三泰虎

孟买的超级富豪和超级穷人:印度大都市的贫民窟与摩天大楼

 The Super-Rich & the Super-Poor in Mumbai: Slums vs Skyscrapers in India's Megapolis | Documentary

孟买的超级富豪和超级穷人:印度大都市的贫民窟与摩天大楼

Nicknamed ‘the infernal Metropolis’, Mumbai is a city in perpetual development. But with millions of people living in slums located on valuable real estate, how can city planners balance the competing needs of the population?

孟买被称为“地狱大都市”,是一个不断发展的城市。但数以百万计的人生活在贫民窟里,而这些贫民窟坐落在寸土寸金的土地上,城市规划者如何平衡人口之间相互竞争的需求?

It’s one of the most populous cities on the planet with 22 million inhabitants, predicted to increase to 30 million by 2035. In Dharavi, the largest slum in Asia, over one million people are packed into the 2 km. slum. But although its residents are poor, there’s a real dynamism. Mahesh, 27, was born and lives in this slum and would never leave it. He runs a recycling plant and employs around 20 people. Dharavi’s underground economy is thought to generate 800 million euros per year. But it also lies on prime real estate in the very centre of Mumbai so its future is in doubt.

孟买是地球上人口最多的城市之一,拥有2200万居民,预计到2035年将增加到3000万。在达拉维,亚洲最大的贫民窟,超过一百万人挤在方圆2平方公里的贫民窟内。虽然这里的居民很穷,但这里确实充满了活力。27岁的马赫什出生并生活在这个贫民窟,永远不会离开。他经营着一家回收厂,雇佣了大约20名员工。据信,达拉维的地下经济每年创造8亿欧元的收入,但它也位于孟买正中心的黄金地段,因此它的未来充满疑问。

Every day, new towers of glass or concrete emerge from the earth. With the support of the municipality, real estate tycoon, Babulal Varma, razes slums to build luxury apartments for the upper classes. As the city constantly expands, it pushes into the surrounding forests and natural spaces, such as Sanjay Gandhi Park. The fifty leopards who live there regularly make forays into the new housing estates. They attack stray dogs, but also the inhabitants. Each year, several people are killed by feline attacks. At night, forest department rangers patrol to prevent leopard incursions.

每天都有新的玻璃幕墙或混凝土塔楼拔地而起。在市政府的支持下,房地产大亨巴巴拉尔·瓦尔马将贫民窟夷为平地,为上层阶级建造豪华公寓。随着城市的不断扩张,它进入了周围的森林和自然空间,比如桑贾伊甘地公园。生活在那里的五十只豹子定期闯入新住宅区,它们攻击流浪狗,也攻击居民。每年都有几人被它们袭击致死。晚上,森林部门的护林员要巡逻以防止豹子的入侵。

 

 1.jpg

 

以下是Youtube网友的评论:

kunalkadam8025

Everyone wants the slums to go away but no one wants to properly rehabilitate the residents by giving them proper space and facilities, as it's not economically feasible. What a paradox

每个人都希望贫民窟消失,但没有人愿意给贫民窟的居民提供适当的安置房,因为这在经济上是不可行的。多么矛盾啊!

 

fenrirhze

The fact that all the millionaires and billionaires in this city could change the slums and make their lives better but chose to ignore everything is horrifying.

这个城市里所有的百万富翁和亿万富翁都可以改变贫民窟,让贫民窟居民的生活变得更好,但他们却选择忽视这一切,这一事实令人震惊。

 

JacindaH

The pain of those memories for the father were palpable. He worked hard and not only provides for his family but all of those he now employs. He and his son are slumdog millionaires and earned every penny.

这些记忆给父亲带来的痛苦是显而易见的。他工作努力,不仅养活了他的家庭,而且养活了他现在所有的雇员。他和他儿子是贫民窟的百万富翁,每一分钱都是自己挣来的。

 

slapfighting

I have lived in Mumbai in these living conditions. I came to mumbai as an engineer, i used to make 500 USD per month. The struggles and hostility of the city towards non rich stifled me.

I moved to Ohio after living there for 3 years.

我在孟买的生活条件就是这样。我来孟买是做工程师的,以前每个月挣500美元。这个城市对非富人的敌意使我窒息。我在那住了3年后,搬到了俄亥俄州。

 

carleenmaranville7744

We need to wake up to the fact that the ultra wealthy in collaboration with our own government is rip off the future for our children. Everyday pieces of our country are sold off, jobs requiring skilled labor keep going overseas, and the gap between rich and poor is swallowing the middle class. Soon it will be rich (paying little to no taxes) and the poor (paying their share as well as that of the wealthy).  Our country could easily become filled with slums, increased homelessness, crime and few opportunities to save ones self.

我们需要清醒地认识到,超级富豪和政府合作,正在剥夺我们孩子的未来。我们国家的日常用品被出售,需要熟练劳动力的工作不断流向海外,贫富差距正在吞噬中产阶级。富人缴税很少甚至不缴税,穷人和富人缴的税一样。我们的国家到处是贫民窟,无家可归者增加,犯罪增多,自救的机会很少。

 

rosekay6669

The struggle is for real. Older generations really did struggle in every country just to make a better life for their children. It’s really sad how some people suffer so much . Well done to all those who turned their lives around. What happens to the people living in the slums when their houses are demolished?are the poor people just thrown onto the streets so the rich can live in the new apartments?do they really get rehoused? I doubt they would be given free houses

这种挣扎是真实的。在每个国家,老一代真的为了给孩子创造更好的生活而奋斗。有些人受了很多苦,真让人难过。那些改变了生活的人真棒。当住在贫民窟的人的房子被拆除时,他们会怎么样?难道穷人只能沦落到被扔到街上,好让富人住进新公寓吗?他们真的得到了重新安置吗?我怀疑他们不会分到免费的房子

 

mdbalkissoon364

India needs to implement well managed programs by it's governments and millionairs  to provide well managed housing and social assistance for it's poor like other countries.  

印度需要像其他国家一样,由政府和百万富翁牵头,为穷人提供管理良好的住房和社会援助。

 

hubalahu

The wealth disparity in India is terrifying

印度的贫富差距太可怕了

 

seemanair548

It’s not Mumbai’s fault, every day people from all places of India running like crazy towards Mumbai. All states should develop and grow and provide opportunities to its people to earn.

这不是孟买的错,每天印度各地的人都疯狂地奔向孟买。所有邦都应该发展壮大,为当地人民提供赚钱的机会。

 

sriramcan

Mumbai is 'city of dreams' for those only who dream of it. I was born in Chennai , southern part of india and till now I have  never had an urge to go to Mumbai even for sight seeing. The beauty is that even in the cramped slums and  312 sqft apartment they still had time to make love and manufacture babies!

孟买是“梦想之城”,只适合有梦想的人。我出生在印度南部的金奈,到现在为止,我从来没有想过要去孟买,即使是去观光。美妙之处在于,即使在狭窄的贫民窟和312平方英尺的公寓里,他们仍然有时间生孩子

 

blacktara3936

Feel so badly for locals and natives that are pushed out by gentrification and usurpation in Mubai & worldwide.

为在孟买和世界各地贫民窟改造而被赶走的当地人感到难过。

 

jayakumarkaarikuzhy4713

I had lived in Bombay for one year in the 80's when I got my first job. My friends used to tell me:" Bombay is a great city of paradoxes where a poor man earning 2 rupees a day live on the other side of a rich man earning 2 millions a day demarcated by a road - the poor man must be slee on the pavement every night "!

80年代我找到第一份工作时,我在孟买住了一年。我的朋友曾经告诉我:“孟买是一个充满矛盾的城市,一个每天挣2卢比的穷人住在一个每天挣200万的富人的对面,一条路之隔——这个穷人每天晚上一定睡在人行道上”!

 

blueseaswhiteskies

The problem of undeveloped countries is that only a few regions, cities or even boroughs are developed. Which drives millions of people from poorest areas to migrate. To some of them is their only opportunity to survive. It saddens and maddens me that this is the world we live in

不发达国家的问题是只有少数地区、城市甚至行政区是发达的。这迫使数百万人从最贫困的地区迁移出来。对有些人来说,这是他们唯一的生存机会。这就是我们生活的世界,这让我感到既悲伤又恼火

 

bellj753

I love that he said we are not doing crime, we are doing struggle.

我们不是在犯罪,我们是在奋争。

 

muscleman125

On one hand, seeing India's rapid improvement over the last 10 years has been amazing, it's a country full of hard working, naturally intelligent people with a deeply fascinating and rich culture; they truly deserve to be one of the top dogs on the International stage.

But seeing how these new developments and infrastructure destroy entire neighborhoods, and thousands of lives with each neighborhood leveled, that is extremely discerning. India faces many more hurdles, including government corruption and the wills of the ultra-wealthy, overpopulation, the continued need for economic improvement, etc.... And buying people's homes from under their feet to be destroyed, just because they are slums, is the worst way to go about gentrification.

一方面,看到印度在过去10年的快速发展令人惊叹,这个国家到处是努力工作,天生聪明的人,有着非常迷人和丰富的文化,他们确实应该成为国际舞台上的佼佼者之一。但看到这些新的发展和基础设施是如何摧毁整个社区的,以及当地居民的生计,这是非常令人担心的。印度面临着更多的障碍,包括政府腐败和超级富豪的意愿,人口过剩,经济改善的持续需求等。仅仅因为他们住在贫民窟,就把他们脚下的房子买下来,然后毁掉,这是实现中产阶级化最糟糕的方式。

 

whyparkjiminnotridejimin

The fact that average people in my country live like what they consider luxury is mindblowing. The slums and working conditions are inhumane Good luck for the future

我们国家的普通人都过着他们认为奢侈的生活,这一事实令人震惊。贫民窟的工作条件是不人道的,祝你们未来好运

 

LeiCal69

Gentrification is such a tough subject no matter where in the world, although I do applause them for having laws to provide housing for the people affected, but just like most places, they stop short of providing PROPER housing and many are worst off or thrown out of the city to be forgotten.

贫民窟改造,在世界上任何地方都是一个棘手的问题,尽管我为他们制定了为受影响的人提供住房的法律而鼓掌,但就像大多数地方一样,他们没有提供适当的住房,很多人被赶出城市,被遗忘。

 

monishthomasp

As has always been with the poor and less fortunate folk everywhere and more so in India, the population is incredible and their rate of multiplication is mind blowing. Note one man saying he has 9 kids - in this day and age. This has always been their curse. In a city like Mumbai where space is at a premium, a family of 3 struggle to survive - what chance does a family with 9 kids + elders have ? Unfortunately their financial situation doesn’t come to their mind when they have kids. Better community service and educating them about population control is the only way out. Else, there’s no point in complaining about sparse space and deplorable living conditions. Peace

就像世界各地的穷人和不太幸运的人一样,在印度更是如此,人口数量惊人,他们的增长速度令人震惊。一个男人说他有9个孩子——在这个时代,这一直是他们的诅咒。在孟买这样空间稀缺的城市,一个三口之家挣扎着生存——一个有9个孩子和老人的家庭有什么机会?不幸的是,当他们有了孩子时,他们并没有考虑到经济状况。更好的社区服务和对他们进行人口控制教育是唯一的出路。否则,抱怨空间稀疏和恶劣的生活条件毫无意义。

 

rishipramanick6823

Actually Mumbai is expanding and new bridges and skyscrapers are being built so a huge labour force from various states comes to Mumbai with families in huge number and for these reason slums have grown right from the time of independence and  now property rates are very very high in Mumbai even a doctor or any government official will think ten times to get a flat in a posh area

实际上,孟买正在扩张,新的桥梁和摩天大楼正在建造中,所以来自各个邦的大量劳动力拖家带口来到孟买,因此,从独立开始,贫民窟就在增加,现在孟买的房产价格非常高,甚至医生或政府官员都要思虑再三才会在高档社区买一套公寓

 

lordwalker71

In one of the shots of the city you quickly see this oddly shaped skyscraper and it’s the home of the country’s richest man and its valued at 2 billion dollars, it apparently has a 16 story underground garage and a indoor ski park with snow and it’s all for one family. That man alone could probably solve a lot of the poverty in that city but he lives in this building surrounded by poverty.

在这个城市,一眼就能看到一座形状奇怪的摩天大楼,它是这个国家最富有的人的房子,价值20亿美元,有一个16层的地下车库和一个室内滑雪公园,这一切都是为一个家庭准备的。那个人可能就能解决那个城市的很多贫困问题,但他住在一栋被贫民窟包围的大楼里。

 

tejacy8944

The guy in the slum spoke better English than the privileged man

贫民窟里的人英语说得比特权阶层的人好

 

sandycheeks1580

They really need to do something drastic about the overpopulation issue. Also relocate the people into good homes too.  Let them be given move in classes about maintaining the beauty and peace in their new homes. Employ them in various capacities to help build their new housing.

他们真的需要采取一些激进的措施解决人口过剩问题。也要把人们安置到适当的房子里。让他们学会如何保持新家的整洁。为他们提供工作,帮助他们建造新住房。

 

smartaleks314

It's really depressing that only 20% have access to running water... this is something lots of us take for granted

令人沮丧的是,只有20%的人能用上自来水,而我们很多人认为这是唾手可得的

 

naimakelly7581

It’s so sad to see all those wonderful people living below poverty line and no way out in one of the richest countries in the world

看到这么多优秀的人生活在贫困线以下,在世界上最富有的国家之一没有出路,真是太可悲了!

 

thehooter6412

Mumbai is a 'city of dreams' only for those who have the privilege of dreaming big. For a large part of India, dreaming is as luxurious as being able to afford food, shelter and good education for children, as everyone saw in this video. And mind you, Mumbai is one of the most advanced and metro cities of India.

孟买是一座“梦想之城”,只适合那些拥有远大梦想的人。对于印度大部分地区来说,梦想就像能够吃得起饭、住得起房子和孩子能享受良好教育一样奢侈,正如大家看到的那样。请注意,孟买是印度最先进的大都市之一。

 

yunk6597

It looks like Dharavi has its own economy....

看起来达拉维有自己的经济

 

husainansari8865

I am from Mumbai, Great work thanks for showing harsh reality of mumbai

我来自孟买,感谢你展示了孟买的残酷现实,干得好!

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 资讯 » 孟买的超级富豪和超级穷人:印度大都市的贫民窟与摩天大楼

()
分享到: