三泰虎

我们印度人为什么要加入金砖,难道不该停止这种闹剧,借美国之力开始打造自己的经济联盟吗

Why should we Indians be part of the BRICS?  Should we not pull out of this nonsense and start our own with the help of America?

我们印度人为什么要加入金砖?难道不该停止这种闹剧,借美国之力开始打造自己的经济联盟吗?

9d9e0d8fly1hignkwb03zj20gw0ah0tf.jpg

以下是Quora网友的评论:

Traiano Welcome

That would be the stupidest thing India could do.

Remember the case of Japan and the Plaza Accord?

See how the USA destroyed Germany’s gas infrastructure with the destruction of NS2?

Do you think America would hesitate one second if it felt India was eating into markets that America wanted a bigger chunk of?

那会是印度做过的最愚蠢的事情。

还记得日本和广场协议的例子吗?

还记得美国是如何摧毁德国的天然气基础设施的?

如果美国觉得印度正在蚕食美国看中的市场,你觉得美国会犹豫哪怕一秒钟吗?

It would burn India to the ground if there was money to be made.

Remember Bhopal? How many more Bhopals do you want, as Indians? Do you enjoy being gassed to death by Americans so much?

It already tried to steal India’s agricultural security through Monsanto by trying to enforce copyrights on Indian grains. Think that won’t happen again?

只要有钱赚,美国会毫不犹豫地把印度夷为平地。

还记得博帕尔吗?作为印度人,你希望印度再多点博帕尔人吗?你会喜欢被美国人用毒气毒死吗?

美国已经试图通过孟山都窃取印度的农业安全,试图强制霸占印度谷物的版权。你觉得这种事不会再次发生?

A smarter idea would be to pull out and start your own BRICS without America.

But then, who would you trade with under favourable terms?

That’s right! ….. The BRICS!

更明智的想法是退出金砖国家,并在没有美国帮助的情况下打造自己的经济联盟。

但是没有优惠的条件,你能与谁交易呢?

没错!…那就是金砖四国!

 

 

 

Christopher Lai

Hey, it’s a free world and India can do whatever they want. However, if you are mislead that the US will want to do anything with or for India, then you are gravely mistaken.

嘿,这是一个自由的世界,印度可以做任何想做的事情。但如果你觉得美国会愿意跟印度合作或为印度做任何事情,那你就大错特错了。

 

 

 

Leow Kam Soon

Yes! India should leave BRICS. What is the benefits if India still remain there, doing nothing but just to sabotage all the efforts by member countries?

India is not an asset but a liability as a member state. Just leave to remain independent of BRICS domain, like it has excluded itself from RCEP.

是的!印度应该退出金砖国家。如果印度继续留在金砖,有什么好处?就为了破坏成员国的所有努力?

作为成员国,印度不但没有什么价值,反而更是个麻烦。印度赶紧退出金砖国家,就像把自己排除在区域全面经济伙伴关系协定之外一样。

 

 

 

Bill Lewis

We need to think of what is best for India. Now, India is the #1 country in the world for population, #5 for economy, and #7 for land, and doesn’t list in the top ten for resources.

我们要好好想想什么对印度是最好的。现在印度已经是全球人口第一、经济第五、土地第七的国家,但资源却没有进入前十。

Currently, India should stay in BRICs for one reason: the Ukraine war. This allows India to get fossil fuels from Russia at a reduced cost, which benefits its economy. This won’t last. Though I’m from the US and for Ukraine, purchasing fuel from Russia by India and China is NOT hel Russia in the long run. It benefits the fossil fuel companies in Russia by kee employees working but with pay cuts, and that helps the local economies not collapse but doesn’t help the country since the companies are working at a loss. It is preventing the collapse of Russia, which would be bad for the world. Eventually, the prices will increase as these companies can’t afford to keep hemorrhaging money. When the war is over, Russia will be in great hurt, and it will take at least a generation to return. Being part of BRICs with them then will be a handicap for India.

目前,印度应该留在金砖四国的原因只有一个:乌克兰战争。这可以让印度能够以更低的成本从俄罗斯购买石油,这对印度经济十分有利。

这种情况不会持续太久。虽然我来自美国,但从长远来看,印度和中国从俄罗斯购买燃料对俄罗斯没有帮助。

这对俄罗斯的石油公司十分有利,虽然收入减少,但还可以保住员工的工作,也可以维持当地经济不至于崩溃,不过这些公司一直处于亏损状态,对国家并没有帮助。

这能防止俄罗斯经济的崩溃,俄罗斯经济的崩溃也会对世界不利

最终,石油价格将出现上涨,这些公司无法承受持续的损失。等战争结束,俄罗斯将受到巨大的伤害,至少需要一代人的时间才能恢复。

I agree that India should be working on putting together its own economic union, mainly with the countries it does trade with, but skip the imperialistic nations of Russia and China. The US is India’s biggest trade partner. India should continue that trade, but the US shouldn’t be part of the union. India itself should be the dominant party to any union it creates.

我也认为印度应该努力跟与印度有贸易往来的国家建立自己的经济联盟,但俄罗斯和中国这样的帝国主义国家除外。美国是印度最大的贸易伙伴。印度应该维持这种贸易,但美国不应该加入这个联盟。印度应该主持自己打造的经济联盟。

 

 

 

Anna Broos

I sincerely hope that India chooses for its roots and helps to strengthen itself and the other Asian countries economically. And does not become dependent on the constantly war-seeking US.

我真诚地希望印度立足根本,努力加强自己和其他亚洲国家的经济实力,而且也不能依赖不断挑起战争的美国。

 

 

 

Marcelo Besser

Indians are now being played the same siren song as Brexteers and Trumpsters before them.

The Indian who would entertain the notion that Anglo “partnership” would somehow equal sitting at the table… will incur in a grave misconception. Indians must stop to think about what BRICS actually means.

如今,印度人也像以前的脱欧派和特朗普支持者一样,听到了同样的警笛声。

如果印度人认为英美人的“伙伴关系”在某种程度上等同于同席而坐,那就会招致严重的误解。印度人必须认真思考金砖四国的真正含义。

The British believed in develo modern infrastructure in their colonies to expedite economic output for their own benefit, and in a place without super-modern infrastructure such as trains and telegraphs, this could actually be a good thing. This is not reproduced by the US, the Americans just don′t do that. There is no case the US modernized the infrastructure of any place they obtained resources from. They don’t want formal colonies because they don’t want responsibilities. They want to just suck you dry, period. British Imperial overrule was like having a real job where you’re treated like dirt; American overrule is like working for a delivery app where you’re treated worse than dirt; BRICS is like joining a cooperative.

英国人相信要在殖民地发展现代基础设施来加快经济产出,为自己的利益服务,这其实也可能是一件好事。但美国人不是这样做的。美国不会让他们抢占资源的地方实现基础设施现代化。他们不想要正式的殖民地,因为他们不想承担责任,他们只想把那里榨干。英国的统治就像给你一份工作,但你没啥地位;美国的统治就像你为快递打工,但一点地位都没有;而金砖国家就像合作社。

India for millennia was a, or several, sovereign powers. When colonized by Britain, this was like an adult being forced into being a legal minor again. India has a noble past that would suggest one would strive to reclaim sovereignty, more or less on principle.

Whereas BRICS can help take real nonaligned development to the Third World. BRICS’s role in the world is not to fight NATO or Anglos or anyone else (but must prepare for the cowardly attacks that will certainly come), but to build a multipolar world ruled by diplomacy.

几千年来,印度一直是一个或几个主权国家。被英国殖民时,就像一个成年人被迫再次变回未成年人。印度有一个辉煌的过去,说明原则上一个国家会努力恢复主权。

金砖国家可以帮助第三世界实现真正的不结盟发展。金砖国家并不想和北约、盎格鲁人或其他任何人对抗,而是打造一个以外交为主导的多极世界。

Well, BRICS will enable a lot of countries to get this infrastructure, without being looted for it. Debt management issues will occasionally ensue and be solved - everything ambitious has teething problems - what matters is the presence or absence of an imperial mindset behind it.

Countries not having to pander to empires anymore to develop.

Including India.

金砖国家可以让很多国家在不被掠夺的情况下获得基础设施。债务管理问题偶尔会随之而来,并得到解决—刚开始难免会遇到棘手的问题—重要的是其背后是否存在帝国主义思维。

各国不再需要为了发展而迎合帝国。

包括印度在内也是如此。

 

 

 

Steven

BRICS includes China who covet your land, war mongering imbeciles Russia who invade and murder many nations, and South Africa who can't even keep their own lights on.

Choose your friends wisely.

金砖国家中就有觊觎你们土地的中国,侵略过许多国家的俄罗斯,以及连自己都护不住的南非。

印度要明智地选择自己的朋友。

 

 

 

Change28

Yes.

India should return to the era where India became the shining Jewel in the Crown of the British Empire.

Now that the USA is courting India, it is time for India to install another colonial master in place of the British.

Yes, please leave the BRICS!

是的。

印度应该回到在大英帝国皇冠上闪耀的年代。

现在美国在讨好印度,印度是时候引入另一个殖民统治者来取代英国人了。

印度,赶紧退出金砖国家吧!

 

 

 

Raymond Hak

Absolutely, India should leave BRICS and return under the leadership of the west, just as the way it was under British rule. This kind of question does nothing but show the shortsightedness in India who cannot see BRICS as an opportunity to do away with European/Western imperialism, and take back their full sovereignty, be a leading member of a truly international community, not a group made by the west and that protects their interest, with their values and their world view which puts themselves at the center.

Yes, leave BRICS, ask for America's help, they'll be happy to take you in as junior assistant, and make India their new pawn. Please, take action.

当然,印度应该退出金砖国家,回到西方的领导下,就像当初在英国统治下一样。这种问题只能说明印度的短视,印度没有把金砖国家作为一个摆脱欧洲和西方帝国主义的机会,收回自己的全部主权,成为国际社会真正的成员。

所以,退出金砖国家,转而寻求美国的帮助吧,他们会很高兴让你们充当初级助理,让印度成为他们的爪牙。赶紧行动吧。

 

 

 

Daniel Baldor

Pull out from BRICS and SCO and instead India should form its own alliance with smaller countries in Central Asia. Keep the US close for economical reasons, same with China, but don’t truly buddy up with neither China, Russia nor the US. Especially China; a “partner” that is constantly looking down at you is a partner not worth having.

印度应该退出金砖国家和上合组织,和一众中亚小国建立自己的经济联盟。出于经济原因,印度和美国保持密切关系,对中国也是如此,但不要真的跟中国、俄罗斯或美国结盟。特别是中国;一个总是看不起你的“伴侣”是一个不值得托付的伴侣。

Honestly, India has a population higher than China, is the cradle of many historically famous mathematicians, and is where the modern number system used around the world was created. India doesn’t deserve to be treated like an inferior partner.

老实说,印度的人口比中国多,是许多历史上著名数学家的摇篮,也是世界各地使用的现代数字体系的诞生地。印度不应该被当作低人一等的伙伴。

 

 

 

Chia Hak Thye

India is like pesky crows. Yes, India must leave BRICS and SCO.

How can the two organisations accept India’s membership? India being a member of QUAD is already in conflict with BRICS and SCO. India is therefore effectively a spy for the US in BRICS and SCO.

If India does not leave BRICS and SCO voluntarily, then the two organisations must expel India.

印度就像讨厌的乌鸦。所以,印度必须退出金砖国家和上合组织。

这两个组织怎么能接受印度的成员国身份?印度加入四方集团,已经跟金砖国家和上合组织发生冲突了。所以,印度其实就是美国安插在金砖国家和上合组织的间谍。

如果印度不自愿离开金砖国家和上合组织,这两个组织就必须驱逐印度。

 

 

 

Peter Kauffner

The old motivation for India’s alliance with Russia was access to Russian weapons. Better that than having the weapons shipped to Pakistan. Since the collapse of the Soviet Union, Russian military tech has been falling further and further behind that of the U.S. Do the Indians still want it? One thing for sure: Russia is not coming out of this war as an independent superpower.

印度之前与俄罗斯结盟的动机是获得俄罗斯的武器。这总比把武器运到巴基斯坦强吧。自从苏联解体以来,俄罗斯的军事技术越来越落后于美国。现在印度人还想要俄罗斯的武器吗?但有一件事是肯定的:俄罗斯在这场战争中不会成为独立的超级大国。

The U.S. has great weapons. It’s Biden time, you know.

The Chinese talk about establishing the yuan as a reserve currency. This is pie-in-the-sky nonsense. Even if the idea is successful, it does nothing for India.

美国拥有强大的武器。现在拜登时代到了,你知道的。

中国想把人民币作为储备货币,但这纯属无稽之谈。即便这个想法成功了,对印度也没有任何帮助。

 

 

 

Swee Chen

The US is not interested in hel India, only using it.

One only has to understand history and US foreign policy since WW2 to know this.

If India is not a reliable partner, it might well find itself on the outside of any cooperative organisation it is currently a member of. There is responsibility and there is good faith required of nations that want to work together.

美国对帮助印度不感兴趣,只是在利用印度。

但凡你了解历史和美国二战以来的外交政策,就能知道这一点。

如果印度不是一个可靠的合作伙伴,它很可能会发现自己被排除在它目前所在的任何合作组织之外。希望共同努力的国家需要有责任和诚意。

 

 

 

Tony Tan

That is true. India should be under the US wing and next to their British master. You will feel more at home.

说得没错。印度应该躲在美国的羽翼下,紧贴他们的英国主子。这样你们会感觉更自在的。

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 资讯 » 我们印度人为什么要加入金砖,难道不该停止这种闹剧,借美国之力开始打造自己的经济联盟吗

()
分享到: