三泰虎

为什么瑞士和挪威这样的超级富裕国家没能登月,可印度却成功登月了

Why don't ultra rich countries like Switzerland and Norway go to the Moon to land a rover, but India does?

为什么瑞士和挪威这样的超级富裕国家没能登月,可印度却成功登月了?

9d9e0d8fly1hi52bcalklj21400u0dne.jpg

以下是Quora网友的评价:

Deepak Bakshi

I am sorry but in what world is Switzerland/Norway richer than India?

I think you are confusing rich 'people’ with rich 'country’. India has a much larger GDP than these countries. In fact, India third in terms of PPP.

So, India has a lot more funds than the countries you have quoted.

很抱歉,瑞士/挪威在哪个世界比印度更富有了?

我觉得你把富人和富国搞混了。印度的GDP比这些国家大多了。事实上,按购买力平价计算,印度可是排名全球第三呢。

所以,印度比你提到的国家拥有更多的资金。

 

 

 

Anonymous

Switzerland and Norway are among the smart nations. They have nothing to prove. They have already proven themselves. They are able to prioritise what is important for their people.

India, on the other hand, lives a delusional exstence. They believe that nuclear weapons and jets exsted during the mahabarata, they have been able to transplant an elephant head on to a human body, and so on, with an unending list of such batshit crazy delusions.

These mostly useless exploits to Mars, especially for such a poor country, which can’t even feed its people, must rank amongst the Heights of Delusion.

瑞士和挪威都是聪明的国家。他们不需要证明什么。他们早已证明了自己。他们优先考虑的是对本国民众更为重要的事情。

而印度整天活在幻想之中。他们相信在《摩诃婆罗多》时期就有核武器和喷气式飞机了,他们相信祖先能把大象的头移植到人的身体上等等一大堆类似的疯狂妄想。

这些对火星的几乎毫无用处的探索,尤其是对这么一个贫穷的连民众都养活不了的国家来说,肯定是一种痴心妄想。

 

 

 

Rajat Verma

Because countries like Switzerland and Norway are part of European Space Agency in which there are many other European countries as well. So they collaborate and work as a single unified space agency. So European countries don’t need to separately send spacecrafts or rovers into space.

Last time when all European nations went their separate ways the world was colonised and finally resulted in the two world wars. Isn’t collaboration always better?

因为瑞士和挪威等都是欧洲航天局的成员国,他们组成一个太空机构进行合作。因此,欧洲国家不需要单独向太空发射航天器或漫游者。

上一次欧洲国家分道扬镳时,世界多地被殖民统治了,最终导致了两次世界大战。合作难道不好吗?

 

 

 

Sahayath Karo

Ultra Rich ah? Switzerland ah ? Ye da ?

Hey Hey you ! The guy who posted this question you ! Hey Hey Hey get out of your poverty mindset. Don't tag these countries as ultra Rich.

May be today they have a grip on economy. If Chinese people thought like you then China would have not developed.

Going to moon and all is a different thing first we have to change this mindset.

No country is actually ultra-rich this is only exsts in your mind. Don't do that da. Don't underestimate India.

超级富裕?瑞士?

嘿嘿,说你呢!提出了这个问题的人!嘿,嘿,嘿,你要收拾一下自己的贫穷心态。别给这些国家贴上什么超级富裕的标签。

也许今天他们在经济上颇有建树。如果中国人都像你这样想,那么中国就不可能发展了。

登月和其他事情完全不一样,我们必须先改变这种心态。

没有哪个国家是真的超级富裕的,这只存在于你的脑海中。别低估了印度。

 

 

 

Bob Keeter

Ultra rich (per capita) countries like Norway and Switzerland don’t have many people! India has a great many people to share the cost!

像挪威和瑞士这样的超级富裕国家没有多少人口!但印度有很多人可以分摊成本!

 

 

 

Brian Bale

You’ve answered your own question …poverty stricken countries like youve mentioned one are looking for a way out to put it blunt buddy india isnt poor

你已经回答了自己提出的问题,如你所言,贫困国家正在想办法直截了当地表示,印度并不贫穷

 

 

 

Geoffrey Grayer

Good question. Both Switzerland and Norway (like the UK) are members of the ESA (European Space Organisation), so partake in explorations decided and funded by it.

Obviously the ESA has decided on other priorites than further exploring the Moon.

India, despite its huge poverty gap, is a large and populous country, and (probably for political reasons) feels obliged to ‘compete’ with its more technologically competent near neighbour, China. So it had to do something which attracts World attention. Actually, they have done quite well on the budget they were given (compare with NASA).

这是个好问题。瑞士和挪威(和英国一样)都是欧洲空间组织的成员,所以他们参与了该组织决定和出资的探索。

显然,除了进一步探索月球,欧洲空间组织已经把其他事项当做优先事项了。

尽管存在巨大的贫困差距,但印度是一个人口大国,而且(可能出于政治原因)觉得有义务和科技水平更高的中国“竞争”。所以印度必须做些事来吸引全世界的关注。事实上,印度在预算上的表现十分出色(与NASA相比)。

 

 

 

Per Oberg

Several European countries, including the two you mention, today 22 countries, run “The European Space Agency” that perform lots of space programs. I am not aware of moon Rover but they have sent Rover to planet Mars.

包括你提到的那两个国家在内的欧洲国家,如今共有22个,他们一起运营着“欧洲航天局”,开展许多太空项目。我不太清楚月球车,但他们已经把漫游车送上火星了。

 

 

 

Hemant Batra

It isn’t true that they don’t send rover . The majority of European countries believes in collective effort in European space agency

他们没有发射过漫游车的说法是错的。大多数欧洲国家都相信欧洲航天局的集体努力。

 

 

 

Surendra Jamuar

European space agency of which both countries are members do participate. More over every country has its own ambitions and priorities.

这两个国家都是欧洲航天局的成员国。更重要的是,每个国家都有自己的志向和优先发展事项。

 

 

 

Kirti Kumar Jain

Those countries are peaceful but india surrounded by unlikely countries.

这些国家都是和平的,没有战争之虞,但印度周围危机四伏。

 

 

 

Janardan Das

The countries have high per capita income but much less GDP compared to India. The corpus available with Govt. is much lesser after hefty expenditure on health and other people oriented schemes to finance such projects.

这些国家的人均收入很高,但GDP比印度少得多。他们在卫生和其他以人为本的福利方案上投入了大量资金,政府可用的资金就不多了。

 

 

 

Monika Schneeberger

Because politically, the priorities are set more in favor of nowerdays issues and actions are taken to achieve advantages for most citizens.

Not everybody is rich. It’s rather unequal. In comparison with India, they may be no obvious poverty at first sight - but it exsts. Reason why: Most of the year, it’s simply to chilly to sleep outside. So they care more for poor people.

These countries do not want to be a world leading military power.

因为在政治上,政客们更愿意优先解决当前的问题,采取相应行动,为大多数公民争取利益。

不是所有人都富裕,这很不平等。与印度相比,他们乍一看可能并不穷—但这种穷是确实存在的。原因:在一年中的大多数时候,露宿街头实在太冷了,所以他们会更关心穷人。

这些国家也不想成为世界领先的军事大国。

 

 

 

P Niranjan

Because they know its useless. Instead they are focussed in serving their country by hel its people instead and taking initiatives in reducing pollution and such. Countries like India Instead of searching for water on moon shouldn't forget that people are facing water crisis in our country on this planet. Instead of wasting crores and crores on such projects, help the people in here , do research on saving earth not colonizing moon or mars. Countries like USA who are completely developed can do anything because people pay their taxes and everyone is above par. But from our country there are so many people below poverty and many rural places. Pity, how government is ignorant towards everything and can only focus on such and kashmir.

因为他们知道这么做并没有什么用。相反,他们专心帮助本国民众,为国家谋福利,采取行动减少污染等。像印度这样的国家本就不该在月球上寻找水源,可别忘了在这个星球上印度正面临着水源危机呢。与其在这些殖民月球或火星的项目上浪费数亿卢比,不如帮助印度百姓,研究点可以拯救地球的事。像美国这样发达的国家可以任性行事,因为人们都纳税。但在我们国家,还有很多人生活在贫困之中,生活在农村地区。可是很遗憾,印度政府对一切都很无知,眼里只有登月和克什米尔

There are lot of ways to use the money budget for such projects like Chandrayan and Mangalyaan. Instead we can research how ro reduce pollution, bio fuels, solar electricity and many things which will help people not only In india, for mother earth too.

But government wont do such.

用于月船号和火星飞船等项目的预算,可以用于其他许多用途。我们可以研究如何减少污染、生物燃料、太阳能和许多事情,这些不仅会帮助印度人,也会帮助地球母亲。

但印度政府不会这么做。

Only media and Political campaigning benifits such missions. For Eg. Even if we find traces of water on moon then what, we need to plan a manned mission to moon, for that 200 crores. And then settlement colony on moon for that 500 crores. And so on. All this takes 50–60 years. Right now our country owns world bank some amount as well. And the credit gets increased and who will pay for all these. WE PEOPLE , IRRESPECTIVE OF RICH OR POOR. Pity again

只有媒体和政治选举能从中受益。即使我们在月球上发现了水的踪迹那又如何,我们需要花费20亿美元开展一次载人登月行动,然后再花50亿在月球上建立根据地。等等......这一切需要花费50-60年的时间。现在印度还欠世界银行钱呢,贷款增加了,谁来买单呢。只有我们印度民众,不论贫富。

 

 

 

Parth Godara

chandrayaan 2

Fighting hunger in India is necessary due to poverty, exhausted governance.

194.4 million people are undernourished in India and some 2.4 million Indians infants die of treatable conditions every year, the worst situation among 136 nations studied for a report published in The Lancet .Every year, more than 750,000 children in India die before completing the first year of their lives.children left unattended due to lack of doctorsThe number is more than that of any other country in the world. we spent 978 crores on stupid chandrayaan mission which was a big failure. wastage of 978 crores

月球2号

在印度,因为贫困泛滥、因为政府的无能,与饥饿作斗争成了必修课。

印度有1.944亿印度人营养不良,每年约有240万印度婴儿死于轻症,是《柳叶刀》杂志发表的针对136个国家的调查研究中最糟糕的。印度每年有超过75万儿童在一周岁之前夭折。由于医生人手不足,儿童无人照料,这个婴儿夭折的数字比世界上任何国家都要多。我们为了愚蠢的月船任务花费了97.8亿,这是一个巨大的失败,浪费了97.8亿卢比。

 

 

 

Joe Varghese

With sheer number of people we have in India and unlimited mental capability and immense riches in the form of various resources, we Indians are really rich..we are simply like the children of the rich. We don't have the drive to accomplish what our great father's have achieved. Complacent . Slee.. sceptical..With right leadership we will wake up..wake up.. inspite of all this we have achieved quite a lot.

印度人口众多,智力超群,资源丰富,我们印度人真的很富有,就像不劳而获的富二代。我们没有动力去完成伟大父辈取得的成就。我们洋洋自满,整日酣睡. .就算有好的领导,我也不太相信我们会幡然醒悟。但我们还是取得了很多成就。

 

 

 

Rohit Gupta

You are thinking it as simple as sending some computer to moon.

Most of scientists in such projects get order to design a particular item. It does not mean that those work is confined to moon research only. Such components designs can do wonders in other fields too.

India is still behind in research. So moon mission boosts research programs in India. That is why India don't waste much on fuel of such programs.

你觉得这就像把电脑送上月球一样简单。

参与太空项目的大多数科学家都得到了设计特定物品的指令。这并不意味着这些工作只局限于月球研究。这种组件设计也可以在其他领域创造奇迹。

印度在科研方面仍然落后。因此,月球任务促进了印度的科研项目。这就是为什么印度不会为这些项目浪费太多资金的原因。

I have found many 1 man company doing wonderful research in European countries. They are already very advanced in research.

Like Bullet train project in India will train engineers to upgrade exsting railway network. It is more like graduation project in home environment. It is for development of research culture.

我发现许多个人公司在欧洲国家也能进行很好的科研活动。他们的科研已经非常先进了。

印度的高铁项目会培训工程师来升级现有的铁路网,这就更像是家庭版的毕业设计,为了推动科研文化的发展。

 

 

 

Vishal Shah

Space is very crucial in future.

Few month back you might have heard of satellite targeting missiles and india has successfully performed the test.

In future war will be fought in space and not land, considering this India is gearing up.

未来太空是非常重要的。

几个月前,你可能也听说过瞄准卫星的导弹,印度已经成功地进行了测试。

考虑到这一点,印度正在加紧准备,未来的战争将发生在太空,而不是陆地。

 

 

 

David Johnson

Because being per capita “rich” for five million (Norway) or eight and a half million (Switzerland) still doesn't give you as much money as per capita “poor” for one-and-a-third billion.

因为人均500万(挪威)或850万(瑞士)的“富”也比不上被13亿人口均摊的“穷”。

 

 

 

BV Venkateshwaran

The western countries are all allies and usually operate as a pack in all multilateral matters. Learnings and technologies are shared since these countries are all “brother” countries.

西方国家都是盟友,通常会在多边事务中作为一个整体来行动。由于这些国家都是“兄弟”国家,所以学习和科技都是互通共享的。

India is a separate case, nobody is going to share technology easily with India. This is what poverty stricken India faced in the first few decades after independence. Thus, India had to invest money in scientific research and as an outcome we have ISRO and other such institutions.

印度是个个例,没有人会轻易地与印度分享技术。这就是贫困的印度在独立后的头几十年里面临的问题。因此,印度必须为科研投入资金,所以我们有了ISRO和其他机构。

Behind each of the achievements lies the money of Indian taxpayers, sweat and tears of Indian scientists and blood of the Indian soldiers.

每一项成就的背后都凝聚着印度纳税人的钱、印度科学家的汗水和眼泪以及印度士兵的鲜血。

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 资讯 » 为什么瑞士和挪威这样的超级富裕国家没能登月,可印度却成功登月了

()
分享到: