idol

整个阿富汗曾一度是印度的。彭博社是左翼的ysl组织投资的,所以我不相信这种媒体。一些MSL对这个消息感到高兴,因为塔利班是他们的偶像,

 

3 2 • Reply • Flag

Go on. Promote and abet Terrorism. Just as it was published that this was a milder Taliban after brutal takeover.

继续推广教唆恐怖主义。有报道称,在残暴接管阿富汗后,塔利班变温和了。

 

Chola

Another modi government in power.

又一个莫迪政府上台了。

 

 

0 0 • Reply • Flag

Taliban will soon invest in Hindu Rashtra

塔利班很快就会投资印度教国家

 

0 0 • Reply • Flag

There is nothing more shameful than this news to the UN, US, Western world and so called upholders of de ocracy. Giving aid to taliban is in itself the greatest failure of humanity and a slap on the face of righteousness.

对于联合国、美国、西方世界和所谓的民 主维护者来说,没有什么比这个消息更可耻的了。援助塔利班本身就是人类最大的失败,也是对正义的一记耳光。

 

Jagdish Chandra

A stronger currency can ease the inflationary pressure on Afghanistan's critical imports, such as oil, particularly when the price of crude oil is approaching $100 per barrel. Lithium is reported to have a $3 trillion global market value. This month, Chinese, British, and Turkish companies received contracts totaling $6.5 billion to build large-scale mines for iron, ore, and gold. The Taliban and a Chinese company also signed a contract in January for the extraction of oil. To tempt foreign investors and demonstrate that Afghanistan is on the road to recovery, a US business delegation co-hosted a conference in Kabul in September. The Afghanistan's incumbent governments if success USA sanction being reduced to ash, the USA imposed sanctions on numerous nations losing its allotted hold The end result will be that the world's only superpower may lose its aura of leadership

货币升值可以缓解阿富汗石油等关键进口商品的通胀压力,尤其是在原油价格接近每桶100美元的情况下。据报道,锂的全球市场价值为3万亿美元。

本月,中国、英国和土耳其的公司获得了总额65亿美元的合同,将建造大型铁矿、矿石和金矿。

今年1月,塔利班和一家中国公司还签署了一份石油开采合同。

为了吸引外国投资者,并证明阿富汗正走在复苏的道路上,一个美国商业代表团于9月在喀布尔联合主办了一次会议。

阿富汗现任政府如果成功,美国的制裁将化为灰烬,美国对许多国家实施制裁,失去其分配的控制权,

最终的结果将是,世界上唯一的超级大国可能失去其领导光环。

 

0 0 • Reply • Flag

Very misleading article

这文章极具误导性

 

Dfoxman

The world is showing its OK to business with that brutal terroists are OK

世界正在表明,野蛮的恐怖分子是可以接受的

 

Alka Surgude

Next Month Global Hunger Index Rankings will be declared. In 2023 rankings list India (107/121) was WAY BEHIND than Pak (99) Nepal Sri Lanka Bangla Desh. LET US SEE CURRENT YEAR RATINGS

下个月将公布全球饥饿指数排名。在2023年的排名中,印度(107/121)远远落后于巴基斯坦(99)、尼泊尔、斯里兰卡、孟加拉国。今年的排名我们拭目以待!

 

2 0 • Reply • Flag

baddies can rule for now. may be cricket is hel. tomorrow is different. India currency will be called Barat currency. will have the bjp leaders patel and Savarkar and bose on the notes.

坏人现在可以统治国家了。也许板球对印度会有所帮助。明天就不一样了,印度货币将被称为巴拉特货币。人民党领导人帕特尔、萨瓦卡尔和博斯将被印在钞票上。

 

Alka Surgude

Today US Dollar is costing Rs 84. WORST EVER. 14 years back BJP said "Jab Rupiya Girta Hai Tab Deshki Ijjat Girti Hai."is this Prideful today? In 2013 Modiji promised he will make dollar cheap. In 13 dollar was at Rs 55 today it is at Rs 84. THEREFORE OPPOSITION CALL HIM FEKU

今天,1美元兑84卢比,最差的情况。2013年,莫迪承诺要让美元贬值。2013年,1美元兑55卢比, 如今1美元兑84卢比。所以反对派称他为骗子!

 

User Oz

Wow! Afghanistan's Taliban is better than India's?

哇,阿富汗统治的塔利班比印度好?

 

0 2 • Reply • Flag

Expect advertising blitz about how well the 'Bharat ' currency is doing. What is the name of our newcurrency?

预计会有铺天盖地的广告宣传“巴拉特”货币的良好表现。我们的新货币叫什么?

 

User

Only a dumb person would publish this news as headline

只有傻瓜才会让这条新闻上头条

 

Nallamuthu Naa

I thought our Vishwaguru made our Indian currency supreme in this world, is it not??

我以为我们的莫迪大师会让印度货币在世界上至高无上

 

User Poonawala

Sinking every day vs the USD and no end in sight .... zero people from outside the country ever want to live in India or invest in this garbage

卢比兑美元汇率每天都在下跌,而且看不到尽头。没有外国人想在印度生活或来这投资。

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 资讯 » 印媒:塔利班控制着本季度全球表现最好的货币

()
分享到: